WEBVTT 0 00:01:15.900 --> 00:01:16.819 Сюрприз! 2 00:01:20.827 --> 00:01:24.042 Алекс! Ну, я просил же,
не мешай мне, когда я мечтаю. 3 00:01:24.084 --> 00:01:26.756 Если я в астрале - не лезь. 4 00:01:26.798 --> 00:01:29.470 Да я же просто поздравил
тебя с днем рожденья! 5 00:01:29.512 --> 00:01:31.683 Хо-хо, дружище.
Спасибо. 6 00:01:34.355 --> 00:01:38.155 Что-то застряло в зубах.
Это меня уже достало! 7 00:01:38.196 --> 00:01:40.075 Ты не мог бы помочь? 8 00:01:40.181 --> 00:01:42.163 Ты обратился по адресу,
друг мой. 9 00:01:42.205 --> 00:01:45.211 Доктор Марти-дантист -
отпадный специалист! 10 00:01:45.253 --> 00:01:46.783 Попрошу занять место... 11 00:01:46.826 --> 00:01:49.971 на этом стерильном столе
для обследования, пожалуйста. 12 00:01:51.808 --> 00:01:53.019 Ничего не вижу. 13 00:01:53.751 --> 00:01:54.795 Слева. 14 00:01:55.983 --> 00:01:58.113 Так, только не болтай
с набитым ртом. 15 00:01:59.700 --> 00:02:00.743 Вот оно. 16 00:02:01.411 --> 00:02:03.290 Слушай, а как он туда попал? 17 00:02:03.344 --> 00:02:04.752 С днем рожденья! 18 00:02:05.462 --> 00:02:07.278 Спасибо, чувак! 19 00:02:07.383 --> 00:02:10.263 Спрятал между зубов?
Приколист. 20 00:02:10.305 --> 00:02:12.643 Да их даже
в продаже пока нет. 21 00:02:12.685 --> 00:02:15.232 Ты глянь, ты глянь. Держи.
Видал? Класс, да? 22 00:02:15.357 --> 00:02:18.050 Вот это да!
Снег идёт. 23 00:02:18.087 --> 00:02:20.707 Десять лет, а!
Декада! 24 00:02:20.743 --> 00:02:22.873 Круглая дата - единица и ноль. 25 00:02:25.712 --> 00:02:28.343 - Не нравится?
- Нет, нет. Класс. 26 00:02:28.384 --> 00:02:31.140 Прокол! Надо было
дарить часы с Алексом. 27 00:02:31.182 --> 00:02:33.290 Ну конечно, их
с руками отрывают. 28 00:02:33.396 --> 00:02:35.608 Нет, нет, нет.
Подарок отличный, честно. 29 00:02:36.276 --> 00:02:41.036 Просто вот ещё один год прошёл,
а у меня - всё по той же программе. 30 00:02:44.577 --> 00:02:49.296 Постоял здесь, глянул сюда,
пощипал траву... и опять сначала. 31 00:02:49.964 --> 00:02:52.427 - А дело знаешь в чём?
- Пойду-ка я на юрфак. 32 00:02:52.469 --> 00:02:54.891 Просто надо выбраться
из опостылевшей колеи. 33 00:02:54.932 --> 00:02:56.936 - Как?
- Плюнь на эту нудную рутину. 34 00:02:56.978 --> 00:02:58.648 Дай себе волю! 35 00:02:58.690 --> 00:03:02.239 На ходу придумывай!
Экспромт, импровизация - летай! 36 00:03:02.991 --> 00:03:04.953 - Да?
- Нужна свежая струя! 37 00:03:05.059 --> 00:03:06.916 Свежая струя? 38 00:03:06.957 --> 00:03:08.753 - Это можно.
- Доверься мне. 39 00:03:11.550 --> 00:03:13.012 Центральный зоопарк 40 00:03:13.805 --> 00:03:15.934 А вот и люди!
Ух, обожаю людей! 41 00:03:15.976 --> 00:03:17.396 Чудо-люди, чудо-жизнь! 42 00:03:18.106 --> 00:03:21.237 Подъем, Глория!
Вставай, просыпайся! 43 00:03:22.615 --> 00:03:24.327 Какой нынче день? 44 00:03:24.432 --> 00:03:26.248 Сегодня у нас пятница! 45 00:03:26.289 --> 00:03:30.047 День внеклассных занятий...
пора за дело! 46 00:03:30.089 --> 00:03:31.968 Через пару минут. 47 00:03:33.429 --> 00:03:37.187 Подъем! Мелман,
Мелман, Мелман! 48 00:03:37.479 --> 00:03:39.191 Вставай!
Проснись и пой! 49 00:03:39.233 --> 00:03:42.740 В большом городе
снова дивное утречко! 50 00:03:43.367 --> 00:03:45.126 Не для меня.
Возьму больничный. 51 00:03:45.232 --> 00:03:46.373 Чавось? 52 00:03:46.415 --> 00:03:50.047 Я тут обнаружил ещё одно
коричневое пятно на плече. Вот здесь! 53 00:03:50.089 --> 00:03:52.323 Вот оно! Вот.
Вот тут. Видишь? 54 00:03:52.428 --> 00:03:54.765 Забыл?
Ты же просто мнительный. 55 00:04:10.131 --> 00:04:13.095 Фил, проснись,
обезьянья рожа. 56 00:04:17.229 --> 00:04:20.235 Сейчас будет свежак.
С грядки прямиком. 57 00:04:20.277 --> 00:04:22.490 Свежатина.
Свежеликатес! 58 00:04:24.870 --> 00:04:26.206 Из морозильника! 59 00:04:26.248 --> 00:04:28.836 Дамы и господа,
дети любого возраста! 60 00:04:28.878 --> 00:04:31.801 Центральный зоопарк
с гордостью представляет... 61 00:04:32.135 --> 00:04:33.387 Ну, покажи им себя!
Ты же ас! 62 00:04:33.429 --> 00:04:35.872 короля города Нью-Йорка! 63 00:04:35.977 --> 00:04:38.314 Это... Лев Алекс! 64 00:04:39.233 --> 00:04:40.360 Поехали! 65 00:04:57.354 --> 00:05:00.026 Скорее все сюда,
такого вы ещё не видали! 66 00:05:00.736 --> 00:05:04.410 Забойная зебра не даст
вам завянуть, без базара! 67 00:05:25.706 --> 00:05:27.898 Она просто красавица!.. 68 00:05:38.857 --> 00:05:42.239 Улыбаемся и машем, парни.
Улыбаемся и машем. 69 00:05:42.907 --> 00:05:45.141 Ковальски, доложить ситуацию. 70 00:05:45.246 --> 00:05:47.584 До коллектора осталось
пятьсот футов. 71 00:05:47.625 --> 00:05:50.298 - Минусы?
- Сломалась последняя лопата. 72 00:05:51.007 --> 00:05:54.723 Так, так. Рико,
давай в мусорный дозор. 73 00:05:54.765 --> 00:05:58.022 Нужны лопаты и
палочки от эскимо. Ясно? 74 00:05:58.064 --> 00:05:59.901 Ещё один обвал нам ни к чему. 75 00:06:00.569 --> 00:06:02.151 А я, Шкипер? 76 00:06:02.257 --> 00:06:04.786 А ты будь белым и пушистым,
прапор. 77 00:06:04.828 --> 00:06:07.500 Сегодня мы свалим
с этой помойки. 78 00:06:08.232 --> 00:06:10.528 Иди сюда, иди сюда!
Посмотри! 79 00:06:14.181 --> 00:06:16.895 Да! Такого в "Мире животных"
не увидишь! 80 00:06:18.941 --> 00:06:22.573 Всё, представление закончено!
Спасибо, что пришли! 81 00:06:22.615 --> 00:06:26.623 Надеюсь, вам по кайфу свежак!
Я здесь всю неделю. 82 00:06:26.665 --> 00:06:29.817 А точнее, я буду здесь
всю свою жизнь - 83 00:06:29.923 --> 00:06:32.093 все 365 дней в году, 84 00:06:32.135 --> 00:06:35.976 включая Рождество,
Хануку, Хэллоуин и Первомай. 85 00:06:36.018 --> 00:06:39.483 И запомните, не надо кастрировать
своих домашних животных. 86 00:06:40.235 --> 00:06:43.116 Дайте таксисту на чай -
ему семью кормить. 87 00:06:50.005 --> 00:06:53.053 Ты, копытное!
Шпрейхен зи инглиш? 88 00:06:53.763 --> 00:06:55.266 Ну шпрейхен. 89 00:06:55.372 --> 00:06:56.978 Что это за континент? 90 00:06:57.020 --> 00:06:58.453 Манхэттен. 91 00:06:58.559 --> 00:07:01.321 Фу, газ мне в глаз!
Мы всё ещё в Нью-Йорке. 92 00:07:01.362 --> 00:07:03.533 Назад!
В окоп, в окоп, назад! 93 00:07:03.639 --> 00:07:05.913 Эй, эй! Ты, во фраке!
Погоди минутку! 94 00:07:06.623 --> 00:07:10.047 - Слушайте, а что вы делаете?
- Копаем ход в Антарктику. 95 00:07:11.133 --> 00:07:12.795 Анчивотику? 96 00:07:13.318 --> 00:07:16.435 Ты тайны хранить умеешь,
мой монохромный друг? 97 00:07:19.358 --> 00:07:22.991 Ты когда-нибудь видел, чтобы
пингвины гуляли по Нью-Йорку? 98 00:07:23.659 --> 00:07:28.502 Конечно нет. Это же не естественно:
нам здесь просто не место. 99 00:07:28.539 --> 00:07:32.093 Ясно, что всё это какой-то
вражеский злодейский заговор. 100 00:07:32.135 --> 00:07:35.851 А мы хотим попасть на родные
бескрайние просторы Антарктики. 101 00:07:35.893 --> 00:07:37.521 На волю! 102 00:07:39.400 --> 00:07:42.657 На волю?.. А туда что,
реально можно попасть? 103 00:07:42.762 --> 00:07:44.285 Козырно. 104 00:07:45.705 --> 00:07:48.335 Эй, а где она находится? 105 00:07:48.377 --> 00:07:50.277 Скажи, где она! 106 00:07:50.904 --> 00:07:53.387 Ты никого и ничего не видел. 107 00:07:54.264 --> 00:07:56.310 - Ясно?
- Да, сэр. 108 00:07:56.936 --> 00:07:58.690 Виноват. Нет, сэр. 109 00:08:00.778 --> 00:08:02.782 И последний на сегодня выход... 110 00:08:03.408 --> 00:08:08.460 короля города Нью-Йорка,
льва Алекса! 111 00:08:13.805 --> 00:08:15.851 Спасибо!
Большое спасибо! 112 00:08:15.892 --> 00:08:17.938 Овации в вашу честь! 113 00:08:17.980 --> 00:08:20.110 Чудо-зритель! Спасибо! 114 00:08:20.736 --> 00:08:23.450 Благодарю!
Но это слишком... 115 00:08:28.419 --> 00:08:29.593 Чьи трусы?! 116 00:08:29.629 --> 00:08:30.966 А чегой-то все уходят... 117 00:08:31.280 --> 00:08:33.263 Эй, заходите на мой веб-сайт! 118 00:08:33.368 --> 00:08:35.665 Трансляция круглосуточная -
посмотрите, как я сплю! 119 00:08:44.243 --> 00:08:46.039 Это, согласитесь, жизнь! 120 00:08:46.080 --> 00:08:50.130 Да, да, вот здесь.
О! Прекрасно! 121 00:08:59.943 --> 00:09:02.239 - У Марти день рожденья.
- Точно! 122 00:09:02.281 --> 00:09:04.535 - Открывай скорей, что там?
- Ну давай, открывай! 123 00:09:04.870 --> 00:09:08.794 Градусник!
Класс! 124 00:09:08.836 --> 00:09:10.548 Я просто в восторге Мелман! 125 00:09:12.510 --> 00:09:14.348 Ну, подарил самое дорогое. 126 00:09:14.389 --> 00:09:16.769 Знаешь, ведь это мой первый
ректальный термометр. 127 00:09:16.875 --> 00:09:19.067 - Ах ты!..
- Я буду по нему скучать. 128 00:09:24.285 --> 00:09:26.185 С днем рожденья тебя. 129 00:09:26.221 --> 00:09:28.085 Зоопарк твоя семья. 130 00:09:28.126 --> 00:09:30.172 Ты похож на обезьяну. 131 00:09:30.924 --> 00:09:33.429 Пахнешь точно как она. 132 00:09:35.475 --> 00:09:37.416 Ну, знаете ли!.. 133 00:09:38.982 --> 00:09:42.949 Мне даже неловко за себя.
Да и за вас - тоже. 134 00:09:42.985 --> 00:09:45.120 На репетиции целая неделя ушла. 135 00:09:45.162 --> 00:09:47.834 Ну-ка, загадай желание, пупсик. 136 00:09:54.222 --> 00:09:55.412 Что загадал? 137 00:09:55.518 --> 00:09:56.811 Нет, говорить нельзя. 138 00:09:56.853 --> 00:09:59.191 - Да брось, скажи!
- Ну уж нет! 139 00:09:59.228 --> 00:10:01.529 Иначе быть беде!
Тебе нужны беды? 140 00:10:01.571 --> 00:10:03.956 Уверен, что нет.
Так что я лучше... 141 00:10:03.993 --> 00:10:06.581 Ой, да ладно, перестань, Марти.
Расскажи нам. 142 00:10:06.623 --> 00:10:09.003 - Ничего плохого в этом нет.
- Ладно. 143 00:10:09.713 --> 00:10:14.055 Я загадал податься на волю! 144 00:10:14.265 --> 00:10:16.226 На волю?! 145 00:10:19.274 --> 00:10:20.861 Ну, я же говорил, быть беде. 146 00:10:22.782 --> 00:10:27.375 На волю? Ты спятил? Это же
абсолютно дикая и бредовая мысль. 147 00:10:30.130 --> 00:10:31.788 Там антисанитария. 148 00:10:31.893 --> 00:10:34.478 Пингвинам можно,
а мне что, нельзя, да? 149 00:10:34.515 --> 00:10:36.170 Пингвины, они же психи. 150 00:10:36.276 --> 00:10:39.483 Да ладно! Вообрази только:
вернуться на волю, 151 00:10:39.525 --> 00:10:43.074 к своим корням - свежий воздух
и дикая природа! 152 00:10:43.138 --> 00:10:46.748 Я слышала, что дикая природа
есть на Брайтон Бич. 153 00:10:46.790 --> 00:10:48.419 - На Брайтон Бич?
- Чтобы туда попасть... 154 00:10:48.460 --> 00:10:49.880 надо добраться до Большого
центрального вокзала. 155 00:10:49.922 --> 00:10:53.178 И сесть на поезд,
идущий на восток. 156 00:10:53.220 --> 00:10:55.767 Так значит, можно
сесть на поезд?.. 157 00:10:55.977 --> 00:10:57.354 Гипотетически. 158 00:10:57.396 --> 00:10:58.690 Марти, брось! 159 00:10:58.722 --> 00:11:00.652 Ну что такого можно
найти на Брайтон Бич? 160 00:11:00.694 --> 00:11:02.281 - Геморрой.
- Спасибо, Мелман. 161 00:11:02.322 --> 00:11:03.742 Нет, нет, правда,
я просто хочу... 162 00:11:03.785 --> 00:11:05.245 Такого на природе не будет! 163 00:11:05.287 --> 00:11:08.105 Это высококачественный продукт! 164 00:11:08.211 --> 00:11:10.924 И ты в диких местах его
не найдешь. 165 00:11:10.965 --> 00:11:14.515 А ты не думаешь, что в жизни есть
что-то более ценное, чем шницель? 166 00:11:14.551 --> 00:11:17.317 Он не хотел тебя обидеть,
маленький мой. 167 00:11:17.354 --> 00:11:20.807 Вас не удручает, ребята,
что вам ничего неизвестно... 168 00:11:20.912 --> 00:11:23.283 о жизни за стеной зоопарка? 169 00:11:25.016 --> 00:11:26.498 - Неа. - Нет.
- Ну, знаешь. 170 00:11:26.540 --> 00:11:29.963 Нам и без этого есть,
о чем поболтать. 171 00:11:30.673 --> 00:11:33.596 У тебя на моське - шматки крема. 172 00:11:38.732 --> 00:11:41.153 Спасибо, друзья.
Спасибо за праздник. 173 00:11:41.780 --> 00:11:43.993 Здорово. Правда. 174 00:11:52.322 --> 00:11:53.345 Что это с ним? 175 00:11:53.399 --> 00:11:55.183 Может ты поговоришь
с ним, Алекс. 176 00:11:55.224 --> 00:11:57.834 Попробуй его как-нибудь
взбодрить немного. 177 00:11:57.939 --> 00:12:00.652 Как? Я подарил ему шар со снегом -
что может быть лучше? 178 00:12:01.404 --> 00:12:03.951 - Алекс.
- Понятно, что тут назревает. 179 00:12:05.537 --> 00:12:08.168 Поздно уже.
Пойду, пожалуй... 180 00:12:18.899 --> 00:12:21.258 Давай, он же твой лучший друг. 181 00:12:21.468 --> 00:12:23.617 Ладно, ладно. Хорошо. 182 00:12:23.659 --> 00:12:24.932 Марти, пока! 183 00:12:25.037 --> 00:12:26.206 Спокойной ночи. 184 00:12:49.295 --> 00:12:50.840 Чудесный день. 185 00:12:51.592 --> 00:12:53.345 Послушай. Прямо не жизнь, 186 00:12:53.387 --> 00:12:55.391 а какой-то предел
совершенства, верно? 187 00:12:57.730 --> 00:13:00.527 О! Не предел - ещё и
звезда засияла. 188 00:13:01.780 --> 00:13:03.826 Разве в диких местах
её увидишь... 189 00:13:03.867 --> 00:13:05.496 Это вертолёт. 190 00:13:09.087 --> 00:13:12.761 Марти, друг, слушай.
Каждому время от времени... 191 00:13:12.803 --> 00:13:14.890 может казаться, что где-то
трава зеленей. 192 00:13:14.932 --> 00:13:18.314 Алекс, ну глянь на меня. 193 00:13:19.066 --> 00:13:21.827 Мне десять лет -
полжизни уже за плечами. 194 00:13:21.863 --> 00:13:23.638 А я даже и не знаю, 195 00:13:23.701 --> 00:13:27.375 толи я чёрный в белую полоску,
толи белый в чёрную. 196 00:13:33.554 --> 00:13:38.091 Марти, я вспомнил
одну песенку. 197 00:13:38.405 --> 00:13:40.360 Алекс, прошу, не сейчас. 198 00:13:40.402 --> 00:13:44.160 О, сейчас! Это чудесная песенка.
И, кажется, она тебе знакома. 199 00:13:45.788 --> 00:13:46.665 О, нет! 200 00:13:48.043 --> 00:13:49.713 Прошу, не надо.
У меня в ушах вата. 201 00:13:51.884 --> 00:13:54.807 - "Мне ехать пора".
- Я тебя не знаю! 202 00:13:54.848 --> 00:13:59.233 - "Прощайте, друзья".
- Кто он такой? 203 00:14:03.241 --> 00:14:05.788 "Но в нашем сердце он всегда"... 204 00:14:05.830 --> 00:14:07.924 Ты же знаешь слова песни.
Два словечка? 205 00:14:08.029 --> 00:14:09.128 Нью-Йорк. 206 00:14:09.170 --> 00:14:11.973 - Нью-Йорк!
- Нью-Йорк! 207 00:14:12.009 --> 00:14:14.347 Заткнитесь!
Не мешайте спать! 208 00:14:14.389 --> 00:14:16.109 Тут не все такие
ночные полуночники! 209 00:14:16.173 --> 00:14:18.690 Да ты у меня сейчас сам
по ночнику получишь! 210 00:14:18.732 --> 00:14:21.216 А кишка не тонка, полосатый? 211 00:14:21.321 --> 00:14:23.909 Сунешься к нему -
получишь от меня! 212 00:14:25.203 --> 00:14:27.625 Ну что?
Ворчун полосатый. 213 00:14:27.667 --> 00:14:30.423 Мы с тобой - отличная команда. 214 00:14:30.528 --> 00:14:33.178 Это точно. Не обсуждается! 215 00:14:33.220 --> 00:14:36.560 Ну, так что? Ты на эту свою "волю"
всё-таки сбежишь от нас? 216 00:14:36.602 --> 00:14:37.604 - Нет.
- Ура. 217 00:14:37.646 --> 00:14:39.734 - Вместе махнём!
- Куда? 218 00:14:39.775 --> 00:14:42.823 На волю! Давай же
вместе, ты да я! 219 00:14:42.865 --> 00:14:46.498 По Пятой авеню, прямиком
до Большого центрального вокзала. 220 00:14:46.534 --> 00:14:48.251 И рванём к востоку на поезде! 221 00:14:49.170 --> 00:14:51.626 К утру уже вернёмся,
и никто нас не хватится! 222 00:14:51.732 --> 00:14:53.011 Ты шутишь, верно? 223 00:14:56.519 --> 00:14:58.857 Да! Понятное дело, что шучу. 224 00:14:58.962 --> 00:15:01.404 Где уж нам на поездах
разъезжать! 225 00:15:01.446 --> 00:15:03.366 Конечно, шучу. 226 00:15:04.828 --> 00:15:06.957 Не шути так,
а то я нервничаю. 227 00:15:07.625 --> 00:15:10.965 Ладно, пойду-ка я покемарю. 228 00:15:11.071 --> 00:15:14.097 Да, я тоже.
Чтобы к утру быть в голосе. 229 00:15:14.765 --> 00:15:18.231 Ведь для пенсионеров завтра
вход со скидкой. 230 00:15:18.272 --> 00:15:20.694 Надо рыком их взбодрить! 231 00:15:22.782 --> 00:15:24.201 Спокойной ночи, кошак. 232 00:15:34.473 --> 00:15:37.451 Опять не выключили
звуки живой природы. 233 00:15:37.452 --> 00:15:38.940 Ничего, я вырублю. 234 00:15:39.608 --> 00:15:41.446 Погоди, я сейчас. 235 00:15:49.253 --> 00:15:50.506 Гармония. 236 00:16:14.473 --> 00:16:17.813 Иди ко мне, моя прелесть.
Моя вырезка. 237 00:16:18.648 --> 00:16:22.531 Моя нежная, с жирочком по краям,
такая любименькая. 238 00:16:22.573 --> 00:16:28.627 Хорошенькая,
сладкая моя, сочная. 239 00:16:28.669 --> 00:16:30.694 Как я по тебе соскучился. 240 00:16:30.799 --> 00:16:32.928 Алекс?.. Алекс...
Алекс! 241 00:16:32.970 --> 00:16:35.391 - Что?
- Ты сосёшь палец? 242 00:16:36.059 --> 00:16:38.063 - В чем дело, Мелман?
- Сейчас, сейчас. 243 00:16:39.316 --> 00:16:41.863 Ты же знаешь, из-за воспаления
мочевого пузыря я часто бегаю. 244 00:16:41.905 --> 00:16:45.501 Так вот, я пошёл пи-пи,
и заглянул в загон к Марти. 245 00:16:45.537 --> 00:16:48.794 Хотя обычно я не заглядываю,
а в этот раз почему-то заглянул... 246 00:16:48.836 --> 00:16:50.875 - Так, Мелман, говори дело!
- Наш Марти... 247 00:16:50.980 --> 00:16:52.051 Он исчез. 248 00:16:52.093 --> 00:16:52.969 Как? 249 00:16:53.429 --> 00:16:54.640 То есть как "исчез"? 250 00:16:54.681 --> 00:16:57.437 Выходит, он давно это затеял. 251 00:16:57.479 --> 00:17:00.109 Марти? Марти? 252 00:17:00.151 --> 00:17:02.134 Да он бы туда не пролез. 253 00:17:02.240 --> 00:17:04.118 Марти! Марти! Марти! 254 00:17:04.159 --> 00:17:06.665 Ерунда какая-то.
Куда он смылся? 255 00:17:08.669 --> 00:17:11.341 - На Брайтон Бич!
- Да прямо-таки. 256 00:17:11.383 --> 00:17:13.137 О, нет!
Что же нам делать? 257 00:17:13.178 --> 00:17:16.435 Нам надо...
нам надо вызвать кого-нибудь! 258 00:17:21.195 --> 00:17:25.120 Алло? Мне поиск пропавших животных!
Скорее! У нас пропала зебра! 259 00:17:25.162 --> 00:17:27.374 Возможно, она отправилась
на восток... 260 00:17:29.713 --> 00:17:31.334 Алло? Алло? 261 00:17:31.439 --> 00:17:33.638 Стойте. Людей звать нельзя. 262 00:17:37.312 --> 00:17:40.235 Они разозлятся и увезут
Марти в другое место! 263 00:17:40.276 --> 00:17:41.759 Не кусай руку с едой! 264 00:17:41.822 --> 00:17:43.241 Ага, это уж точно. 265 00:17:43.408 --> 00:17:44.953 - Мы сами его отыщем.
- Отыщем? 266 00:17:44.995 --> 00:17:48.919 Надо остановить его, пока он не
совершил величайшую ошибку в жизни! 267 00:17:49.671 --> 00:17:54.264 Он ведь где-то плутает,
мёрзнет и грустит. 268 00:17:55.475 --> 00:17:56.978 Бедолага. 269 00:18:19.441 --> 00:18:20.819 Мелман, идём! 270 00:18:20.862 --> 00:18:22.656 Но кому-то надо быть здесь:
вдруг он вернётся. 271 00:18:22.657 --> 00:18:26.038 Ну нет, не увиливай! Нам нужна
коллективная психотерапия! 272 00:18:26.080 --> 00:18:28.172 Как быстрее попасть
на Центральный вокзал? 273 00:18:28.236 --> 00:18:29.671 Дуйте по Лексингтон. 274 00:18:29.713 --> 00:18:30.814 Мелман! 275 00:18:30.919 --> 00:18:33.016 Ладно. МЫ дунем по Лексингтон. 276 00:18:33.053 --> 00:18:34.402 А может, по Парк Авеню? 277 00:18:34.438 --> 00:18:36.644 Нет, там на светофорах
много времени потеряем. 278 00:18:37.479 --> 00:18:41.195 Говорят, в Линкольн-центре
лекция об анархии в обществе. 279 00:18:43.157 --> 00:18:45.746 Верно, давай лектора
какашками закидаем! 280 00:18:55.600 --> 00:18:57.061 Надо было по Парк Авеню. 281 00:18:57.103 --> 00:18:59.859 Ты уверена, что так
мы быстрее всего доберёмся? 282 00:18:59.860 --> 00:19:01.696 Я не знаю, так Мелман сказал. 283 00:19:01.738 --> 00:19:04.740 Эй, ребята! Там на полу
такие кайфовые мойки, 284 00:19:04.845 --> 00:19:06.915 и в них кладут леденцы. 285 00:19:06.957 --> 00:19:08.293 Бесплатно! 286 00:19:09.003 --> 00:19:11.967 Это не экскурсия, Мелман!
У нас важная миссия: 287 00:19:12.009 --> 00:19:15.141 не дать Марти загубить
свою жизнь! Где этот поезд? 288 00:19:16.226 --> 00:19:17.521 А, он прибыл. 289 00:19:21.445 --> 00:19:24.535 Что сказал тебе Марти?
Я же просила поговорить с ним! 290 00:19:24.577 --> 00:19:28.460 Я поговорил!
Поговорил, и я не понимаю! 291 00:19:28.502 --> 00:19:31.174 Он говорит: Махнём на волю?
А я говорю: Ты спятил? 292 00:19:31.216 --> 00:19:33.011 А он говорит: Мне десять лет!
И у него белые или чёрные... 293 00:19:40.736 --> 00:19:43.617 Значит так, иди прямо и прямо,
по Западной 42-ой. 294 00:19:43.658 --> 00:19:45.913 Он у тебя будет по левому боку. 295 00:19:45.955 --> 00:19:48.919 А упрёшься в здание ООН -
значит, мимо прошёл. 296 00:19:48.961 --> 00:19:50.464 Ясно. Спасибо, офицер. 297 00:19:52.719 --> 00:19:54.925 Эй! Не лезь на красный! 298 00:19:56.074 --> 00:19:57.437 Чучело. 299 00:19:58.189 --> 00:20:01.320 Да, да. Так точно - зебра.
Прямо передо мной. 300 00:20:02.072 --> 00:20:03.491 - Застрелить?
- Ни в коем случае. 301 00:20:04.118 --> 00:20:05.412 Тогда жду подкрепления. 302 00:20:17.395 --> 00:20:19.601 Ох! "Никс" опять проиграли. 303 00:20:19.706 --> 00:20:20.861 Да, обидно. 304 00:20:20.903 --> 00:20:24.452 Оно сказало "Большой центральный
вокзал" или "Больной сильно вонял"? 305 00:20:24.493 --> 00:20:25.287 Приехали! 306 00:20:27.959 --> 00:20:30.443 Большой центральный вокзал! 307 00:20:30.549 --> 00:20:33.136 Такой большой
и такой центральный. 308 00:20:52.427 --> 00:20:55.809 Пропустите, мы торопимся!
Это чрезвычайная ситуация! 309 00:20:55.850 --> 00:20:58.397 Без паники! Ну, не такая уж
она и чрезвычайная... 310 00:20:59.629 --> 00:21:01.017 Скверный кот! 311 00:21:01.227 --> 00:21:02.510 А это нюхал? 312 00:21:05.120 --> 00:21:07.291 Тётя!
Убедительно Вас прошу! 313 00:21:08.376 --> 00:21:10.589 Да возьмите же Вы себя в руки! 314 00:21:10.799 --> 00:21:12.218 Плохая киса! 315 00:21:13.262 --> 00:21:16.435 Ох, мать честная!
Опоздал я на экспресс. 316 00:21:16.477 --> 00:21:19.358 Теперь придётся тащиться
со всеми остановками. 317 00:21:19.399 --> 00:21:21.779 - Я нашёл его!
- Он нашёл! 318 00:21:21.816 --> 00:21:24.159 Он нашёл его! Он нашёл его! 319 00:21:25.161 --> 00:21:26.414 И ты получи! 320 00:21:30.381 --> 00:21:32.009 Хорошо, всё нормально у меня. 321 00:21:33.053 --> 00:21:34.138 А вы как сюда попали, ребят? 322 00:21:34.180 --> 00:21:36.406 Как здорово, что
мы тебя отыскали, друг. 323 00:21:36.511 --> 00:21:38.063 Бедненький, как ты тут? 324 00:21:38.105 --> 00:21:41.487 Да у меня же всё нормально.
Нормально. Ну, честно нормально. 325 00:21:41.529 --> 00:21:44.243 Нормально?
Всё нормально. Блеск. 326 00:21:44.285 --> 00:21:47.082 Вы слышали,
у Марти всё нормально. 327 00:21:47.124 --> 00:21:48.883 А я-то боялся... 328 00:21:48.919 --> 00:21:52.260 Да как же ты мог, Марти?!
Я думал, мы - друзья! 329 00:21:52.301 --> 00:21:54.974 Да что случилось?
Я бы вернулся утром! 330 00:21:55.015 --> 00:21:56.769 Никогда больше так не делай!
Ты понял? 331 00:21:56.811 --> 00:21:58.056 Ты понял его? 332 00:21:58.099 --> 00:21:59.608 Ребята, время поджимает! 333 00:21:59.650 --> 00:22:01.537 Мелман, ты им часы поломал? 334 00:22:01.643 --> 00:22:04.368 Никогда, никогда больше
так не делай! 335 00:22:04.953 --> 00:22:06.122 Ну-ка, ещё! 336 00:22:12.635 --> 00:22:14.431 Всё, нас кто-то сдал. 337 00:22:23.366 --> 00:22:25.996 Мы белые и пушистые.
Совсем пушистые. 338 00:22:30.297 --> 00:22:32.218 Приготовься пулять какашками! 339 00:22:34.514 --> 00:22:36.226 Большие люди. 340 00:22:37.771 --> 00:22:40.109 Приветствую, офицеры! 341 00:22:40.215 --> 00:22:42.447 Нет, нет, нет!
Ты пока помолчи, да? 342 00:22:42.489 --> 00:22:45.621 Ты не мастер складывать слова так,
чтобы они ловко выскакивали. 343 00:22:45.662 --> 00:22:47.207 Тихо, тс-с! 344 00:22:47.834 --> 00:22:49.593 Эй! Салютик! 345 00:22:49.629 --> 00:22:51.754 Так, послушайте!
Ну, всё в порядке, просто... 346 00:22:51.860 --> 00:22:53.345 Ну, маленькая заморочечка... 347 00:22:53.387 --> 00:22:55.078 Наша внутренняя заморочечка. 348 00:22:55.142 --> 00:22:56.894 Мой друг малость свихнулся. 349 00:22:56.936 --> 00:22:59.817 Ну, с кем не бывает?
Такая уж нынче жизнь. 350 00:22:59.859 --> 00:23:01.529 У него, знаете, крыша поехала. 351 00:23:01.572 --> 00:23:03.199 Эй! Не гони, ни куда она
не поехала! 352 00:23:03.241 --> 00:23:06.623 А ну, тс-с!
Я всё улажу! 353 00:23:07.959 --> 00:23:09.149 Вот так! 354 00:23:10.381 --> 00:23:12.260 Ну, нельзя же так, братцы... 355 00:23:13.888 --> 00:23:17.980 Давайте, мы просто пойдём домой,
а вы - по своим делам? 356 00:23:18.022 --> 00:23:20.485 Ладно?
Ну, мы же свои люди. 357 00:23:20.527 --> 00:23:22.543 Нет, нет. Спокойно. 358 00:23:22.753 --> 00:23:25.829 Я - Алекс из зоосада.
Я - ваш друг. 359 00:23:30.965 --> 00:23:32.259 Чего они боятся? 360 00:23:40.777 --> 00:23:45.621 Ох! Со мной творится
что-то очень-очень странное. 361 00:23:45.662 --> 00:23:49.671 Эй! Ребята,
я вас так люблю. 362 00:23:50.297 --> 00:23:53.262 Я вас очень люблю. 363 00:24:14.431 --> 00:24:15.976 Вчерашний инцидент на вокзале - 364 00:24:16.894 --> 00:24:19.092 яркое доказательство того,
о чём постоянно твердят... 365 00:24:19.125 --> 00:24:20.923 эти помешанные
на правах животных. 366 00:24:20.965 --> 00:24:23.783 Диким животным
абсолютно не место в неволе. 367 00:24:23.825 --> 00:24:26.372 Теперь им предстоит вернуться
в естественную для них среду обитания, 368 00:24:26.414 --> 00:24:30.297 и жить на свободе, которой им
так явно не хватало. 369 00:24:30.339 --> 00:24:32.928 - Эй, встать не поможете?..
- Очнулся! Очнулся! 370 00:24:36.101 --> 00:24:37.854 Ох, опять! 371 00:24:49.796 --> 00:24:51.424 Моя голова... 372 00:24:55.809 --> 00:24:58.293 Что? Что? Как? Где? 373 00:24:58.398 --> 00:24:59.692 В ящике! 374 00:24:59.733 --> 00:25:01.111 О, нет!
Нет-нет-нет! 375 00:25:01.217 --> 00:25:02.698 Только не это! 376 00:25:02.740 --> 00:25:05.454 Меня нельзя в ящик, нет!
Это подло! 377 00:25:06.998 --> 00:25:08.836 Ой, воздуха.
Воздуха мне. 378 00:25:08.877 --> 00:25:10.631 Темнота сгущается. 379 00:25:11.341 --> 00:25:13.136 Не могу дышать.
Спасите! 380 00:25:13.178 --> 00:25:15.224 На меня давят стены! 381 00:25:16.769 --> 00:25:18.703 Как одиноко, как одиноко. 382 00:25:18.913 --> 00:25:19.984 Алекс! 383 00:25:20.026 --> 00:25:22.155 - Алекс, ты тут?
- Марти? 384 00:25:22.197 --> 00:25:23.783 Да! Рад тебя слышать! 385 00:25:23.889 --> 00:25:25.370 Марти! Ты здесь! 386 00:25:25.746 --> 00:25:28.168 - Как ты там? Что происходит?
- Плохо дело, Марти. 387 00:25:28.209 --> 00:25:29.775 Алекс? Марти? Это вы? 388 00:25:29.807 --> 00:25:31.341 Глория! Ты тоже тут! 389 00:25:31.383 --> 00:25:33.333 Обожаю слушать твой голос! 390 00:25:33.438 --> 00:25:34.806 А что происходит? 391 00:25:34.848 --> 00:25:36.811 - Мы в ящиках.
- О, нет! 392 00:25:36.852 --> 00:25:39.079 До чего же я замаялся спать. 393 00:25:39.497 --> 00:25:40.819 Мелман! 394 00:25:40.861 --> 00:25:42.781 - Мелман?
- Как ты там? 395 00:25:42.823 --> 00:25:44.507 Я в полном порядке. 396 00:25:44.612 --> 00:25:47.875 Мне не в первый раз случается
в барокамере задремать. 397 00:25:47.917 --> 00:25:49.545 Мелман, ты не в барокамере! 398 00:25:49.587 --> 00:25:51.717 - На томографии?
- Нет, не на томографии! 399 00:25:51.758 --> 00:25:53.658 Нас переводят!
В другой зоопарк! 400 00:25:53.764 --> 00:25:55.558 В другой зоопарк?
О, нет! 401 00:25:56.310 --> 00:25:59.441 Меня нельзя переводить - я назначен
к доктору Гольдбергу на пять часов! 402 00:26:00.527 --> 00:26:02.406 - Мелман.
- Он мне рецепты должен написать! 403 00:26:02.447 --> 00:26:03.330 Успокойся, Мелман. 404 00:26:03.331 --> 00:26:05.516 Мое медицинское обслуживание
не по карману другим зоопаркам! 405 00:26:05.558 --> 00:26:07.207 А на бесплатное
я согласия не дам! 406 00:26:07.249 --> 00:26:09.100 Успокойся, Мелман. 407 00:26:09.205 --> 00:26:12.802 Всё будет в полном ажуре.
Всё будет о-го-го! 408 00:26:12.839 --> 00:26:14.311 Нет, Марти,
не будет у нас "о-го-го"! 409 00:26:14.347 --> 00:26:17.312 Из-за тебя нам
полный каюк и хана! 410 00:26:17.417 --> 00:26:20.485 Из-за меня? Я не пойму,
при чём здесь я? 411 00:26:20.527 --> 00:26:22.009 Ты шутишь, да, Марти? 412 00:26:22.114 --> 00:26:23.700 Ты? Ты людей в гнев привёл! 413 00:26:23.742 --> 00:26:26.497 Ты укусил руку, Марти!
С которой мы ели! 414 00:26:26.539 --> 00:26:28.460 "Что? Зачем? Кто я такой?" 415 00:26:28.502 --> 00:26:30.506 "Я должен обрести
себя на воле!" 416 00:26:30.611 --> 00:26:33.512 Эй, эй! Я же, всё-таки,
не просил вас тащиться за мной! 417 00:26:33.554 --> 00:26:35.600 - Ведь так?
- Он в чём-то прав. 418 00:26:35.641 --> 00:26:36.435 Что? 419 00:26:36.467 --> 00:26:38.397 Я говорил, надо было
остаться в зоопарке. 420 00:26:38.439 --> 00:26:40.819 - А вот вы с ней!
- Мелман, заткнись. 421 00:26:40.861 --> 00:26:43.449 Ты сам подкинул ему
эту чудную идейку. 422 00:26:43.491 --> 00:26:44.994 Алекс, оставь Мелмана в покое. 423 00:26:45.037 --> 00:26:46.581 Спасибо, Глория.
И вообще, Алекс, 424 00:26:46.623 --> 00:26:49.629 - я не виноват, что нас перевели!
- Мелман, заткнись. 425 00:26:49.671 --> 00:26:51.403 Ребята, никого не тошнит? 426 00:26:51.572 --> 00:26:52.531 Меня тошнит. 427 00:26:52.677 --> 00:26:54.639 Мелман, тебя всегда тошнит. 428 00:27:01.028 --> 00:27:02.391 Докладывай! 429 00:27:02.496 --> 00:27:05.120 Ужасный код, Шкипер.
Не могу его расшифровать. 430 00:27:05.161 --> 00:27:06.581 Эй ты, примат! 431 00:27:07.374 --> 00:27:09.019 Читать умеешь? 432 00:27:09.229 --> 00:27:12.009 Нет, Фил умеет - он умный. Фил! 433 00:27:16.184 --> 00:27:19.587 "Доставить, пункт, Кения". 434 00:27:19.797 --> 00:27:23.408 "Природный заповедник, Африка"! 435 00:27:23.449 --> 00:27:25.126 Африка? Это нам не катит. 436 00:27:25.231 --> 00:27:26.122 Рико! 437 00:28:09.629 --> 00:28:12.092 Я был звездой
величайшего в мире города! 438 00:28:12.134 --> 00:28:15.641 Королём был!
Любимцем публики! 439 00:28:15.683 --> 00:28:17.792 А из-за тебя - всё псу под хвост! 440 00:28:17.793 --> 00:28:19.900 "Любимцем"?
Да публика тебя любила... 441 00:28:19.942 --> 00:28:22.364 только потому, что не знала,
что ты реально за тип! 442 00:28:22.574 --> 00:28:25.996 Прекратите! А то я сейчас вылезу
и обоим накостыляю по тыкве! 443 00:28:26.033 --> 00:28:27.789 Это я не знал,
что ты реально за тип! 444 00:28:27.894 --> 00:28:29.545 Ну что вы, прямо как дети! 445 00:28:29.587 --> 00:28:31.654 У тебя и душа
в чёрную и белую полоску! 446 00:28:31.759 --> 00:28:33.366 Спокойно! Спокойно!
Спокойно! 447 00:28:36.978 --> 00:28:38.063 Что там? 448 00:28:38.169 --> 00:28:39.691 Не выходит, Шкипер. 449 00:28:39.733 --> 00:28:41.387 Я не знаю паролей! 450 00:28:41.701 --> 00:28:43.867 Без отговорок! Дай результат! 451 00:28:43.909 --> 00:28:45.328 Навигация! 452 00:28:48.585 --> 00:28:50.631 Ладно, дайте подумать. 453 00:28:50.945 --> 00:28:52.155 Заткнуть его! 454 00:28:55.600 --> 00:28:56.476 Готово. 455 00:28:56.518 --> 00:28:58.522 Положить это корыто
на обратный курс! 456 00:29:25.453 --> 00:29:26.414 Ребята? 457 00:29:29.504 --> 00:29:32.969 Глория!
Мелман! Марти! 458 00:29:34.639 --> 00:29:37.103 - Алекс!
- Марти? 459 00:29:37.771 --> 00:29:40.861 - Алекс!!
- Марти! 460 00:29:41.654 --> 00:29:43.992 Нет! Постой!
Не уплывай, Марти! 461 00:29:44.744 --> 00:29:45.955 Вернись... 462 00:30:32.092 --> 00:30:38.606 Марти? Мелман?
Глория? 463 00:30:42.405 --> 00:30:46.372 Марти! Мелман!
Глория! 464 00:30:48.919 --> 00:30:50.297 Марти! 465 00:30:52.051 --> 00:30:53.762 Мелман! Глория! 466 00:30:55.182 --> 00:30:58.439 Эй, кто-нибудь!
Ау-у! 467 00:31:02.113 --> 00:31:05.203 Марти, Мелман, Глория. 468 00:31:06.748 --> 00:31:07.833 Марти, Мелман, Марти. 469 00:31:08.376 --> 00:31:11.090 Марти, Мелман, Глория, Марти,
Мелман, дядя Котя, тётя Мотя... 470 00:31:15.516 --> 00:31:17.144 Эй! Эй! 471 00:31:19.232 --> 00:31:21.904 Выньте меня отсюда!
Кто-нибудь! Алё? 472 00:31:22.572 --> 00:31:25.453 Ну, выньте же меня
из этой штуки! 473 00:31:26.163 --> 00:31:28.835 - Алё! Народ!
- Мелман! 474 00:31:29.504 --> 00:31:31.048 Алекс? Это ты? 475 00:31:31.154 --> 00:31:32.593 Да, я сейчас! 476 00:31:32.635 --> 00:31:34.890 Постой. Постой.
Да не крутись ты! 477 00:31:40.526 --> 00:31:43.073 Мелман!
Сейчас вытащу! 478 00:31:48.961 --> 00:31:50.631 Погоди-ка. Не уходи. 479 00:31:51.257 --> 00:31:53.094 - Ага!
- Алекс, что ты затеял? 480 00:31:53.136 --> 00:31:54.430 Я вышибу тебя оттуда! 481 00:31:55.850 --> 00:31:58.021 - Внимание.
- Алекс? 482 00:31:59.316 --> 00:32:01.612 Жирафа в правую лузу! 483 00:32:02.447 --> 00:32:04.577 - Стой! Зачем это?
- Ну, была не была! 484 00:32:04.618 --> 00:32:06.539 - Не ерзай!
- Погоди! Погоди! 485 00:32:06.581 --> 00:32:08.648 Замри, парень! 486 00:32:08.753 --> 00:32:09.838 Погоди! 487 00:32:09.879 --> 00:32:11.090 - Скорее!
- Погоди, погоди! 488 00:32:11.132 --> 00:32:14.639 Стой, стой!
Там Глория! 489 00:32:16.226 --> 00:32:18.898 Однако, и правда она.
О, Господи. 490 00:32:20.276 --> 00:32:21.028 Глория! 491 00:32:30.881 --> 00:32:31.633 Глория! 492 00:32:36.017 --> 00:32:38.355 Так всё, мальчики,
отвалите. 493 00:32:38.397 --> 00:32:40.652 - Глория!
- Алекс! 494 00:32:44.159 --> 00:32:45.746 - Марти?
- Марти! 495 00:32:57.562 --> 00:32:59.650 Слушайте, у меня
нет при себе бабок - 496 00:32:59.691 --> 00:33:01.341 рассчитаемся
в следующий раз. 497 00:33:04.577 --> 00:33:05.579 Вам того же! 498 00:33:08.418 --> 00:33:10.714 Марти! Марти! 499 00:33:13.971 --> 00:33:15.182 Алекс! 500 00:33:17.812 --> 00:33:19.566 Марти! 501 00:33:19.672 --> 00:33:21.529 Алекс! 502 00:33:21.570 --> 00:33:22.906 Марти! 503 00:33:22.981 --> 00:33:24.243 Ал! 504 00:33:24.284 --> 00:33:25.975 Марти! 505 00:33:26.185 --> 00:33:28.084 Алекс?.. 506 00:33:28.835 --> 00:33:30.728 Марти!! 507 00:33:32.399 --> 00:33:34.514 Ах ты, ё-к-л-м-нэ! 508 00:33:34.556 --> 00:33:36.247 Марти! Я тебя укушу! 509 00:33:36.352 --> 00:33:37.938 Погоди! Погоди! 510 00:33:44.493 --> 00:33:46.190 Надо же, какое счастье! 511 00:33:46.296 --> 00:33:49.587 Мы здесь, все вместе -
невредимы и целехоньки. 512 00:33:49.624 --> 00:33:51.048 Да, мы здесь. 513 00:33:52.468 --> 00:33:54.973 Вот только понять бы...
"здесь" это где? 514 00:34:08.042 --> 00:34:09.650 В Сан-Диего. 515 00:34:09.755 --> 00:34:11.257 Сан-Диего? 516 00:34:11.299 --> 00:34:15.683 Да. Белые песчаные пляжи, искусная
имитация девственной природы, 517 00:34:15.725 --> 00:34:20.443 просторнейшие загоны... очень похоже,
что это - зоопарк в Сан-Диего. 518 00:34:20.485 --> 00:34:22.426 Даже искусственные камни. 519 00:34:22.949 --> 00:34:24.577 Ух ты! Как настоящие. 520 00:34:24.618 --> 00:34:28.230 Сан-Диего? Что может быть
хуже Сан-Диего? 521 00:34:28.266 --> 00:34:31.842 Ну, не знаю, местечко-то
прям опупенное! 522 00:34:31.883 --> 00:34:35.098 Я б тут завис.
Я бы завис. 523 00:34:35.808 --> 00:34:37.729 - Я убью тебя, Марти!
- Полегче! Полегче! 524 00:34:37.771 --> 00:34:39.190 - Я задушу тебя и зарою в землю!
- Спокойно! Остынь! 525 00:34:39.232 --> 00:34:42.364 Потом выкопаю, клонирую
и поубиваю клонов! 526 00:34:42.405 --> 00:34:45.161 - Хватит! - И я больше не буду
с тобой разговаривать! 527 00:34:45.203 --> 00:34:47.583 Слушай, мы разберёмся
со всем этой непоняткой, 528 00:34:47.625 --> 00:34:51.508 когда найдём местное руководство
и зарегистрируемся. 529 00:34:52.969 --> 00:34:55.683 Отлично. Мне придётся
тягаться с их дельфином. 530 00:34:55.725 --> 00:34:59.775 С этой их кинозвездой.
С его наглой ухмылочкой! 531 00:34:59.817 --> 00:35:01.863 Как мне быть? 532 00:35:01.904 --> 00:35:05.453 Я пропал! Это крах!
Это конец моей карьеры! 533 00:35:05.495 --> 00:35:08.668 Из-за тебя, Марти!
Ты загубил мне жизнь! 534 00:35:08.878 --> 00:35:11.842 Брось, Алекс.
Неужели ты думаешь, что я... 535 00:35:11.883 --> 00:35:14.238 на самом деле хотел,
чтобы так вышло? 536 00:35:14.239 --> 00:35:15.808 Ты хочешь, чтоб я извинился? 537 00:35:15.850 --> 00:35:18.397 - Ты этого хочешь? Ладно, я...
- Чш-ш! 538 00:35:19.566 --> 00:35:20.819 Он шикнул на меня! 539 00:35:20.924 --> 00:35:23.324 Марти, ты бы мог проявить
немного понима... 540 00:35:23.360 --> 00:35:25.871 - Чш-ш!
- Не шикай на меня! 541 00:35:25.913 --> 00:35:27.750 Вы слышите? Слышите? 542 00:35:31.341 --> 00:35:32.656 Вот теперь слышу! 543 00:35:32.761 --> 00:35:34.180 Где музыка, там и люди. 544 00:35:34.222 --> 00:35:35.453 Нам нужен
самый большой босс. 545 00:35:35.475 --> 00:35:36.727 И тротуар бы не помешал. 546 00:35:36.769 --> 00:35:38.118 Ну и трущобы здесь! 547 00:35:38.328 --> 00:35:40.819 Его стоило назвать
"зоопарк Сан-Дитрущобы". 548 00:35:40.860 --> 00:35:44.159 Сначала они говорят: "У нас
открытые просторные загоны". 549 00:35:44.201 --> 00:35:47.082 "Чтоб животным легко дышалось".
А там - пошло, поехало. 550 00:35:47.123 --> 00:35:49.963 Все живут, как хиппи,
и сплошная свободная любовь. 551 00:35:49.999 --> 00:35:52.802 Я бы тут корни пустил!
За мной, ребята, вперёд! 552 00:35:52.844 --> 00:35:55.098 Ой! 553 00:36:20.777 --> 00:36:23.407 Так, парни. Надо этим
людям понравиться. 554 00:36:23.449 --> 00:36:25.808 Всем приветливо улыбайтесь. 555 00:36:26.122 --> 00:36:28.585 А поприветливее, Мелман? 556 00:36:28.627 --> 00:36:30.505 Это не улыбка, у меня газы. 557 00:36:30.611 --> 00:36:32.593 А ты попробуй и это подать,
как надо. 558 00:36:39.900 --> 00:36:42.217 Это и не люди вовсе,
а животные! 559 00:36:42.323 --> 00:36:44.117 Калифорнийские животные? 560 00:36:44.681 --> 00:36:47.165 - Хе, улёт.
- Прям как рэпперский тусняк! 561 00:37:08.125 --> 00:37:10.088 Эй, девчонки всего мира! 562 00:37:10.756 --> 00:37:13.219 С вами Король Джулиан!
Слушайте и врубайтесь! 563 00:37:13.825 --> 00:37:16.128 Обожаю девочек, которые
любят двигать телом! 564 00:37:16.233 --> 00:37:17.645 Да, двигать телом! 565 00:37:17.687 --> 00:37:21.487 А двигать телом надо
соблазнительно, крошки! Въехали? 566 00:37:22.906 --> 00:37:24.486 Что тут за зверинец? 567 00:37:24.695 --> 00:37:27.958 Санитарные нормы попраны.
Я насчитал 26 нарушений. 568 00:37:28.000 --> 00:37:30.136 Я тащусь от Сан-Диего,
такое шизовое местечко! 569 00:37:30.450 --> 00:37:31.675 Двадцать семь! 570 00:37:38.814 --> 00:37:41.450 Не хватает пива и чипсов. 571 00:37:41.487 --> 00:37:43.165 Ой, а где же Алекс? 572 00:37:43.584 --> 00:37:46.522 Он же шёл за нами,
если я не ошибаюсь. 573 00:37:46.523 --> 00:37:49.879 Где он - не знаю, но знаю точно,
что он в пролёте! 574 00:37:49.916 --> 00:37:51.939 Фоссы! Фоссы! 575 00:37:52.148 --> 00:37:54.973 Фоссы нагрянули!
Спасайся! 576 00:38:01.655 --> 00:38:03.325 - Фоссы кушать.
- Кушать вкусно. 577 00:38:07.791 --> 00:38:09.858 Фу, ненавижу паутину. 578 00:38:10.068 --> 00:38:12.134 Ну, спасибо, друзья... 579 00:38:12.176 --> 00:38:14.556 что ждёте меня.
Это так приятно. 580 00:38:18.647 --> 00:38:22.322 Здрасьте. Мы прибыли из Нью-Йорка,
и нам бы начальника... 581 00:38:22.363 --> 00:38:25.829 А то мы тут, знаете, несколько часов
тупо торчали на пляже. 582 00:38:25.871 --> 00:38:27.875 А за нами, представьте,
никто не пришёл. 583 00:38:27.917 --> 00:38:31.925 Ну, я не знаю, какие
тут у вас порядки, 584 00:38:31.967 --> 00:38:34.723 но ясно, что вышла какая-то
серьёзная накладка. Ну да ладно. 585 00:38:34.764 --> 00:38:38.313 Подскажите, как пройти
в администрацию, и мы просто... 586 00:38:38.898 --> 00:38:40.025 Эй, ты, здарово! 587 00:38:48.251 --> 00:38:49.879 Паук! Паук!
У меня там паук! 588 00:38:49.921 --> 00:38:52.092 Моррис, ты видел подобное? 589 00:38:52.197 --> 00:38:54.263 Фоссы его испугались. 590 00:38:59.148 --> 00:39:00.819 Бей, бей, бей его! Бей! 591 00:39:02.739 --> 00:39:04.284 Где он? 592 00:39:04.994 --> 00:39:05.996 Куда делся? 593 00:39:06.038 --> 00:39:09.670 Король Джулиан, а кто они?
Кто они?! 594 00:39:09.712 --> 00:39:14.764 Это пришельцы. Дикие варвары
из дикого будущего! 595 00:39:14.806 --> 00:39:17.311 Они убьют нас,
заберут наших женщин... 596 00:39:17.353 --> 00:39:18.773 и драгоценные металлы! 597 00:39:20.318 --> 00:39:23.825 Вставай, Морт. И никогда
не лапай Короля за ноги, ясно? 598 00:39:23.867 --> 00:39:28.167 Чш-ш-ш! Прячемся!
И всем замолчать. Включая меня. 599 00:39:28.209 --> 00:39:31.549 Чш-ш! Да кто там так шипит?
Ой, это же я. 600 00:39:32.384 --> 00:39:34.514 - Давай, говорю!
- Бей его! 601 00:39:35.516 --> 00:39:37.436 Кокнули.
Вроде, ты его кокнула. 602 00:39:37.478 --> 00:39:39.608 Его на мне нет?
Ох, пакость. 603 00:39:39.817 --> 00:39:41.946 Всё хорошо, его уже нет. 604 00:39:41.988 --> 00:39:46.121 Они точно варвары!
Мы обречены. 605 00:39:46.163 --> 00:39:50.714 Ноги! Я велел ему не лапать!
Я велел ему или не велел? 606 00:39:51.591 --> 00:39:53.720 Тебе уже тысячу раз велели. 607 00:39:55.850 --> 00:39:58.773 - Стойте. У меня есть план.
- Неужели? 608 00:39:58.814 --> 00:40:01.111 Я придумал хитрый способ. 609 00:40:01.153 --> 00:40:04.284 Мы проверим,
убийцы они или нет. 610 00:40:05.871 --> 00:40:06.831 Нет! 611 00:40:11.257 --> 00:40:12.307 Салютик! 612 00:40:12.830 --> 00:40:14.096 Дай-ка, я разберусь. 613 00:40:14.138 --> 00:40:16.643 Алекс действует -
Марти отдыхает. 614 00:40:21.779 --> 00:40:23.867 Приве-е-ет! 615 00:40:28.292 --> 00:40:29.702 Что ты? Ой, извини. 616 00:40:29.776 --> 00:40:31.257 Алекс, повежливее. 617 00:40:31.299 --> 00:40:33.052 Не плачь, не плачь. 618 00:40:33.094 --> 00:40:35.808 Не нужно, малыш.
Я же просто безобидный лев! 619 00:40:37.897 --> 00:40:38.941 Алекс, что ты наделал! 620 00:40:40.276 --> 00:40:45.704 Этот большой, нехороший лев
напугал тебя? 621 00:40:46.455 --> 00:40:47.714 Бедненький. 622 00:40:47.820 --> 00:40:50.547 Какой бяка-закаляка
этот котяра, да? 623 00:40:50.584 --> 00:40:52.593 Ну давай,
иди к маме на ручки. 624 00:40:53.804 --> 00:40:56.518 Его лучше не трогать,
в смысле гигиены. 625 00:40:56.560 --> 00:40:58.330 Мой сладкий малыш. 626 00:40:58.435 --> 00:41:00.986 Ну, просто пончик
к утреннему кофе. 627 00:41:01.027 --> 00:41:02.977 Это просто пучок одуванчиков. 628 00:41:03.187 --> 00:41:06.163 Я сомневаюсь.
Мне показался подозрительным... 629 00:41:06.205 --> 00:41:10.464 вон тот, с безумной прической.
Больно уж голос у него грозный. 630 00:41:10.505 --> 00:41:13.115 Чепуха, Моррис!
Народ, все сюда! 631 00:41:13.325 --> 00:41:15.725 Идём знакомиться с одуванчиками! 632 00:41:28.084 --> 00:41:29.294 Его королевское величество... 633 00:41:29.400 --> 00:41:31.716 бесподобный Король Джулиан
тринадцатый, самопровозглашенный, 634 00:41:31.758 --> 00:41:34.263 властелин лемуров и т.д.
Ура. 635 00:41:41.904 --> 00:41:43.198 А он стильный. 636 00:41:50.380 --> 00:41:52.760 Он что, король этих мышей? 637 00:41:54.514 --> 00:41:56.017 Я думаю, это белка. 638 00:41:56.059 --> 00:41:59.086 Привет вам, гигантские морды! 639 00:41:59.191 --> 00:42:02.322 Можете купаться
в лучах моего величия! 640 00:42:02.363 --> 00:42:04.033 - Точно, белка.
- Нда, белка. 641 00:42:04.075 --> 00:42:09.086 От всей души, премного вас благодарю
за то, что прогнали гадких Фосс. 642 00:42:09.127 --> 00:42:11.132 - Кого-с?
- Фосс. 643 00:42:11.173 --> 00:42:14.848 Они нам вечно докучают - являются
без спросу, портят праздники, 644 00:42:14.884 --> 00:42:16.348 жрут нас почём зря. 645 00:42:16.390 --> 00:42:17.603 Да, очень мило. 646 00:42:17.645 --> 00:42:20.547 Но мы просто пытаемся выяснить,
где тут люди. И может быть... 647 00:42:20.652 --> 00:42:22.656 Ой! У тебя такие
зубы большущие! 648 00:42:22.692 --> 00:42:23.953 Моррис, постыдись! 649 00:42:24.121 --> 00:42:26.664 Не понимаешь, что этой морде
твои слова обидны? 650 00:42:27.499 --> 00:42:30.229 Скажите мне,
вы, собственно, кто? 651 00:42:30.334 --> 00:42:32.222 Я - Алекс. Тот самый. 652 00:42:32.259 --> 00:42:34.284 А это - Глория,
Марти и Мелман. 653 00:42:34.494 --> 00:42:36.518 А откуда же ваша банда
будет родом? 654 00:42:37.645 --> 00:42:40.150 Мы из Нью-Йорка и... 655 00:42:40.569 --> 00:42:42.562 Нью-йоркским бандитам ура! 656 00:42:42.697 --> 00:42:44.535 Нью-йоркские бандиты! 657 00:42:46.873 --> 00:42:49.044 Явные признаки
вырождения породы. 658 00:42:49.086 --> 00:42:52.384 Просто попытаемся узнать
у этих даунов, где здесь люди. 659 00:42:52.426 --> 00:42:55.683 Ку-ку. Люди у нас, даунов,
конечно есть. 660 00:42:56.518 --> 00:42:58.689 У даунов есть люди! 661 00:42:58.794 --> 00:43:01.069 Это хорошо. Блеск! 662 00:43:02.447 --> 00:43:03.491 Вон они. 663 00:43:07.583 --> 00:43:11.382 Ну что, нравятся?
Только они неразговорчивые. 664 00:43:13.846 --> 00:43:16.843 Да уж. Ну, а живых
здесь не водится? 665 00:43:17.158 --> 00:43:19.190 Нет. Мёртвые только. 666 00:43:19.232 --> 00:43:22.259 Ну, было бы тут
много живых людей... 667 00:43:22.364 --> 00:43:25.495 эти места не назывались бы
тогда "дикими". 668 00:43:25.537 --> 00:43:26.956 Дикими? 669 00:43:27.624 --> 00:43:29.336 Ну-ка, притормози немного,
мохнатый... пенёк. 670 00:43:30.464 --> 00:43:33.178 В смысле "дикие", это значит: 671 00:43:33.283 --> 00:43:36.100 "в лачуге живи,
листком подтирайся"?.. 672 00:43:36.142 --> 00:43:37.436 А зачем подтираться? 673 00:43:37.542 --> 00:43:38.899 Ой, вэй. 674 00:43:39.109 --> 00:43:41.509 - Ой, вэй!
- Ой, вэй! Ну-ка, дружно! 675 00:43:43.157 --> 00:43:45.036 А можно на одну
минуточку выйти? 676 00:43:49.795 --> 00:43:52.008 Спасите!
Вытащите меня отсюда! 677 00:43:52.050 --> 00:43:54.096 - Алекс!
- Караул! 678 00:43:54.138 --> 00:43:55.683 Стой! Что ты вытворяешь? 679 00:43:55.788 --> 00:43:57.436 Я поплыву обратно,
в Нью-Йорк! 680 00:43:58.271 --> 00:44:00.944 Я знаю: шансов мало,
но я должен попытаться! 681 00:44:00.985 --> 00:44:02.447 Ты же не умеешь плавать! 682 00:44:02.510 --> 00:44:04.033 Я же говорю, шансов мало! 683 00:44:04.827 --> 00:44:07.186 Природа! Я весь в ней!
Уберите её! 684 00:44:07.291 --> 00:44:09.754 Мне ничего не видно!
Ничего не видно! 685 00:44:11.090 --> 00:44:12.551 Вот теперь видно! 686 00:44:14.388 --> 00:44:17.562 Слушайте, тут явно
какая-то ошибка вышла. 687 00:44:17.603 --> 00:44:20.234 Люди не могли высадить
нас тут нарочно. 688 00:44:20.276 --> 00:44:23.741 Скоро они спохватятся и сразу же
кинутся нас искать. Так? 689 00:44:24.409 --> 00:44:25.620 Да, точно. 690 00:44:29.253 --> 00:44:32.593 И я думаю, они наверняка
уже плывут сюда. 691 00:44:35.265 --> 00:44:37.144 В 2500 милях к югу 692 00:44:39.942 --> 00:44:43.825 Так, ребята. Завтракать уже будем
холодным, как лёд, суши! 693 00:44:47.165 --> 00:44:48.125 Рико! 694 00:44:51.758 --> 00:44:55.474 Так, поскольку мне суждено
умереть на этом безвестном острове, 695 00:44:55.516 --> 00:44:58.795 я, Мелман Манкевич,
будучи в здравом уме, 696 00:44:58.849 --> 00:45:01.069 и не совсем здравом теле, 697 00:45:01.111 --> 00:45:04.994 завещаю каждому из вас, троих,
равную часть моего имущества. 698 00:45:06.246 --> 00:45:08.296 Извини, Алекс, тебя смыло. 699 00:45:08.402 --> 00:45:11.946 О! Нужник. Молодчина, Мелман!
Сортир нам нужен. 700 00:45:13.010 --> 00:45:16.184 Нет, это не сортир.
Это могила. 701 00:45:16.225 --> 00:45:18.772 Ты Мелмана в могилу вогнал.
Ты доволен? 702 00:45:19.191 --> 00:45:21.528 А, перестаньте!
Это же не конец. 703 00:45:22.029 --> 00:45:23.699 А начало новой жизни! 704 00:45:24.284 --> 00:45:26.852 Возможно, нам, как раз,
круто повезло! 705 00:45:27.166 --> 00:45:29.837 Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет! 706 00:45:29.874 --> 00:45:31.976 Нам совершенно не повезло! 707 00:45:32.290 --> 00:45:35.390 Ты оплошал, загадав
желание в день рожденья, 708 00:45:35.432 --> 00:45:37.353 и всё это из-за тебя. 709 00:45:37.395 --> 00:45:39.983 Зачем было рассказывать?
Этого делать не положено! 710 00:45:40.020 --> 00:45:42.489 Минутку. Я же не хотел
говорить, помнишь? 711 00:45:42.530 --> 00:45:44.910 А вы меня уговаривали. 712 00:45:45.016 --> 00:45:45.851 Ну да, конечно. 713 00:45:45.871 --> 00:45:49.754 И вообще. Это не невезуха,
а наоборот - пруха! 714 00:45:49.795 --> 00:45:52.753 Посмотрите: ни заборов, ни расписаний,
и места тут распрекрасные! 715 00:45:52.858 --> 00:45:54.388 Вольная жизнь... 716 00:45:54.430 --> 00:45:57.228 Всё, всё! С меня хватит! 717 00:45:57.812 --> 00:46:02.321 Здесь - твоя половина,
а здесь - наша половина острова. 718 00:46:02.363 --> 00:46:07.165 Здесь - дурная половина, где ты можешь
скакать и брыкаться, как Сивка-Бурка, 719 00:46:07.207 --> 00:46:09.670 и целыми днями вытворять
всё, что тебе хочется. 720 00:46:09.712 --> 00:46:11.299 А это - хорошая половина, 721 00:46:11.340 --> 00:46:12.969 для тех, кто любит Нью-Йорк
и хочет домой. 722 00:46:13.010 --> 00:46:15.724 - Да брось...
- Нет, нет. Стоп! Нет! Нет! 723 00:46:16.434 --> 00:46:18.543 - Знаете что, это не дело...
- Назад! 724 00:46:18.648 --> 00:46:20.860 Ладно!
Вы - на своей стороне, 725 00:46:20.897 --> 00:46:24.743 а я - на своей.
Буду нужен - знайте, я там. 726 00:46:24.785 --> 00:46:28.960 На своей кайфовой стороне.
Балдёжно провожу время! 727 00:46:29.002 --> 00:46:30.714 Кайфовая сторона - наша! 728 00:46:30.819 --> 00:46:32.843 Весь кайф - здесь,
где мы будем выживать, 729 00:46:32.880 --> 00:46:36.643 пока не вернёмся домой!
Наша сторона - лучше в тысячу раз! 730 00:46:36.685 --> 00:46:40.944 Та сторона - отстой!
Район гнилых трущоб и захолустье! 731 00:46:40.985 --> 00:46:42.622 Теперь что будем делать? 732 00:46:42.832 --> 00:46:45.077 Не боись, Мелман.
Я знаю, что нас спасёт. 733 00:46:47.666 --> 00:46:50.839 Я посмотрю на его морду лица,
когда он это увидит. 734 00:46:55.056 --> 00:46:58.355 Вы поглядите, он же
ничего без нас не может. 735 00:47:07.916 --> 00:47:09.503 Ну, чё лыбишься? 736 00:47:14.889 --> 00:47:17.687 Я здесь уже битый час стою тут,
как ненормальная! 737 00:47:17.729 --> 00:47:20.401 И долго я ещё должна
тебе позировать? 738 00:47:21.486 --> 00:47:24.033 Всё уже - финита! 739 00:47:24.868 --> 00:47:27.457 Уверяю вас, любое
спасательное судно... 740 00:47:27.563 --> 00:47:30.255 даже за миллион миль
заметит этот шедевр! 741 00:47:30.923 --> 00:47:34.931 Знаю, придёт время,
и мы зажжём факел Свободы! 742 00:47:34.973 --> 00:47:38.397 И избавимся от этого
кошмарного ужаса! 743 00:47:38.438 --> 00:47:40.443 Ну что, не слабо, да? Ага. 744 00:47:41.194 --> 00:47:43.329 Как там с пламенем Свободы? 745 00:47:43.365 --> 00:47:45.787 - Отлично! Идиот.
- Я всё слышу. 746 00:47:46.580 --> 00:47:49.211 Почему бы нам просто
не взять огоньку у Марти? 747 00:47:49.962 --> 00:47:54.346 Это дикий огонь! Статуя Свободы
и дикость не совместимы! 748 00:47:54.973 --> 00:47:56.518 Давай, три, Мелман! 749 00:47:56.623 --> 00:47:58.063 Да тёр, не могу! 750 00:47:58.104 --> 00:48:01.862 Не могу! Я просто...
я не могу! 751 00:48:03.825 --> 00:48:06.998 Огонь. Огонь! 752 00:48:08.250 --> 00:48:10.129 Огонь! Огонь! 753 00:48:15.766 --> 00:48:18.605 - Огонь!
- Нет, рано ещё! 754 00:48:18.647 --> 00:48:19.858 - Огонь!
- Нет, нет! 755 00:48:20.068 --> 00:48:21.320 Мелман, не мечись! 756 00:48:22.989 --> 00:48:25.328 Прыгай!
Алекс, прыгай! 757 00:48:25.369 --> 00:48:27.533 Не бойся, ведь кошки
всегда приземляются на... 758 00:48:27.848 --> 00:48:29.086 морду. 759 00:48:29.962 --> 00:48:31.361 Горе луковое, а не кот! 760 00:48:39.941 --> 00:48:44.159 Ты - маньяк!
Ты испортил её в хлам! 761 00:48:44.868 --> 00:48:49.294 Чтоб тебя!
Чтоб ты провалился! 762 00:48:50.088 --> 00:48:51.967 Может, махнём
на кайфовую сторону? 763 00:48:53.094 --> 00:48:56.225 Да успокойтесь вы!
Всем занять свои места. 764 00:48:57.144 --> 00:48:58.647 Попрошу всех успокоиться. 765 00:48:58.961 --> 00:49:00.631 Не тяни его за хвост. Сядь! 766 00:49:02.029 --> 00:49:03.240 Разведи тех двоих по углам -
ты туда, а ты туда! 767 00:49:03.282 --> 00:49:04.785 Пристегните ремни безопасности 768 00:49:04.827 --> 00:49:06.121 Всё, успокоились?
Итак. 769 00:49:07.207 --> 00:49:09.551 Его королевское величество... 770 00:49:09.656 --> 00:49:14.555 бесподобный, и т.д. и т.п. -
сами знаете, и ура, вперёд. 771 00:49:14.597 --> 00:49:19.649 Я должен заметить, всех нас
весьма заинтриговала эта банда! 772 00:49:19.691 --> 00:49:22.739 Из Нью-Йорка.
Да, Вилли? 773 00:49:22.781 --> 00:49:24.811 - Они симпатичные.
- Они мне первому стали симпатичны. 774 00:49:24.889 --> 00:49:27.749 Они мне были симпатичны и раньше,
ещё задолго до встречи с ними. 775 00:49:27.786 --> 00:49:31.507 - Да, да.
- Они мне с рождения симпатичны. 776 00:49:31.549 --> 00:49:32.885 Ты мог бы заткнуться?! 777 00:49:34.722 --> 00:49:37.812 Итак! Как я помню,
всю нашу жизнь, 778 00:49:37.854 --> 00:49:42.739 нас вечно преследуют и
пожирают безжалостные Фоссы. 779 00:49:42.775 --> 00:49:45.035 Фоссы!
Фоссы нагрянули! 780 00:49:49.002 --> 00:49:50.129 "Готовим лемуров" 781 00:49:50.213 --> 00:49:51.632 Поваренная книга! 782 00:49:51.674 --> 00:49:53.887 Моррис, угомони их. 783 00:49:54.410 --> 00:49:56.100 Тихо все! 784 00:49:56.142 --> 00:50:00.025 Успокойтесь. В данный момент
нападения не происходит. 785 00:50:01.820 --> 00:50:05.453 Итак, у меня гениальный план. 786 00:50:05.495 --> 00:50:08.869 Он таков: мы залучим эти
гигантские морды к себе в друзья. 787 00:50:08.975 --> 00:50:10.651 И поселим их рядом. 788 00:50:10.750 --> 00:50:15.930 Тогда, под защитой мистера Алекса,
мы заживём в безопасности. 789 00:50:15.966 --> 00:50:21.111 И безжалостные Фоссы перестанут
нас тревожить! Раз и навсегда! 790 00:50:23.992 --> 00:50:27.374 Это я придумал! Я придумал!
Да! Я лично! 791 00:50:27.415 --> 00:50:30.129 Стоп, стоп, стоп, народ.
Есть одна мыслишка. 792 00:50:30.171 --> 00:50:32.438 Минутку. А может,
нам стоит задуматься, 793 00:50:32.544 --> 00:50:36.100 почему это Фоссы ужасно
испугались мистера Алекса? 794 00:50:36.142 --> 00:50:39.315 Кто знает, а может, нам тоже
его бояться следует? 795 00:50:39.357 --> 00:50:42.739 А вдруг мистер Алекс
куда страшнее, чем Фоссы? 796 00:50:44.326 --> 00:50:47.624 У меня пупырышные мурашки
по телу от этого типчика. 797 00:50:47.661 --> 00:50:49.795 Моррис, ты же ведь
руку не поднимал. 798 00:50:49.837 --> 00:50:52.927 Поэтому, твои намёки
подлежат изъятию из протокола. 799 00:50:55.557 --> 00:50:57.979 У кого-нибудь ещё
пупырышные мурашки есть? 800 00:50:58.021 --> 00:51:00.651 Нет? Ну вот.
Так что молчи! 801 00:51:00.693 --> 00:51:03.407 Когда гигантские морды
проснутся, 802 00:51:03.553 --> 00:51:09.649 мы позаботимся, чтобы они
проснулись в раю. 803 00:51:10.964 --> 00:51:12.927 А кому печеньица? 804 00:51:23.532 --> 00:51:25.195 ПОМОГИТЕ 805 00:51:25.509 --> 00:51:28.522 Спасите-помогите. Спасите-помогите.
Спасите-помогите. 806 00:51:38.563 --> 00:51:41.904 Алекс. А ребята балдеют
на кайфовой стороне. 807 00:51:43.282 --> 00:51:45.229 Там и для тебя
найдётся местечко. 808 00:51:45.335 --> 00:51:46.831 Нет, благодарю. 809 00:51:46.872 --> 00:51:49.628 Слушай, я хочу сказать. 810 00:51:49.670 --> 00:51:52.426 Если не воспринимать
этот остров враждебно, 811 00:51:52.467 --> 00:51:55.056 тебе здесь может и понравиться. 812 00:51:55.162 --> 00:51:57.854 Марти, мне плохо.
Я очень голоден. 813 00:51:57.895 --> 00:52:00.067 И я тоскую по дому. 814 00:52:00.818 --> 00:52:04.743 Может, всё же попробуешь?
Подумай, а? 815 00:52:06.204 --> 00:52:08.793 Для полного кайфа
нам не хватает тебя. 816 00:52:16.392 --> 00:52:17.603 АД 817 00:52:18.939 --> 00:52:20.985 Торговым агентам
не беспокоить
818 00:52:28.710 --> 00:52:31.799 Тс-с! Это он.
Кто там? 819 00:52:32.114 --> 00:52:35.515 А ты попытайся отгадать
с одного раза. 820 00:52:35.557 --> 00:52:37.875 Да-да? Чем могу помочь? 821 00:52:38.711 --> 00:52:40.818 Может, примете меня? 822 00:52:42.822 --> 00:52:44.639 Не понял? 823 00:52:45.162 --> 00:52:47.081 Я вел себя неприлично. 824 00:52:49.294 --> 00:52:51.688 Я поразмыслил над тем,
что ты сказал и... 825 00:52:52.211 --> 00:52:53.511 Прости меня. 826 00:53:00.943 --> 00:53:03.991 Добро пожаловать
на виллу Де ля Воля! 827 00:53:04.201 --> 00:53:06.371 Проходи, садись!
Ноги вытри. 828 00:53:06.538 --> 00:53:07.749 Мой дом - воля 829 00:53:12.092 --> 00:53:13.288 Алекс! 830 00:53:13.498 --> 00:53:15.682 Милости прошу
к вольному шалашу! 831 00:53:23.156 --> 00:53:26.037 - Да, впечатляет.
- За счёт заведения! 832 00:53:26.079 --> 00:53:27.624 Угощайся. 833 00:53:29.295 --> 00:53:30.943 Это морская вода! 834 00:53:31.674 --> 00:53:35.641 Да, глотать не надо. Это временно -
пока водопровода нет. 835 00:53:35.682 --> 00:53:37.547 Эй, пора и перекусить! 836 00:53:37.757 --> 00:53:41.277 Не желаете ли отведать
натуральных продуктов? 837 00:53:42.363 --> 00:53:44.325 У тебя есть, что покушать? 838 00:53:44.431 --> 00:53:46.497 Да. Десерт "Вечный кайф"! 839 00:53:47.791 --> 00:53:49.795 Водоросли на палочке! 840 00:53:50.463 --> 00:53:53.094 - Водоросли?
- На палочке! 841 00:53:53.135 --> 00:53:54.889 Попробуй и обалдеешь! 842 00:54:04.868 --> 00:54:07.220 - Объедение.
- Прелесть. 843 00:54:07.242 --> 00:54:08.188 Ну я рад. 844 00:54:08.229 --> 00:54:10.213 То, что доктор прописал, да? 845 00:54:11.382 --> 00:54:14.889 Хотя, лимончик, всё-таки,
не помешал бы. 846 00:54:19.106 --> 00:54:20.943 Вкусно.
Правда, вкусно. 847 00:54:20.985 --> 00:54:22.989 Предел совершенства. 848 00:54:25.287 --> 00:54:27.081 Не предел! 849 00:54:31.006 --> 00:54:32.467 На это погляди. 850 00:54:33.512 --> 00:54:35.703 Ух ты, вот это я понимаю. 851 00:54:36.017 --> 00:54:39.983 Они как миллиарды
миллиардов вертолётов. 852 00:54:41.069 --> 00:54:43.680 Загадывайте желание -
звезда падает! 853 00:54:43.890 --> 00:54:46.502 Мне бы большой
сочный шницель. 854 00:54:46.538 --> 00:54:50.991 Знаешь, Алекс. Я костьми лягу,
но добуду тебе завтра шницель. 855 00:54:51.097 --> 00:54:53.219 Даю тебе слово. 856 00:54:53.261 --> 00:54:54.847 Спасибо, Марти. 857 00:54:55.683 --> 00:54:58.021 Времечко уже позднее.
Пойду-ка я... 858 00:54:58.057 --> 00:55:01.862 И мне пора на боковую.
Сладких всем снов. 859 00:55:32.718 --> 00:55:33.553 Алекс! 860 00:55:44.200 --> 00:55:46.016 Чёй-то ты удумал? 861 00:55:46.853 --> 00:55:48.459 27, 28, 29, 30. 862 00:55:48.960 --> 00:55:51.507 Тридцать.
30 чёрных и 29 белых. 863 00:55:51.549 --> 00:55:55.140 Похоже, ты, всё-таки, чёрный в белую
полоску. Ничего страшного. Пока. 864 00:56:06.413 --> 00:56:09.670 Видишь, Моррис. Он выискивал
у своего друга блох. 865 00:56:09.712 --> 00:56:13.261 Он явно ласковый
и нежный зверь. 866 00:56:13.302 --> 00:56:17.060 Как это у тебя могли быть от него
пупырышные мурашки? Ты посмотри. 867 00:56:17.102 --> 00:56:19.169 Он такой милый.
Как плюшевый. 868 00:56:19.274 --> 00:56:22.530 Не думаю, что он выискивал
у него блох, Джулиан. 869 00:56:22.572 --> 00:56:25.369 Скорее, он хотел от него
кусок откусить. 870 00:56:25.370 --> 00:56:28.167 Мне по барабану,
что ты думаешь. 871 00:56:28.208 --> 00:56:33.616 Уже скоро мы сможем привести
мой чудесный план в исполнение. 872 00:56:33.652 --> 00:56:39.023 Нам надо только дождаться,
когда все они крепко и сладко заснут. 873 00:56:44.242 --> 00:56:47.833 Ну, и долго ещё
прикажете ждать?! 874 00:56:54.096 --> 00:56:55.140 Антарктика 875 00:57:13.929 --> 00:57:15.641 Полный привет. 876 00:57:17.018 --> 00:57:19.482 Просыпайтесь, мистер Алекс. 877 00:57:20.693 --> 00:57:25.160 Проснитесь, мистер Алекс.
Проснись и пой. 878 00:57:25.870 --> 00:57:28.146 Пора встаньки-встаньки,
мистер Алекс! 879 00:57:29.086 --> 00:57:30.735 Так, всё, подъём! 880 00:57:31.173 --> 00:57:32.133 Сосёшь палец? 881 00:57:36.643 --> 00:57:37.770 Где мы? 882 00:57:38.751 --> 00:57:40.275 - Что такое?
- Спокойно. 883 00:57:40.359 --> 00:57:44.367 Не волнуйтесь, гигантские морды.
Пока вы спали, 884 00:57:44.409 --> 00:57:48.250 мы просто перетащили вас
в наш райский уголок. 885 00:57:48.287 --> 00:57:52.092 - Милости просим на Мадагаскар!
- Мадачиво? 886 00:57:52.593 --> 00:57:53.705 На что? 887 00:57:53.759 --> 00:57:55.933 Не "Мадачиво", а "гаскар". 888 00:58:03.908 --> 00:58:05.125 Марти. Это... 889 00:58:05.230 --> 00:58:07.874 Точь-в-точь, как фреска
у меня в зоопарке. 890 00:58:07.916 --> 00:58:11.277 О нет, приятель.
Тут всё взаправду. 891 00:58:11.278 --> 00:58:14.638 Ну, согласитесь,
видок неплохой. 892 00:58:14.675 --> 00:58:17.478 Здесь всё точно такое,
как и на твоей картинке, 893 00:58:17.519 --> 00:58:20.280 только взаправдашнее,
натуральное... 894 00:58:20.317 --> 00:58:23.240 Эй, а не сделать ли нам кружок?
Чтобы разогнать кровь по жилам, 895 00:58:23.281 --> 00:58:26.329 и наполнить легкие свежим
воздухом. Кто со мной? 896 00:58:26.371 --> 00:58:29.210 Нет. Я вряд ли смогу...
Ты водишь! 897 00:58:29.252 --> 00:58:30.964 Эй! Разыгрываешь? 898 00:58:37.812 --> 00:58:40.400 Перестань!
Всё! 899 00:58:40.442 --> 00:58:43.198 Ладно, Марти, я всё. 900 00:58:43.240 --> 00:58:45.319 Я всё, ты выиграл. 901 00:58:46.051 --> 00:58:48.960 Ну же, Алекс! Не ломай кайф. 902 00:58:49.002 --> 00:58:52.133 Нет, я не ел два дня.
Гемоглобин понизился. 903 00:58:52.843 --> 00:58:55.139 - У меня просто нет сил.
- Тут проблема в другом. 904 00:58:55.181 --> 00:58:58.062 Я уже понял: на природе
надо бегать иначе. 905 00:58:58.099 --> 00:59:00.442 Ну-ка, жми на все
четыре колеса! 906 00:59:00.484 --> 00:59:02.530 Выпусти на волю
внутреннего льва! 907 00:59:02.572 --> 00:59:06.371 - Ну, кто у нас ас?
- Марти, я бы всё-таки не... 908 00:59:06.408 --> 00:59:09.210 Ты - ас! Вот, кто!
Давай, погнали! 909 00:59:09.419 --> 00:59:11.256 Вот так.
А теперь ещё прибавь! 910 00:59:11.757 --> 00:59:13.720 - Кто ас?
- Ты ас! 911 00:59:14.070 --> 00:59:16.204 - Кто ас??
- Ты ас!! 912 00:59:16.517 --> 00:59:19.190 Кто ас? Кто ас? 913 00:59:24.576 --> 00:59:26.371 Я - ас!! 914 00:59:32.634 --> 00:59:33.511 Сюрприз! 915 00:59:41.361 --> 00:59:45.035 Води! Води!
Ас проворней и быстрее! 916 00:59:48.542 --> 00:59:51.281 Я - парень крутой,
как бутерброд с бастурмой, 917 00:59:51.324 --> 00:59:53.177 на небо взлечу
и стану звездой! 918 00:59:54.430 --> 00:59:55.995 Дадим себе волю! 919 00:59:56.205 --> 00:59:57.561 Вот это по-нашему! 920 01:00:04.367 --> 01:00:07.582 Ух ты! Я совсем...
другой! 921 01:00:12.801 --> 01:00:16.392 Марти, Марти, Марти!
Верно ты говорил, дружок... 922 01:00:16.434 --> 01:00:19.377 Тут опупенно!
Правда же, Мелман? 923 01:00:19.796 --> 01:00:21.319 О, да! Да! 924 01:00:24.158 --> 01:00:26.037 Я прямо в раю! 925 01:00:26.079 --> 01:00:28.584 Видишь, Моррис. Теперь
мистер Алекс - наш друг, 926 01:00:28.690 --> 01:00:31.089 а Фоссы сюда и носа не кажут. 927 01:00:31.126 --> 01:00:34.280 Можно сказать,
мой план удался... 928 01:00:34.386 --> 01:00:37.436 весьма и весьма
удачным образом. 929 01:00:37.478 --> 01:00:39.774 Алекс, ну-ка,
быстренько попробуй! 930 01:00:42.196 --> 01:00:44.826 Как хорошо!
Теперь я снова король! 931 01:00:45.036 --> 01:00:46.455 Король? 932 01:00:47.290 --> 01:00:49.336 Да, вы же не знаете! 933 01:00:49.377 --> 01:00:52.676 Эй, слушай, ну-ка,
покажи свой номер, а? 934 01:00:52.718 --> 01:00:55.724 Не, ну у меня вряд ли
сейчас получится... ладно! 935 01:00:56.143 --> 01:00:58.730 Дамы и господа!
Приматы любого возраста! 936 01:00:58.772 --> 01:01:02.747 Дикая природа
с гордостью представляет: 937 01:01:02.957 --> 01:01:05.745 король-лев Алекс! 938 01:01:06.663 --> 01:01:07.666 Ми бемоль! 939 01:01:17.603 --> 01:01:19.858 Его роль - отпадный король! 940 01:01:19.899 --> 01:01:22.572 Если он - король,
то где же его корона? 941 01:01:22.613 --> 01:01:27.290 У меня, например, есть корона!
И красивая. И она у меня на голове. 942 01:01:27.322 --> 01:01:29.170 Смотрите!
Не свалилась, нет? 943 01:01:35.557 --> 01:01:37.102 А теперь выдай рёв! 944 01:01:42.405 --> 01:01:46.079 Ого! Такого я от тебя
ещё не слышал, парень! 945 01:01:46.121 --> 01:01:48.459 Молодец! Дай себе волю! 946 01:01:49.878 --> 01:01:51.006 Раскачай их! 947 01:02:18.480 --> 01:02:20.129 Извините! 948 01:02:20.756 --> 01:02:22.822 Вы мне зубы вонзили в зад! 949 01:02:24.409 --> 01:02:26.538 - Да ну! Нет!
- Не "нет", а "да"! 950 01:02:28.709 --> 01:02:29.962 Алекс, что ты сделал? 951 01:02:29.994 --> 01:02:31.215 Да ты меня в зад укусил! 952 01:02:31.256 --> 01:02:34.304 - Нет, не кусал. Или?..
- Вообще-то, да. 953 01:02:34.346 --> 01:02:37.185 Он же меня в зад укусил!
Ты что тут себе позволяешь?! 954 01:02:39.148 --> 01:02:40.713 Зачем так сделал? 955 01:02:40.767 --> 01:02:43.114 Да за тем, что
ты для него - обед. 956 01:02:43.151 --> 01:02:44.367 - Что?
- Извините? 957 01:02:44.409 --> 01:02:46.543 - Бред. Полный бред.
- Брось, Моррис. 958 01:02:46.580 --> 01:02:49.837 Ну, куснул по-дружески за попу -
что тут такого? 959 01:02:50.255 --> 01:02:51.717 На, на, кусни меня. 960 01:02:51.841 --> 01:02:54.012 Спустись на землю, Джулиан! 961 01:02:54.054 --> 01:02:55.828 Гениальный план провалился! 962 01:02:55.892 --> 01:02:57.728 О чём ты толкуешь, приятель? 963 01:02:57.770 --> 01:02:59.300 На самом деле, твой друг - 964 01:02:59.406 --> 01:03:02.363 первоклассная машина
для охоты и добывания пищи. 965 01:03:02.405 --> 01:03:05.424 А его пища - мясо.
Ну, то есть ты. 966 01:03:05.739 --> 01:03:07.248 Ой, не гони. 967 01:03:07.290 --> 01:03:12.133 Ну ладно, уговорил, Моррис.
Готов признать, план провалился. 968 01:03:12.175 --> 01:03:15.807 Конец иллюзиям!
Мы обречены! 969 01:03:15.849 --> 01:03:19.022 Фоссы вернутся и слопают нас,
за милую душу! 970 01:03:19.064 --> 01:03:22.200 Потому что
мы все для них - мясо. 971 01:03:22.932 --> 01:03:25.160 Я - мясо!
Я, я, я, я, я! 972 01:03:25.202 --> 01:03:27.102 Мистеру Алексу
нельзя здесь оставаться. 973 01:03:27.155 --> 01:03:29.002 Его место - среди таких, как он. 974 01:03:29.043 --> 01:03:31.277 В той стороне,
где обитают Фоссы. 975 01:03:31.383 --> 01:03:33.720 Властью, всецело
принадлежащей мне... 976 01:03:33.756 --> 01:03:36.977 по закону джунглей
и т.д. и т.п. 977 01:03:37.018 --> 01:03:38.981 - Ты изгнан!
- Э, постойте. 978 01:03:39.022 --> 01:03:41.012 Ну, неужели
я для тебя - шницель? 979 01:03:41.326 --> 01:03:42.321 Да-а. 980 01:03:42.363 --> 01:03:44.116 Ну вот, я же говорил, что... 981 01:03:44.158 --> 01:03:46.315 Что? Что ты сказал? 982 01:03:46.525 --> 01:03:47.707 Еда-а! 983 01:03:49.461 --> 01:03:51.173 Он, кажется, звереет. 984 01:03:51.591 --> 01:03:52.885 Спасайтесь! 985 01:03:55.223 --> 01:03:56.225 Марти, беги! 986 01:04:13.803 --> 01:04:16.455 В яблочко!
Хороший выстрел, Моррис. 987 01:04:16.560 --> 01:04:17.937 Спасибо. 988 01:04:24.075 --> 01:04:25.724 Марти?.. 989 01:04:26.456 --> 01:04:28.626 Прости меня, Марти. 990 01:04:32.968 --> 01:04:35.432 Ох, да что это со мной? 991 01:04:39.315 --> 01:04:41.945 Нет. Что же я наделал? 992 01:04:42.780 --> 01:04:44.784 Точно. Я - монстр. 993 01:04:45.619 --> 01:04:47.457 Скорее бежать прочь! 994 01:05:36.267 --> 01:05:38.605 До территории Фосс - 1 миля 995 01:06:59.565 --> 01:07:02.112 Что ж я наделал?
Это же кошмар. 996 01:07:02.738 --> 01:07:04.701 И во всём виноват я. 997 01:07:04.743 --> 01:07:07.060 Из-за меня
мы остались без Алекса. 998 01:07:07.583 --> 01:07:09.377 Но что же делать? 999 01:07:09.419 --> 01:07:12.384 Я знаю, что! Надо придумать,
как ему помочь! 1000 01:07:13.553 --> 01:07:15.390 Выше голову!
Мы - Ньюйоркцы, так? 1001 01:07:15.933 --> 01:07:19.523 Стойкие. Живучие.
Нам всё по плечу! 1002 01:07:19.565 --> 01:07:23.281 И мы не станем распускать нюни,
как какие-нибудь там Мелманы! 1003 01:07:23.323 --> 01:07:26.956 Да, это уж точно...
Оу, Глория! 1004 01:07:26.997 --> 01:07:31.841 Мелман, это не я, понял?
Это пароход. 1005 01:07:31.882 --> 01:07:34.346 - Пароход?!
- Это он вернулся за нами! 1006 01:07:34.388 --> 01:07:35.724 Скорее, надо подать сигнал! 1007 01:07:38.814 --> 01:07:40.901 - Вот он!
- Мы здесь! Сюда! 1008 01:07:45.912 --> 01:07:49.085 Эй! Сюда! Сюда! 1009 01:07:49.127 --> 01:07:50.713 - Моя шея, шея.
- Не качайся! 1010 01:07:50.755 --> 01:07:52.926 - Мы здесь!
- Сюда! 1011 01:07:52.968 --> 01:07:54.429 - Это очень больно!
- Мы здесь! Сюда! 1012 01:07:58.020 --> 01:08:01.945 Смотрите! Повернул!
Он плывёт назад! 1013 01:08:01.987 --> 01:08:04.534 - Да уж, сюда!
- Он плывёт сюда! 1014 01:08:07.958 --> 01:08:10.171 Продолжайте сигналить,
а я - за Алексом! 1015 01:08:11.047 --> 01:08:15.473 Притормози! Тебе одному
ни за что нельзя туда соваться! 1016 01:08:15.515 --> 01:08:17.465 Ой, да ладно. Я Алекса знаю. 1017 01:08:17.675 --> 01:08:20.651 Он услышит, что мы спасены,
и у него всё пройдёт. 1018 01:08:20.692 --> 01:08:23.198 Там же люди.
Они нам смогут помочь. 1019 01:08:23.407 --> 01:08:26.120 Мелман прав. Потому что
люди всегда всё знают. 1020 01:08:26.162 --> 01:08:28.375 Давайте-ка,
надо ещё им посигналить. 1021 01:08:47.081 --> 01:08:50.108 Так-так.
Ну что ж, это уже лучше. 1022 01:08:50.631 --> 01:08:53.135 Вы! Я не поним...
А куда делись люди? 1023 01:08:53.177 --> 01:08:55.223 Мы их грохнули
и съели потроха. 1024 01:08:56.893 --> 01:08:58.319 Что, купилась, да? 1025 01:08:58.529 --> 01:09:00.859 Я пошутил, куколка -
целы твои люди. 1026 01:09:01.611 --> 01:09:04.158 Тихим ходом, на шлюпке
бороздят океан. 1027 01:09:04.200 --> 01:09:09.168 Эй, я же вас знаю!
А где этот психованный лев? 1028 01:09:09.210 --> 01:09:11.152 И наш монохромный соратник? 1029 01:09:11.257 --> 01:09:12.676 Марти, он здесь... 1030 01:09:13.386 --> 01:09:15.306 Что? Куда он делся?
Он же был здесь?.. 1031 01:09:16.058 --> 01:09:19.106 Он побежал за Алексом!
Он там погибнет! 1032 01:09:19.148 --> 01:09:22.321 Ребята, наш монохромный
друг в опасности. 1033 01:09:22.363 --> 01:09:24.576 Похоже, тут есть работа
для нас. 1034 01:09:24.617 --> 01:09:27.081 Судовой журнал.
Десант на вражескую территорию. 1035 01:09:27.122 --> 01:09:30.672 Ковальски, наша задача:
покорить сердца аборигенов. 1036 01:09:30.708 --> 01:09:33.386 Рико, нам потребуется
спецоборудование. 1037 01:09:33.427 --> 01:09:35.807 Это очень рискованная
операция. 1038 01:09:35.844 --> 01:09:38.187 Прапор вряд ли
останется в живых. 1039 01:09:45.494 --> 01:09:47.665 Алекс!
Выходи, Алекс! 1040 01:09:48.417 --> 01:09:50.463 Пароход приплыл!
Поехали домой! 1041 01:10:14.555 --> 01:10:15.932 Алекс! 1042 01:10:17.519 --> 01:10:19.106 Алекс. 1043 01:10:20.046 --> 01:10:21.527 Марти? 1044 01:10:22.321 --> 01:10:26.126 Ну, кончай с этим.
Там пароход. 1045 01:10:26.162 --> 01:10:28.208 Мы можем вернуться
к цивилизованной жизни, 1046 01:10:28.313 --> 01:10:30.254 и всё будет точь-в-точь
как и прежде. 1047 01:10:30.296 --> 01:10:33.031 Не подходи! Прошу. 1048 01:10:34.075 --> 01:10:36.183 Я ведь монстр. 1049 01:10:37.143 --> 01:10:39.018 Алекс, ну какой же
ты - монстр? 1050 01:10:39.124 --> 01:10:40.442 Ты - мой товарищ. 1051 01:10:40.484 --> 01:10:43.198 Мы - команда.
Ты да я, вспоминаешь? 1052 01:10:51.089 --> 01:10:53.427 Не хочу причинять тебе зло. 1053 01:11:25.202 --> 01:11:28.626 Алекс, я без тебя не уплыву. 1054 01:11:45.118 --> 01:11:47.728 Алекс, а мне вспомнилась песня. 1055 01:11:47.938 --> 01:11:50.337 Такая чудесная песенка. 1056 01:11:50.379 --> 01:11:52.300 Уверен, она тебе знакома. 1057 01:11:53.385 --> 01:11:57.477 "Мне ехать пора". 1058 01:11:58.563 --> 01:12:01.611 "Прощайте, друзья". 1059 01:12:03.239 --> 01:12:06.872 "Но в нашем сердце он всегда"... 1060 01:12:09.878 --> 01:12:13.594 Ну подпевай, ты же знаешь!
Всего два словечка? 1061 01:12:13.636 --> 01:12:16.016 Прошу, пожалуйста,
подпой мне. 1062 01:12:16.058 --> 01:12:19.022 Согласись, неинтересно же
в одиночку распевать. 1063 01:12:22.989 --> 01:12:24.283 Эй, Алекс. 1064 01:12:25.327 --> 01:12:26.830 Выгляни на минутку. 1065 01:12:26.872 --> 01:12:28.980 Алекс, п-п-помоги. 1066 01:12:30.234 --> 01:12:32.342 А-а-а! Помогите!! 1067 01:12:33.469 --> 01:12:34.680 Алекс! 1068 01:12:40.400 --> 01:12:41.694 Спасите! 1069 01:12:41.800 --> 01:12:44.283 Помогите, кто-нибудь!
Спасите! 1070 01:12:58.312 --> 01:12:59.732 - Мелман?
- Он самый. 1071 01:13:01.235 --> 01:13:02.446 Бежим! 1072 01:13:05.536 --> 01:13:07.665 - Какой план?
- План? А вот такой! 1073 01:13:08.542 --> 01:13:10.504 По-твоему, это - план? 1074 01:13:10.546 --> 01:13:12.676 Фоссы, стой! 1075 01:13:29.168 --> 01:13:30.546 Кушать подано! 1076 01:13:44.117 --> 01:13:45.892 Бей их!
Ух, нахалюги! 1077 01:13:46.663 --> 01:13:48.550 Их слишком уж много, Шкипер! 1078 01:13:49.178 --> 01:13:51.381 Рад, что мне довелось
служить с вами, ребята! 1079 01:13:57.770 --> 01:13:59.481 Алекс? 1080 01:14:01.153 --> 01:14:03.281 Это моя добыча!
Моё! 1081 01:14:08.960 --> 01:14:10.713 Алекс кушать. 1082 01:14:11.590 --> 01:14:13.302 Алекс ням-ням. 1083 01:14:27.498 --> 01:14:28.291 Псст! 1084 01:14:30.170 --> 01:14:31.005 Наш выход. 1085 01:14:33.260 --> 01:14:36.392 Спасибо, что не отрёкся от меня. 1086 01:14:36.809 --> 01:14:38.652 Слушай, меня чуть
Кондратий не хватил! 1087 01:14:38.688 --> 01:14:41.005 Зачем уж так-то в образ входить?
Я не понима... 1088 01:14:43.573 --> 01:14:46.914 Мы спасёмся.
Ребята, подыграйте-ка мне. 1089 01:14:46.955 --> 01:14:48.709 Повторяю: это представление. 1090 01:14:52.884 --> 01:14:57.352 Моё! Моя добыча!
Они мои! 1091 01:14:59.273 --> 01:15:00.880 Это царь зверей! 1092 01:15:01.508 --> 01:15:03.532 - Спасите!
- Такой большой и страшный! 1093 01:15:03.568 --> 01:15:07.790 Бойтесь! Нет пределов
моей грозной свирепости! 1094 01:15:07.832 --> 01:15:09.836 Я слишком молод,
чтобы умереть! 1095 01:15:10.755 --> 01:15:13.010 А вы! 1096 01:15:18.312 --> 01:15:22.446 Вам ещё мало?
Валите, пока не поздно! 1097 01:15:22.482 --> 01:15:26.580 - Надо полицию вызвать!
- Нервный! 1098 01:15:33.636 --> 01:15:36.266 Это моя территория! Усекли? 1099 01:15:37.686 --> 01:15:40.818 И чтобы духу вашего
на моих точках больше не было! 1100 01:15:52.258 --> 01:15:53.928 Да! Ты - ас! 1101 01:15:58.312 --> 01:16:00.985 Ай да я! Хвалите меня! 1102 01:16:01.026 --> 01:16:03.740 План удался! План удался!
Какой я умный! 1103 01:16:04.116 --> 01:16:07.122 Я лучше всех, точно!
А ну, пляска робота! 1104 01:16:07.164 --> 01:16:11.673 Я - очень умный король.
Я - супергений. 1105 01:16:11.715 --> 01:16:15.076 Я король-робот этих обезьяньих.
Вычисляю. Вычисляю. 1106 01:16:15.765 --> 01:16:17.728 А чем бы перекусить? 1107 01:16:20.483 --> 01:16:22.529 - Зажмурь глаза!
- А зачем мне это? 1108 01:16:22.696 --> 01:16:23.698 - Живее!
- Да, готово. 1109 01:16:23.866 --> 01:16:24.993 - Крепче!
- Есть, сэр. 1110 01:16:26.245 --> 01:16:27.832 - Закрой глаз!
- Всё, всё, всё. 1111 01:16:27.874 --> 01:16:28.751 Рико! 1112 01:16:36.141 --> 01:16:37.352 Отдраить люк! 1113 01:16:38.521 --> 01:16:40.442 Ядро в жерле!
И жуй. 1114 01:16:41.360 --> 01:16:43.949 Жуй пободрей,
чтобы распробовать. 1115 01:16:44.784 --> 01:16:47.081 - И-и-и?
- Ну-у? 1116 01:16:47.122 --> 01:16:48.751 Ничего, да? 1117 01:16:49.169 --> 01:16:50.797 Есть ещё план "Б". 1118 01:16:53.135 --> 01:16:56.767 Это вкуснее, чем шницель.
Мне вкусно! Вкусно! 1119 01:16:56.809 --> 01:16:58.730 Рыбка понравилась киске! 1120 01:17:01.486 --> 01:17:03.954 Я хочу сказать тост! 1121 01:17:03.991 --> 01:17:06.371 Иногда он прям
как заноза в заднице, 1122 01:17:06.412 --> 01:17:08.667 уж поверьте, я знаю. 1123 01:17:08.709 --> 01:17:11.966 Но он доказал, что
на первом месте у него - 1124 01:17:12.007 --> 01:17:15.515 сердце, а не его желудок.
За Алекса! 1125 01:17:15.557 --> 01:17:16.517 За Алекса! 1126 01:17:23.657 --> 01:17:24.701 Всё-всё, хватит! 1127 01:17:27.122 --> 01:17:29.836 Ну, что скажете?
Двинем в Нью-Йорк? 1128 01:17:29.873 --> 01:17:32.592 Ты же мечтал именно об этом. 1129 01:17:33.344 --> 01:17:34.763 И хочешь вернуться? 1130 01:17:34.816 --> 01:17:36.183 А мне всё равно, где жить. 1131 01:17:36.851 --> 01:17:40.191 Лишь бы быть с вами,
а остальное для меня - неважно. 1132 01:17:40.228 --> 01:17:42.822 Что ж, тогда...
Эй, Рико! 1133 01:17:42.863 --> 01:17:45.410 Мне триста порций!
С собой! 1134 01:17:45.452 --> 01:17:50.212 Да, да. Но, пока вы ещё здесь,
я хочу кое-что провозгласить. 1135 01:17:50.249 --> 01:17:52.843 Так что заткнитесь, пожалуйста!
Спасибо. 1136 01:17:52.884 --> 01:17:57.686 После долгого и тщательного шевеления
мозгами в моей умной голове, 1137 01:17:57.728 --> 01:18:03.364 я решил выразить тебе благодарность
за то, что ты принёс мир в наш дом! 1138 01:18:03.406 --> 01:18:07.916 И за это я хотел бы вручить тебе
этот дивный прощальный подарок. 1139 01:18:07.957 --> 01:18:10.671 Ой, ну что ты. Я не могу
твою корону принять. 1140 01:18:10.713 --> 01:18:14.554 Да бери, у меня есть ещё больше!
И даже с гекконом. 1141 01:18:14.596 --> 01:18:17.686 Смотри, как он дрыгается.
Давай, Стивви, давай! 1142 01:18:19.273 --> 01:18:21.736 - Прощайте! До свиданья!
- Счастливо! 1143 01:18:21.778 --> 01:18:23.657 Ну всё, отбывайте! 1144 01:18:24.325 --> 01:18:27.582 Пока-пока!
Всем ни пуха, ни пера! 1145 01:18:27.623 --> 01:18:30.421 Моррис, у меня рука устала -
помаши за меня. 1146 01:18:31.840 --> 01:18:33.678 Ты что, заснул? Поактивнее. 1147 01:18:34.346 --> 01:18:36.809 Когда мы доберёмся до Нью-Йорка,
уже зима наступит. 1148 01:18:36.851 --> 01:18:39.273 И я подумал, чего спешить?
Может, нам... 1149 01:18:39.314 --> 01:18:42.655 завернуть ещё куда-нибудь,
по дороге? А? 1150 01:18:42.696 --> 01:18:43.907 Может, в Париж? 1151 01:18:43.950 --> 01:18:45.139 Это же моя мечта! 1152 01:18:45.160 --> 01:18:47.195 - А я хочу в Испанию.
- Ага, быков подразнить! 1153 01:18:47.249 --> 01:18:48.302 Или в Фиджи? 1154 01:18:48.333 --> 01:18:51.506 В Китай!
Восточная медицина... 1155 01:18:52.258 --> 01:18:55.473 А я когда-нибудь и сюда
заехал бы погостить. 1156 01:18:55.509 --> 01:18:57.519 - Ага, можем.
- Это уж точно. 1157 01:18:57.561 --> 01:18:58.939 Шкипер... 1158 01:19:00.901 --> 01:19:03.657 Может, сказать им, что
топлива у нас не осталось? 1159 01:19:04.617 --> 01:19:08.918 Не-е-ет. Улыбаемся и машем, парни.
Улыбаемся и машем.