WEBVTT
0
00:01:15.900 --> 00:01:16.819
Сюрприз!
2
00:01:20.827 --> 00:01:24.042
Алекс! Ну, я просил же,
не мешай мне, когда я мечтаю.
3
00:01:24.084 --> 00:01:26.756
Если я в астрале - не лезь.
4
00:01:26.798 --> 00:01:29.470
Да я же просто поздравил
тебя с днем рожденья!
5
00:01:29.512 --> 00:01:31.683
Хо-хо, дружище.
Спасибо.
6
00:01:34.355 --> 00:01:38.155
Что-то застряло в зубах.
Это меня уже достало!
7
00:01:38.196 --> 00:01:40.075
Ты не мог бы помочь?
8
00:01:40.181 --> 00:01:42.163
Ты обратился по адресу,
друг мой.
9
00:01:42.205 --> 00:01:45.211
Доктор Марти-дантист -
отпадный специалист!
10
00:01:45.253 --> 00:01:46.783
Попрошу занять место...
11
00:01:46.826 --> 00:01:49.971
на этом стерильном столе
для обследования, пожалуйста.
12
00:01:51.808 --> 00:01:53.019
Ничего не вижу.
13
00:01:53.751 --> 00:01:54.795
Слева.
14
00:01:55.983 --> 00:01:58.113
Так, только не болтай
с набитым ртом.
15
00:01:59.700 --> 00:02:00.743
Вот оно.
16
00:02:01.411 --> 00:02:03.290
Слушай, а как он туда попал?
17
00:02:03.344 --> 00:02:04.752
С днем рожденья!
18
00:02:05.462 --> 00:02:07.278
Спасибо, чувак!
19
00:02:07.383 --> 00:02:10.263
Спрятал между зубов?
Приколист.
20
00:02:10.305 --> 00:02:12.643
Да их даже
в продаже пока нет.
21
00:02:12.685 --> 00:02:15.232
Ты глянь, ты глянь. Держи.
Видал? Класс, да?
22
00:02:15.357 --> 00:02:18.050
Вот это да!
Снег идёт.
23
00:02:18.087 --> 00:02:20.707
Десять лет, а!
Декада!
24
00:02:20.743 --> 00:02:22.873
Круглая дата - единица и ноль.
25
00:02:25.712 --> 00:02:28.343
- Не нравится?
- Нет, нет. Класс.
26
00:02:28.384 --> 00:02:31.140
Прокол! Надо было
дарить часы с Алексом.
27
00:02:31.182 --> 00:02:33.290
Ну конечно, их
с руками отрывают.
28
00:02:33.396 --> 00:02:35.608
Нет, нет, нет.
Подарок отличный, честно.
29
00:02:36.276 --> 00:02:41.036
Просто вот ещё один год прошёл,
а у меня - всё по той же программе.
30
00:02:44.577 --> 00:02:49.296
Постоял здесь, глянул сюда,
пощипал траву... и опять сначала.
31
00:02:49.964 --> 00:02:52.427
- А дело знаешь в чём?
- Пойду-ка я на юрфак.
32
00:02:52.469 --> 00:02:54.891
Просто надо выбраться
из опостылевшей колеи.
33
00:02:54.932 --> 00:02:56.936
- Как?
- Плюнь на эту нудную рутину.
34
00:02:56.978 --> 00:02:58.648
Дай себе волю!
35
00:02:58.690 --> 00:03:02.239
На ходу придумывай!
Экспромт, импровизация - летай!
36
00:03:02.991 --> 00:03:04.953
- Да?
- Нужна свежая струя!
37
00:03:05.059 --> 00:03:06.916
Свежая струя?
38
00:03:06.957 --> 00:03:08.753
- Это можно.
- Доверься мне.
39
00:03:11.550 --> 00:03:13.012
Центральный зоопарк
40
00:03:13.805 --> 00:03:15.934
А вот и люди!
Ух, обожаю людей!
41
00:03:15.976 --> 00:03:17.396
Чудо-люди, чудо-жизнь!
42
00:03:18.106 --> 00:03:21.237
Подъем, Глория!
Вставай, просыпайся!
43
00:03:22.615 --> 00:03:24.327
Какой нынче день?
44
00:03:24.432 --> 00:03:26.248
Сегодня у нас пятница!
45
00:03:26.289 --> 00:03:30.047
День внеклассных занятий...
пора за дело!
46
00:03:30.089 --> 00:03:31.968
Через пару минут.
47
00:03:33.429 --> 00:03:37.187
Подъем! Мелман,
Мелман, Мелман!
48
00:03:37.479 --> 00:03:39.191
Вставай!
Проснись и пой!
49
00:03:39.233 --> 00:03:42.740
В большом городе
снова дивное утречко!
50
00:03:43.367 --> 00:03:45.126
Не для меня.
Возьму больничный.
51
00:03:45.232 --> 00:03:46.373
Чавось?
52
00:03:46.415 --> 00:03:50.047
Я тут обнаружил ещё одно
коричневое пятно на плече. Вот здесь!
53
00:03:50.089 --> 00:03:52.323
Вот оно! Вот.
Вот тут. Видишь?
54
00:03:52.428 --> 00:03:54.765
Забыл?
Ты же просто мнительный.
55
00:04:10.131 --> 00:04:13.095
Фил, проснись,
обезьянья рожа.
56
00:04:17.229 --> 00:04:20.235
Сейчас будет свежак.
С грядки прямиком.
57
00:04:20.277 --> 00:04:22.490
Свежатина.
Свежеликатес!
58
00:04:24.870 --> 00:04:26.206
Из морозильника!
59
00:04:26.248 --> 00:04:28.836
Дамы и господа,
дети любого возраста!
60
00:04:28.878 --> 00:04:31.801
Центральный зоопарк
с гордостью представляет...
61
00:04:32.135 --> 00:04:33.387
Ну, покажи им себя!
Ты же ас!
62
00:04:33.429 --> 00:04:35.872
короля города Нью-Йорка!
63
00:04:35.977 --> 00:04:38.314
Это... Лев Алекс!
64
00:04:39.233 --> 00:04:40.360
Поехали!
65
00:04:57.354 --> 00:05:00.026
Скорее все сюда,
такого вы ещё не видали!
66
00:05:00.736 --> 00:05:04.410
Забойная зебра не даст
вам завянуть, без базара!
67
00:05:25.706 --> 00:05:27.898
Она просто красавица!..
68
00:05:38.857 --> 00:05:42.239
Улыбаемся и машем, парни.
Улыбаемся и машем.
69
00:05:42.907 --> 00:05:45.141
Ковальски, доложить ситуацию.
70
00:05:45.246 --> 00:05:47.584
До коллектора осталось
пятьсот футов.
71
00:05:47.625 --> 00:05:50.298
- Минусы?
- Сломалась последняя лопата.
72
00:05:51.007 --> 00:05:54.723
Так, так. Рико,
давай в мусорный дозор.
73
00:05:54.765 --> 00:05:58.022
Нужны лопаты и
палочки от эскимо. Ясно?
74
00:05:58.064 --> 00:05:59.901
Ещё один обвал нам ни к чему.
75
00:06:00.569 --> 00:06:02.151
А я, Шкипер?
76
00:06:02.257 --> 00:06:04.786
А ты будь белым и пушистым,
прапор.
77
00:06:04.828 --> 00:06:07.500
Сегодня мы свалим
с этой помойки.
78
00:06:08.232 --> 00:06:10.528
Иди сюда, иди сюда!
Посмотри!
79
00:06:14.181 --> 00:06:16.895
Да! Такого в "Мире животных"
не увидишь!
80
00:06:18.941 --> 00:06:22.573
Всё, представление закончено!
Спасибо, что пришли!
81
00:06:22.615 --> 00:06:26.623
Надеюсь, вам по кайфу свежак!
Я здесь всю неделю.
82
00:06:26.665 --> 00:06:29.817
А точнее, я буду здесь
всю свою жизнь -
83
00:06:29.923 --> 00:06:32.093
все 365 дней в году,
84
00:06:32.135 --> 00:06:35.976
включая Рождество,
Хануку, Хэллоуин и Первомай.
85
00:06:36.018 --> 00:06:39.483
И запомните, не надо кастрировать
своих домашних животных.
86
00:06:40.235 --> 00:06:43.116
Дайте таксисту на чай -
ему семью кормить.
87
00:06:50.005 --> 00:06:53.053
Ты, копытное!
Шпрейхен зи инглиш?
88
00:06:53.763 --> 00:06:55.266
Ну шпрейхен.
89
00:06:55.372 --> 00:06:56.978
Что это за континент?
90
00:06:57.020 --> 00:06:58.453
Манхэттен.
91
00:06:58.559 --> 00:07:01.321
Фу, газ мне в глаз!
Мы всё ещё в Нью-Йорке.
92
00:07:01.362 --> 00:07:03.533
Назад!
В окоп, в окоп, назад!
93
00:07:03.639 --> 00:07:05.913
Эй, эй! Ты, во фраке!
Погоди минутку!
94
00:07:06.623 --> 00:07:10.047
- Слушайте, а что вы делаете?
- Копаем ход в Антарктику.
95
00:07:11.133 --> 00:07:12.795
Анчивотику?
96
00:07:13.318 --> 00:07:16.435
Ты тайны хранить умеешь,
мой монохромный друг?
97
00:07:19.358 --> 00:07:22.991
Ты когда-нибудь видел, чтобы
пингвины гуляли по Нью-Йорку?
98
00:07:23.659 --> 00:07:28.502
Конечно нет. Это же не естественно:
нам здесь просто не место.
99
00:07:28.539 --> 00:07:32.093
Ясно, что всё это какой-то
вражеский злодейский заговор.
100
00:07:32.135 --> 00:07:35.851
А мы хотим попасть на родные
бескрайние просторы Антарктики.
101
00:07:35.893 --> 00:07:37.521
На волю!
102
00:07:39.400 --> 00:07:42.657
На волю?.. А туда что,
реально можно попасть?
103
00:07:42.762 --> 00:07:44.285
Козырно.
104
00:07:45.705 --> 00:07:48.335
Эй, а где она находится?
105
00:07:48.377 --> 00:07:50.277
Скажи, где она!
106
00:07:50.904 --> 00:07:53.387
Ты никого и ничего не видел.
107
00:07:54.264 --> 00:07:56.310
- Ясно?
- Да, сэр.
108
00:07:56.936 --> 00:07:58.690
Виноват. Нет, сэр.
109
00:08:00.778 --> 00:08:02.782
И последний на сегодня выход...
110
00:08:03.408 --> 00:08:08.460
короля города Нью-Йорка,
льва Алекса!
111
00:08:13.805 --> 00:08:15.851
Спасибо!
Большое спасибо!
112
00:08:15.892 --> 00:08:17.938
Овации в вашу честь!
113
00:08:17.980 --> 00:08:20.110
Чудо-зритель! Спасибо!
114
00:08:20.736 --> 00:08:23.450
Благодарю!
Но это слишком...
115
00:08:28.419 --> 00:08:29.593
Чьи трусы?!
116
00:08:29.629 --> 00:08:30.966
А чегой-то все уходят...
117
00:08:31.280 --> 00:08:33.263
Эй, заходите на мой веб-сайт!
118
00:08:33.368 --> 00:08:35.665
Трансляция круглосуточная -
посмотрите, как я сплю!
119
00:08:44.243 --> 00:08:46.039
Это, согласитесь, жизнь!
120
00:08:46.080 --> 00:08:50.130
Да, да, вот здесь.
О! Прекрасно!
121
00:08:59.943 --> 00:09:02.239
- У Марти день рожденья.
- Точно!
122
00:09:02.281 --> 00:09:04.535
- Открывай скорей, что там?
- Ну давай, открывай!
123
00:09:04.870 --> 00:09:08.794
Градусник!
Класс!
124
00:09:08.836 --> 00:09:10.548
Я просто в восторге Мелман!
125
00:09:12.510 --> 00:09:14.348
Ну, подарил самое дорогое.
126
00:09:14.389 --> 00:09:16.769
Знаешь, ведь это мой первый
ректальный термометр.
127
00:09:16.875 --> 00:09:19.067
- Ах ты!..
- Я буду по нему скучать.
128
00:09:24.285 --> 00:09:26.185
С днем рожденья тебя.
129
00:09:26.221 --> 00:09:28.085
Зоопарк твоя семья.
130
00:09:28.126 --> 00:09:30.172
Ты похож на обезьяну.
131
00:09:30.924 --> 00:09:33.429
Пахнешь точно как она.
132
00:09:35.475 --> 00:09:37.416
Ну, знаете ли!..
133
00:09:38.982 --> 00:09:42.949
Мне даже неловко за себя.
Да и за вас - тоже.
134
00:09:42.985 --> 00:09:45.120
На репетиции целая неделя ушла.
135
00:09:45.162 --> 00:09:47.834
Ну-ка, загадай желание, пупсик.
136
00:09:54.222 --> 00:09:55.412
Что загадал?
137
00:09:55.518 --> 00:09:56.811
Нет, говорить нельзя.
138
00:09:56.853 --> 00:09:59.191
- Да брось, скажи!
- Ну уж нет!
139
00:09:59.228 --> 00:10:01.529
Иначе быть беде!
Тебе нужны беды?
140
00:10:01.571 --> 00:10:03.956
Уверен, что нет.
Так что я лучше...
141
00:10:03.993 --> 00:10:06.581
Ой, да ладно, перестань, Марти.
Расскажи нам.
142
00:10:06.623 --> 00:10:09.003
- Ничего плохого в этом нет.
- Ладно.
143
00:10:09.713 --> 00:10:14.055
Я загадал податься на волю!
144
00:10:14.265 --> 00:10:16.226
На волю?!
145
00:10:19.274 --> 00:10:20.861
Ну, я же говорил, быть беде.
146
00:10:22.782 --> 00:10:27.375
На волю? Ты спятил? Это же
абсолютно дикая и бредовая мысль.
147
00:10:30.130 --> 00:10:31.788
Там антисанитария.
148
00:10:31.893 --> 00:10:34.478
Пингвинам можно,
а мне что, нельзя, да?
149
00:10:34.515 --> 00:10:36.170
Пингвины, они же психи.
150
00:10:36.276 --> 00:10:39.483
Да ладно! Вообрази только:
вернуться на волю,
151
00:10:39.525 --> 00:10:43.074
к своим корням - свежий воздух
и дикая природа!
152
00:10:43.138 --> 00:10:46.748
Я слышала, что дикая природа
есть на Брайтон Бич.
153
00:10:46.790 --> 00:10:48.419
- На Брайтон Бич?
- Чтобы туда попасть...
154
00:10:48.460 --> 00:10:49.880
надо добраться до Большого
центрального вокзала.
155
00:10:49.922 --> 00:10:53.178
И сесть на поезд,
идущий на восток.
156
00:10:53.220 --> 00:10:55.767
Так значит, можно
сесть на поезд?..
157
00:10:55.977 --> 00:10:57.354
Гипотетически.
158
00:10:57.396 --> 00:10:58.690
Марти, брось!
159
00:10:58.722 --> 00:11:00.652
Ну что такого можно
найти на Брайтон Бич?
160
00:11:00.694 --> 00:11:02.281
- Геморрой.
- Спасибо, Мелман.
161
00:11:02.322 --> 00:11:03.742
Нет, нет, правда,
я просто хочу...
162
00:11:03.785 --> 00:11:05.245
Такого на природе не будет!
163
00:11:05.287 --> 00:11:08.105
Это высококачественный продукт!
164
00:11:08.211 --> 00:11:10.924
И ты в диких местах его
не найдешь.
165
00:11:10.965 --> 00:11:14.515
А ты не думаешь, что в жизни есть
что-то более ценное, чем шницель?
166
00:11:14.551 --> 00:11:17.317
Он не хотел тебя обидеть,
маленький мой.
167
00:11:17.354 --> 00:11:20.807
Вас не удручает, ребята,
что вам ничего неизвестно...
168
00:11:20.912 --> 00:11:23.283
о жизни за стеной зоопарка?
169
00:11:25.016 --> 00:11:26.498
- Неа. - Нет.
- Ну, знаешь.
170
00:11:26.540 --> 00:11:29.963
Нам и без этого есть,
о чем поболтать.
171
00:11:30.673 --> 00:11:33.596
У тебя на моське - шматки крема.
172
00:11:38.732 --> 00:11:41.153
Спасибо, друзья.
Спасибо за праздник.
173
00:11:41.780 --> 00:11:43.993
Здорово. Правда.
174
00:11:52.322 --> 00:11:53.345
Что это с ним?
175
00:11:53.399 --> 00:11:55.183
Может ты поговоришь
с ним, Алекс.
176
00:11:55.224 --> 00:11:57.834
Попробуй его как-нибудь
взбодрить немного.
177
00:11:57.939 --> 00:12:00.652
Как? Я подарил ему шар со снегом -
что может быть лучше?
178
00:12:01.404 --> 00:12:03.951
- Алекс.
- Понятно, что тут назревает.
179
00:12:05.537 --> 00:12:08.168
Поздно уже.
Пойду, пожалуй...
180
00:12:18.899 --> 00:12:21.258
Давай, он же твой лучший друг.
181
00:12:21.468 --> 00:12:23.617
Ладно, ладно. Хорошо.
182
00:12:23.659 --> 00:12:24.932
Марти, пока!
183
00:12:25.037 --> 00:12:26.206
Спокойной ночи.
184
00:12:49.295 --> 00:12:50.840
Чудесный день.
185
00:12:51.592 --> 00:12:53.345
Послушай. Прямо не жизнь,
186
00:12:53.387 --> 00:12:55.391
а какой-то предел
совершенства, верно?
187
00:12:57.730 --> 00:13:00.527
О! Не предел - ещё и
звезда засияла.
188
00:13:01.780 --> 00:13:03.826
Разве в диких местах
её увидишь...
189
00:13:03.867 --> 00:13:05.496
Это вертолёт.
190
00:13:09.087 --> 00:13:12.761
Марти, друг, слушай.
Каждому время от времени...
191
00:13:12.803 --> 00:13:14.890
может казаться, что где-то
трава зеленей.
192
00:13:14.932 --> 00:13:18.314
Алекс, ну глянь на меня.
193
00:13:19.066 --> 00:13:21.827
Мне десять лет -
полжизни уже за плечами.
194
00:13:21.863 --> 00:13:23.638
А я даже и не знаю,
195
00:13:23.701 --> 00:13:27.375
толи я чёрный в белую полоску,
толи белый в чёрную.
196
00:13:33.554 --> 00:13:38.091
Марти, я вспомнил
одну песенку.
197
00:13:38.405 --> 00:13:40.360
Алекс, прошу, не сейчас.
198
00:13:40.402 --> 00:13:44.160
О, сейчас! Это чудесная песенка.
И, кажется, она тебе знакома.
199
00:13:45.788 --> 00:13:46.665
О, нет!
200
00:13:48.043 --> 00:13:49.713
Прошу, не надо.
У меня в ушах вата.
201
00:13:51.884 --> 00:13:54.807
- "Мне ехать пора".
- Я тебя не знаю!
202
00:13:54.848 --> 00:13:59.233
- "Прощайте, друзья".
- Кто он такой?
203
00:14:03.241 --> 00:14:05.788
"Но в нашем сердце он всегда"...
204
00:14:05.830 --> 00:14:07.924
Ты же знаешь слова песни.
Два словечка?
205
00:14:08.029 --> 00:14:09.128
Нью-Йорк.
206
00:14:09.170 --> 00:14:11.973
- Нью-Йорк!
- Нью-Йорк!
207
00:14:12.009 --> 00:14:14.347
Заткнитесь!
Не мешайте спать!
208
00:14:14.389 --> 00:14:16.109
Тут не все такие
ночные полуночники!
209
00:14:16.173 --> 00:14:18.690
Да ты у меня сейчас сам
по ночнику получишь!
210
00:14:18.732 --> 00:14:21.216
А кишка не тонка, полосатый?
211
00:14:21.321 --> 00:14:23.909
Сунешься к нему -
получишь от меня!
212
00:14:25.203 --> 00:14:27.625
Ну что?
Ворчун полосатый.
213
00:14:27.667 --> 00:14:30.423
Мы с тобой - отличная команда.
214
00:14:30.528 --> 00:14:33.178
Это точно. Не обсуждается!
215
00:14:33.220 --> 00:14:36.560
Ну, так что? Ты на эту свою "волю"
всё-таки сбежишь от нас?
216
00:14:36.602 --> 00:14:37.604
- Нет.
- Ура.
217
00:14:37.646 --> 00:14:39.734
- Вместе махнём!
- Куда?
218
00:14:39.775 --> 00:14:42.823
На волю! Давай же
вместе, ты да я!
219
00:14:42.865 --> 00:14:46.498
По Пятой авеню, прямиком
до Большого центрального вокзала.
220
00:14:46.534 --> 00:14:48.251
И рванём к востоку на поезде!
221
00:14:49.170 --> 00:14:51.626
К утру уже вернёмся,
и никто нас не хватится!
222
00:14:51.732 --> 00:14:53.011
Ты шутишь, верно?
223
00:14:56.519 --> 00:14:58.857
Да! Понятное дело, что шучу.
224
00:14:58.962 --> 00:15:01.404
Где уж нам на поездах
разъезжать!
225
00:15:01.446 --> 00:15:03.366
Конечно, шучу.
226
00:15:04.828 --> 00:15:06.957
Не шути так,
а то я нервничаю.
227
00:15:07.625 --> 00:15:10.965
Ладно, пойду-ка я покемарю.
228
00:15:11.071 --> 00:15:14.097
Да, я тоже.
Чтобы к утру быть в голосе.
229
00:15:14.765 --> 00:15:18.231
Ведь для пенсионеров завтра
вход со скидкой.
230
00:15:18.272 --> 00:15:20.694
Надо рыком их взбодрить!
231
00:15:22.782 --> 00:15:24.201
Спокойной ночи, кошак.
232
00:15:34.473 --> 00:15:37.451
Опять не выключили
звуки живой природы.
233
00:15:37.452 --> 00:15:38.940
Ничего, я вырублю.
234
00:15:39.608 --> 00:15:41.446
Погоди, я сейчас.
235
00:15:49.253 --> 00:15:50.506
Гармония.
236
00:16:14.473 --> 00:16:17.813
Иди ко мне, моя прелесть.
Моя вырезка.
237
00:16:18.648 --> 00:16:22.531
Моя нежная, с жирочком по краям,
такая любименькая.
238
00:16:22.573 --> 00:16:28.627
Хорошенькая,
сладкая моя, сочная.
239
00:16:28.669 --> 00:16:30.694
Как я по тебе соскучился.
240
00:16:30.799 --> 00:16:32.928
Алекс?.. Алекс...
Алекс!
241
00:16:32.970 --> 00:16:35.391
- Что?
- Ты сосёшь палец?
242
00:16:36.059 --> 00:16:38.063
- В чем дело, Мелман?
- Сейчас, сейчас.
243
00:16:39.316 --> 00:16:41.863
Ты же знаешь, из-за воспаления
мочевого пузыря я часто бегаю.
244
00:16:41.905 --> 00:16:45.501
Так вот, я пошёл пи-пи,
и заглянул в загон к Марти.
245
00:16:45.537 --> 00:16:48.794
Хотя обычно я не заглядываю,
а в этот раз почему-то заглянул...
246
00:16:48.836 --> 00:16:50.875
- Так, Мелман, говори дело!
- Наш Марти...
247
00:16:50.980 --> 00:16:52.051
Он исчез.
248
00:16:52.093 --> 00:16:52.969
Как?
249
00:16:53.429 --> 00:16:54.640
То есть как "исчез"?
250
00:16:54.681 --> 00:16:57.437
Выходит, он давно это затеял.
251
00:16:57.479 --> 00:17:00.109
Марти? Марти?
252
00:17:00.151 --> 00:17:02.134
Да он бы туда не пролез.
253
00:17:02.240 --> 00:17:04.118
Марти! Марти! Марти!
254
00:17:04.159 --> 00:17:06.665
Ерунда какая-то.
Куда он смылся?
255
00:17:08.669 --> 00:17:11.341
- На Брайтон Бич!
- Да прямо-таки.
256
00:17:11.383 --> 00:17:13.137
О, нет!
Что же нам делать?
257
00:17:13.178 --> 00:17:16.435
Нам надо...
нам надо вызвать кого-нибудь!
258
00:17:21.195 --> 00:17:25.120
Алло? Мне поиск пропавших животных!
Скорее! У нас пропала зебра!
259
00:17:25.162 --> 00:17:27.374
Возможно, она отправилась
на восток...
260
00:17:29.713 --> 00:17:31.334
Алло? Алло?
261
00:17:31.439 --> 00:17:33.638
Стойте. Людей звать нельзя.
262
00:17:37.312 --> 00:17:40.235
Они разозлятся и увезут
Марти в другое место!
263
00:17:40.276 --> 00:17:41.759
Не кусай руку с едой!
264
00:17:41.822 --> 00:17:43.241
Ага, это уж точно.
265
00:17:43.408 --> 00:17:44.953
- Мы сами его отыщем.
- Отыщем?
266
00:17:44.995 --> 00:17:48.919
Надо остановить его, пока он не
совершил величайшую ошибку в жизни!
267
00:17:49.671 --> 00:17:54.264
Он ведь где-то плутает,
мёрзнет и грустит.
268
00:17:55.475 --> 00:17:56.978
Бедолага.
269
00:18:19.441 --> 00:18:20.819
Мелман, идём!
270
00:18:20.862 --> 00:18:22.656
Но кому-то надо быть здесь:
вдруг он вернётся.
271
00:18:22.657 --> 00:18:26.038
Ну нет, не увиливай! Нам нужна
коллективная психотерапия!
272
00:18:26.080 --> 00:18:28.172
Как быстрее попасть
на Центральный вокзал?
273
00:18:28.236 --> 00:18:29.671
Дуйте по Лексингтон.
274
00:18:29.713 --> 00:18:30.814
Мелман!
275
00:18:30.919 --> 00:18:33.016
Ладно. МЫ дунем по Лексингтон.
276
00:18:33.053 --> 00:18:34.402
А может, по Парк Авеню?
277
00:18:34.438 --> 00:18:36.644
Нет, там на светофорах
много времени потеряем.
278
00:18:37.479 --> 00:18:41.195
Говорят, в Линкольн-центре
лекция об анархии в обществе.
279
00:18:43.157 --> 00:18:45.746
Верно, давай лектора
какашками закидаем!
280
00:18:55.600 --> 00:18:57.061
Надо было по Парк Авеню.
281
00:18:57.103 --> 00:18:59.859
Ты уверена, что так
мы быстрее всего доберёмся?
282
00:18:59.860 --> 00:19:01.696
Я не знаю, так Мелман сказал.
283
00:19:01.738 --> 00:19:04.740
Эй, ребята! Там на полу
такие кайфовые мойки,
284
00:19:04.845 --> 00:19:06.915
и в них кладут леденцы.
285
00:19:06.957 --> 00:19:08.293
Бесплатно!
286
00:19:09.003 --> 00:19:11.967
Это не экскурсия, Мелман!
У нас важная миссия:
287
00:19:12.009 --> 00:19:15.141
не дать Марти загубить
свою жизнь! Где этот поезд?
288
00:19:16.226 --> 00:19:17.521
А, он прибыл.
289
00:19:21.445 --> 00:19:24.535
Что сказал тебе Марти?
Я же просила поговорить с ним!
290
00:19:24.577 --> 00:19:28.460
Я поговорил!
Поговорил, и я не понимаю!
291
00:19:28.502 --> 00:19:31.174
Он говорит: Махнём на волю?
А я говорю: Ты спятил?
292
00:19:31.216 --> 00:19:33.011
А он говорит: Мне десять лет!
И у него белые или чёрные...
293
00:19:40.736 --> 00:19:43.617
Значит так, иди прямо и прямо,
по Западной 42-ой.
294
00:19:43.658 --> 00:19:45.913
Он у тебя будет по левому боку.
295
00:19:45.955 --> 00:19:48.919
А упрёшься в здание ООН -
значит, мимо прошёл.
296
00:19:48.961 --> 00:19:50.464
Ясно. Спасибо, офицер.
297
00:19:52.719 --> 00:19:54.925
Эй! Не лезь на красный!
298
00:19:56.074 --> 00:19:57.437
Чучело.
299
00:19:58.189 --> 00:20:01.320
Да, да. Так точно - зебра.
Прямо передо мной.
300
00:20:02.072 --> 00:20:03.491
- Застрелить?
- Ни в коем случае.
301
00:20:04.118 --> 00:20:05.412
Тогда жду подкрепления.
302
00:20:17.395 --> 00:20:19.601
Ох! "Никс" опять проиграли.
303
00:20:19.706 --> 00:20:20.861
Да, обидно.
304
00:20:20.903 --> 00:20:24.452
Оно сказало "Большой центральный
вокзал" или "Больной сильно вонял"?
305
00:20:24.493 --> 00:20:25.287
Приехали!
306
00:20:27.959 --> 00:20:30.443
Большой центральный вокзал!
307
00:20:30.549 --> 00:20:33.136
Такой большой
и такой центральный.
308
00:20:52.427 --> 00:20:55.809
Пропустите, мы торопимся!
Это чрезвычайная ситуация!
309
00:20:55.850 --> 00:20:58.397
Без паники! Ну, не такая уж
она и чрезвычайная...
310
00:20:59.629 --> 00:21:01.017
Скверный кот!
311
00:21:01.227 --> 00:21:02.510
А это нюхал?
312
00:21:05.120 --> 00:21:07.291
Тётя!
Убедительно Вас прошу!
313
00:21:08.376 --> 00:21:10.589
Да возьмите же Вы себя в руки!
314
00:21:10.799 --> 00:21:12.218
Плохая киса!
315
00:21:13.262 --> 00:21:16.435
Ох, мать честная!
Опоздал я на экспресс.
316
00:21:16.477 --> 00:21:19.358
Теперь придётся тащиться
со всеми остановками.
317
00:21:19.399 --> 00:21:21.779
- Я нашёл его!
- Он нашёл!
318
00:21:21.816 --> 00:21:24.159
Он нашёл его! Он нашёл его!
319
00:21:25.161 --> 00:21:26.414
И ты получи!
320
00:21:30.381 --> 00:21:32.009
Хорошо, всё нормально у меня.
321
00:21:33.053 --> 00:21:34.138
А вы как сюда попали, ребят?
322
00:21:34.180 --> 00:21:36.406
Как здорово, что
мы тебя отыскали, друг.
323
00:21:36.511 --> 00:21:38.063
Бедненький, как ты тут?
324
00:21:38.105 --> 00:21:41.487
Да у меня же всё нормально.
Нормально. Ну, честно нормально.
325
00:21:41.529 --> 00:21:44.243
Нормально?
Всё нормально. Блеск.
326
00:21:44.285 --> 00:21:47.082
Вы слышали,
у Марти всё нормально.
327
00:21:47.124 --> 00:21:48.883
А я-то боялся...
328
00:21:48.919 --> 00:21:52.260
Да как же ты мог, Марти?!
Я думал, мы - друзья!
329
00:21:52.301 --> 00:21:54.974
Да что случилось?
Я бы вернулся утром!
330
00:21:55.015 --> 00:21:56.769
Никогда больше так не делай!
Ты понял?
331
00:21:56.811 --> 00:21:58.056
Ты понял его?
332
00:21:58.099 --> 00:21:59.608
Ребята, время поджимает!
333
00:21:59.650 --> 00:22:01.537
Мелман, ты им часы поломал?
334
00:22:01.643 --> 00:22:04.368
Никогда, никогда больше
так не делай!
335
00:22:04.953 --> 00:22:06.122
Ну-ка, ещё!
336
00:22:12.635 --> 00:22:14.431
Всё, нас кто-то сдал.
337
00:22:23.366 --> 00:22:25.996
Мы белые и пушистые.
Совсем пушистые.
338
00:22:30.297 --> 00:22:32.218
Приготовься пулять какашками!
339
00:22:34.514 --> 00:22:36.226
Большие люди.
340
00:22:37.771 --> 00:22:40.109
Приветствую, офицеры!
341
00:22:40.215 --> 00:22:42.447
Нет, нет, нет!
Ты пока помолчи, да?
342
00:22:42.489 --> 00:22:45.621
Ты не мастер складывать слова так,
чтобы они ловко выскакивали.
343
00:22:45.662 --> 00:22:47.207
Тихо, тс-с!
344
00:22:47.834 --> 00:22:49.593
Эй! Салютик!
345
00:22:49.629 --> 00:22:51.754
Так, послушайте!
Ну, всё в порядке, просто...
346
00:22:51.860 --> 00:22:53.345
Ну, маленькая заморочечка...
347
00:22:53.387 --> 00:22:55.078
Наша внутренняя заморочечка.
348
00:22:55.142 --> 00:22:56.894
Мой друг малость свихнулся.
349
00:22:56.936 --> 00:22:59.817
Ну, с кем не бывает?
Такая уж нынче жизнь.
350
00:22:59.859 --> 00:23:01.529
У него, знаете, крыша поехала.
351
00:23:01.572 --> 00:23:03.199
Эй! Не гони, ни куда она
не поехала!
352
00:23:03.241 --> 00:23:06.623
А ну, тс-с!
Я всё улажу!
353
00:23:07.959 --> 00:23:09.149
Вот так!
354
00:23:10.381 --> 00:23:12.260
Ну, нельзя же так, братцы...
355
00:23:13.888 --> 00:23:17.980
Давайте, мы просто пойдём домой,
а вы - по своим делам?
356
00:23:18.022 --> 00:23:20.485
Ладно?
Ну, мы же свои люди.
357
00:23:20.527 --> 00:23:22.543
Нет, нет. Спокойно.
358
00:23:22.753 --> 00:23:25.829
Я - Алекс из зоосада.
Я - ваш друг.
359
00:23:30.965 --> 00:23:32.259
Чего они боятся?
360
00:23:40.777 --> 00:23:45.621
Ох! Со мной творится
что-то очень-очень странное.
361
00:23:45.662 --> 00:23:49.671
Эй! Ребята,
я вас так люблю.
362
00:23:50.297 --> 00:23:53.262
Я вас очень люблю.
363
00:24:14.431 --> 00:24:15.976
Вчерашний инцидент на вокзале -
364
00:24:16.894 --> 00:24:19.092
яркое доказательство того,
о чём постоянно твердят...
365
00:24:19.125 --> 00:24:20.923
эти помешанные
на правах животных.
366
00:24:20.965 --> 00:24:23.783
Диким животным
абсолютно не место в неволе.
367
00:24:23.825 --> 00:24:26.372
Теперь им предстоит вернуться
в естественную для них среду обитания,
368
00:24:26.414 --> 00:24:30.297
и жить на свободе, которой им
так явно не хватало.
369
00:24:30.339 --> 00:24:32.928
- Эй, встать не поможете?..
- Очнулся! Очнулся!
370
00:24:36.101 --> 00:24:37.854
Ох, опять!
371
00:24:49.796 --> 00:24:51.424
Моя голова...
372
00:24:55.809 --> 00:24:58.293
Что? Что? Как? Где?
373
00:24:58.398 --> 00:24:59.692
В ящике!
374
00:24:59.733 --> 00:25:01.111
О, нет!
Нет-нет-нет!
375
00:25:01.217 --> 00:25:02.698
Только не это!
376
00:25:02.740 --> 00:25:05.454
Меня нельзя в ящик, нет!
Это подло!
377
00:25:06.998 --> 00:25:08.836
Ой, воздуха.
Воздуха мне.
378
00:25:08.877 --> 00:25:10.631
Темнота сгущается.
379
00:25:11.341 --> 00:25:13.136
Не могу дышать.
Спасите!
380
00:25:13.178 --> 00:25:15.224
На меня давят стены!
381
00:25:16.769 --> 00:25:18.703
Как одиноко, как одиноко.
382
00:25:18.913 --> 00:25:19.984
Алекс!
383
00:25:20.026 --> 00:25:22.155
- Алекс, ты тут?
- Марти?
384
00:25:22.197 --> 00:25:23.783
Да! Рад тебя слышать!
385
00:25:23.889 --> 00:25:25.370
Марти! Ты здесь!
386
00:25:25.746 --> 00:25:28.168
- Как ты там? Что происходит?
- Плохо дело, Марти.
387
00:25:28.209 --> 00:25:29.775
Алекс? Марти? Это вы?
388
00:25:29.807 --> 00:25:31.341
Глория! Ты тоже тут!
389
00:25:31.383 --> 00:25:33.333
Обожаю слушать твой голос!
390
00:25:33.438 --> 00:25:34.806
А что происходит?
391
00:25:34.848 --> 00:25:36.811
- Мы в ящиках.
- О, нет!
392
00:25:36.852 --> 00:25:39.079
До чего же я замаялся спать.
393
00:25:39.497 --> 00:25:40.819
Мелман!
394
00:25:40.861 --> 00:25:42.781
- Мелман?
- Как ты там?
395
00:25:42.823 --> 00:25:44.507
Я в полном порядке.
396
00:25:44.612 --> 00:25:47.875
Мне не в первый раз случается
в барокамере задремать.
397
00:25:47.917 --> 00:25:49.545
Мелман, ты не в барокамере!
398
00:25:49.587 --> 00:25:51.717
- На томографии?
- Нет, не на томографии!
399
00:25:51.758 --> 00:25:53.658
Нас переводят!
В другой зоопарк!
400
00:25:53.764 --> 00:25:55.558
В другой зоопарк?
О, нет!
401
00:25:56.310 --> 00:25:59.441
Меня нельзя переводить - я назначен
к доктору Гольдбергу на пять часов!
402
00:26:00.527 --> 00:26:02.406
- Мелман.
- Он мне рецепты должен написать!
403
00:26:02.447 --> 00:26:03.330
Успокойся, Мелман.
404
00:26:03.331 --> 00:26:05.516
Мое медицинское обслуживание
не по карману другим зоопаркам!
405
00:26:05.558 --> 00:26:07.207
А на бесплатное
я согласия не дам!
406
00:26:07.249 --> 00:26:09.100
Успокойся, Мелман.
407
00:26:09.205 --> 00:26:12.802
Всё будет в полном ажуре.
Всё будет о-го-го!
408
00:26:12.839 --> 00:26:14.311
Нет, Марти,
не будет у нас "о-го-го"!
409
00:26:14.347 --> 00:26:17.312
Из-за тебя нам
полный каюк и хана!
410
00:26:17.417 --> 00:26:20.485
Из-за меня? Я не пойму,
при чём здесь я?
411
00:26:20.527 --> 00:26:22.009
Ты шутишь, да, Марти?
412
00:26:22.114 --> 00:26:23.700
Ты? Ты людей в гнев привёл!
413
00:26:23.742 --> 00:26:26.497
Ты укусил руку, Марти!
С которой мы ели!
414
00:26:26.539 --> 00:26:28.460
"Что? Зачем? Кто я такой?"
415
00:26:28.502 --> 00:26:30.506
"Я должен обрести
себя на воле!"
416
00:26:30.611 --> 00:26:33.512
Эй, эй! Я же, всё-таки,
не просил вас тащиться за мной!
417
00:26:33.554 --> 00:26:35.600
- Ведь так?
- Он в чём-то прав.
418
00:26:35.641 --> 00:26:36.435
Что?
419
00:26:36.467 --> 00:26:38.397
Я говорил, надо было
остаться в зоопарке.
420
00:26:38.439 --> 00:26:40.819
- А вот вы с ней!
- Мелман, заткнись.
421
00:26:40.861 --> 00:26:43.449
Ты сам подкинул ему
эту чудную идейку.
422
00:26:43.491 --> 00:26:44.994
Алекс, оставь Мелмана в покое.
423
00:26:45.037 --> 00:26:46.581
Спасибо, Глория.
И вообще, Алекс,
424
00:26:46.623 --> 00:26:49.629
- я не виноват, что нас перевели!
- Мелман, заткнись.
425
00:26:49.671 --> 00:26:51.403
Ребята, никого не тошнит?
426
00:26:51.572 --> 00:26:52.531
Меня тошнит.
427
00:26:52.677 --> 00:26:54.639
Мелман, тебя всегда тошнит.
428
00:27:01.028 --> 00:27:02.391
Докладывай!
429
00:27:02.496 --> 00:27:05.120
Ужасный код, Шкипер.
Не могу его расшифровать.
430
00:27:05.161 --> 00:27:06.581
Эй ты, примат!
431
00:27:07.374 --> 00:27:09.019
Читать умеешь?
432
00:27:09.229 --> 00:27:12.009
Нет, Фил умеет - он умный. Фил!
433
00:27:16.184 --> 00:27:19.587
"Доставить, пункт, Кения".
434
00:27:19.797 --> 00:27:23.408
"Природный заповедник, Африка"!
435
00:27:23.449 --> 00:27:25.126
Африка? Это нам не катит.
436
00:27:25.231 --> 00:27:26.122
Рико!
437
00:28:09.629 --> 00:28:12.092
Я был звездой
величайшего в мире города!
438
00:28:12.134 --> 00:28:15.641
Королём был!
Любимцем публики!
439
00:28:15.683 --> 00:28:17.792
А из-за тебя - всё псу под хвост!
440
00:28:17.793 --> 00:28:19.900
"Любимцем"?
Да публика тебя любила...
441
00:28:19.942 --> 00:28:22.364
только потому, что не знала,
что ты реально за тип!
442
00:28:22.574 --> 00:28:25.996
Прекратите! А то я сейчас вылезу
и обоим накостыляю по тыкве!
443
00:28:26.033 --> 00:28:27.789
Это я не знал,
что ты реально за тип!
444
00:28:27.894 --> 00:28:29.545
Ну что вы, прямо как дети!
445
00:28:29.587 --> 00:28:31.654
У тебя и душа
в чёрную и белую полоску!
446
00:28:31.759 --> 00:28:33.366
Спокойно! Спокойно!
Спокойно!
447
00:28:36.978 --> 00:28:38.063
Что там?
448
00:28:38.169 --> 00:28:39.691
Не выходит, Шкипер.
449
00:28:39.733 --> 00:28:41.387
Я не знаю паролей!
450
00:28:41.701 --> 00:28:43.867
Без отговорок! Дай результат!
451
00:28:43.909 --> 00:28:45.328
Навигация!
452
00:28:48.585 --> 00:28:50.631
Ладно, дайте подумать.
453
00:28:50.945 --> 00:28:52.155
Заткнуть его!
454
00:28:55.600 --> 00:28:56.476
Готово.
455
00:28:56.518 --> 00:28:58.522
Положить это корыто
на обратный курс!
456
00:29:25.453 --> 00:29:26.414
Ребята?
457
00:29:29.504 --> 00:29:32.969
Глория!
Мелман! Марти!
458
00:29:34.639 --> 00:29:37.103
- Алекс!
- Марти?
459
00:29:37.771 --> 00:29:40.861
- Алекс!!
- Марти!
460
00:29:41.654 --> 00:29:43.992
Нет! Постой!
Не уплывай, Марти!
461
00:29:44.744 --> 00:29:45.955
Вернись...
462
00:30:32.092 --> 00:30:38.606
Марти? Мелман?
Глория?
463
00:30:42.405 --> 00:30:46.372
Марти! Мелман!
Глория!
464
00:30:48.919 --> 00:30:50.297
Марти!
465
00:30:52.051 --> 00:30:53.762
Мелман! Глория!
466
00:30:55.182 --> 00:30:58.439
Эй, кто-нибудь!
Ау-у!
467
00:31:02.113 --> 00:31:05.203
Марти, Мелман, Глория.
468
00:31:06.748 --> 00:31:07.833
Марти, Мелман, Марти.
469
00:31:08.376 --> 00:31:11.090
Марти, Мелман, Глория, Марти,
Мелман, дядя Котя, тётя Мотя...
470
00:31:15.516 --> 00:31:17.144
Эй! Эй!
471
00:31:19.232 --> 00:31:21.904
Выньте меня отсюда!
Кто-нибудь! Алё?
472
00:31:22.572 --> 00:31:25.453
Ну, выньте же меня
из этой штуки!
473
00:31:26.163 --> 00:31:28.835
- Алё! Народ!
- Мелман!
474
00:31:29.504 --> 00:31:31.048
Алекс? Это ты?
475
00:31:31.154 --> 00:31:32.593
Да, я сейчас!
476
00:31:32.635 --> 00:31:34.890
Постой. Постой.
Да не крутись ты!
477
00:31:40.526 --> 00:31:43.073
Мелман!
Сейчас вытащу!
478
00:31:48.961 --> 00:31:50.631
Погоди-ка. Не уходи.
479
00:31:51.257 --> 00:31:53.094
- Ага!
- Алекс, что ты затеял?
480
00:31:53.136 --> 00:31:54.430
Я вышибу тебя оттуда!
481
00:31:55.850 --> 00:31:58.021
- Внимание.
- Алекс?
482
00:31:59.316 --> 00:32:01.612
Жирафа в правую лузу!
483
00:32:02.447 --> 00:32:04.577
- Стой! Зачем это?
- Ну, была не была!
484
00:32:04.618 --> 00:32:06.539
- Не ерзай!
- Погоди! Погоди!
485
00:32:06.581 --> 00:32:08.648
Замри, парень!
486
00:32:08.753 --> 00:32:09.838
Погоди!
487
00:32:09.879 --> 00:32:11.090
- Скорее!
- Погоди, погоди!
488
00:32:11.132 --> 00:32:14.639
Стой, стой!
Там Глория!
489
00:32:16.226 --> 00:32:18.898
Однако, и правда она.
О, Господи.
490
00:32:20.276 --> 00:32:21.028
Глория!
491
00:32:30.881 --> 00:32:31.633
Глория!
492
00:32:36.017 --> 00:32:38.355
Так всё, мальчики,
отвалите.
493
00:32:38.397 --> 00:32:40.652
- Глория!
- Алекс!
494
00:32:44.159 --> 00:32:45.746
- Марти?
- Марти!
495
00:32:57.562 --> 00:32:59.650
Слушайте, у меня
нет при себе бабок -
496
00:32:59.691 --> 00:33:01.341
рассчитаемся
в следующий раз.
497
00:33:04.577 --> 00:33:05.579
Вам того же!
498
00:33:08.418 --> 00:33:10.714
Марти! Марти!
499
00:33:13.971 --> 00:33:15.182
Алекс!
500
00:33:17.812 --> 00:33:19.566
Марти!
501
00:33:19.672 --> 00:33:21.529
Алекс!
502
00:33:21.570 --> 00:33:22.906
Марти!
503
00:33:22.981 --> 00:33:24.243
Ал!
504
00:33:24.284 --> 00:33:25.975
Марти!
505
00:33:26.185 --> 00:33:28.084
Алекс?..
506
00:33:28.835 --> 00:33:30.728
Марти!!
507
00:33:32.399 --> 00:33:34.514
Ах ты, ё-к-л-м-нэ!
508
00:33:34.556 --> 00:33:36.247
Марти! Я тебя укушу!
509
00:33:36.352 --> 00:33:37.938
Погоди! Погоди!
510
00:33:44.493 --> 00:33:46.190
Надо же, какое счастье!
511
00:33:46.296 --> 00:33:49.587
Мы здесь, все вместе -
невредимы и целехоньки.
512
00:33:49.624 --> 00:33:51.048
Да, мы здесь.
513
00:33:52.468 --> 00:33:54.973
Вот только понять бы...
"здесь" это где?
514
00:34:08.042 --> 00:34:09.650
В Сан-Диего.
515
00:34:09.755 --> 00:34:11.257
Сан-Диего?
516
00:34:11.299 --> 00:34:15.683
Да. Белые песчаные пляжи, искусная
имитация девственной природы,
517
00:34:15.725 --> 00:34:20.443
просторнейшие загоны... очень похоже,
что это - зоопарк в Сан-Диего.
518
00:34:20.485 --> 00:34:22.426
Даже искусственные камни.
519
00:34:22.949 --> 00:34:24.577
Ух ты! Как настоящие.
520
00:34:24.618 --> 00:34:28.230
Сан-Диего? Что может быть
хуже Сан-Диего?
521
00:34:28.266 --> 00:34:31.842
Ну, не знаю, местечко-то
прям опупенное!
522
00:34:31.883 --> 00:34:35.098
Я б тут завис.
Я бы завис.
523
00:34:35.808 --> 00:34:37.729
- Я убью тебя, Марти!
- Полегче! Полегче!
524
00:34:37.771 --> 00:34:39.190
- Я задушу тебя и зарою в землю!
- Спокойно! Остынь!
525
00:34:39.232 --> 00:34:42.364
Потом выкопаю, клонирую
и поубиваю клонов!
526
00:34:42.405 --> 00:34:45.161
- Хватит! - И я больше не буду
с тобой разговаривать!
527
00:34:45.203 --> 00:34:47.583
Слушай, мы разберёмся
со всем этой непоняткой,
528
00:34:47.625 --> 00:34:51.508
когда найдём местное руководство
и зарегистрируемся.
529
00:34:52.969 --> 00:34:55.683
Отлично. Мне придётся
тягаться с их дельфином.
530
00:34:55.725 --> 00:34:59.775
С этой их кинозвездой.
С его наглой ухмылочкой!
531
00:34:59.817 --> 00:35:01.863
Как мне быть?
532
00:35:01.904 --> 00:35:05.453
Я пропал! Это крах!
Это конец моей карьеры!
533
00:35:05.495 --> 00:35:08.668
Из-за тебя, Марти!
Ты загубил мне жизнь!
534
00:35:08.878 --> 00:35:11.842
Брось, Алекс.
Неужели ты думаешь, что я...
535
00:35:11.883 --> 00:35:14.238
на самом деле хотел,
чтобы так вышло?
536
00:35:14.239 --> 00:35:15.808
Ты хочешь, чтоб я извинился?
537
00:35:15.850 --> 00:35:18.397
- Ты этого хочешь? Ладно, я...
- Чш-ш!
538
00:35:19.566 --> 00:35:20.819
Он шикнул на меня!
539
00:35:20.924 --> 00:35:23.324
Марти, ты бы мог проявить
немного понима...
540
00:35:23.360 --> 00:35:25.871
- Чш-ш!
- Не шикай на меня!
541
00:35:25.913 --> 00:35:27.750
Вы слышите? Слышите?
542
00:35:31.341 --> 00:35:32.656
Вот теперь слышу!
543
00:35:32.761 --> 00:35:34.180
Где музыка, там и люди.
544
00:35:34.222 --> 00:35:35.453
Нам нужен
самый большой босс.
545
00:35:35.475 --> 00:35:36.727
И тротуар бы не помешал.
546
00:35:36.769 --> 00:35:38.118
Ну и трущобы здесь!
547
00:35:38.328 --> 00:35:40.819
Его стоило назвать
"зоопарк Сан-Дитрущобы".
548
00:35:40.860 --> 00:35:44.159
Сначала они говорят: "У нас
открытые просторные загоны".
549
00:35:44.201 --> 00:35:47.082
"Чтоб животным легко дышалось".
А там - пошло, поехало.
550
00:35:47.123 --> 00:35:49.963
Все живут, как хиппи,
и сплошная свободная любовь.
551
00:35:49.999 --> 00:35:52.802
Я бы тут корни пустил!
За мной, ребята, вперёд!
552
00:35:52.844 --> 00:35:55.098
Ой!
553
00:36:20.777 --> 00:36:23.407
Так, парни. Надо этим
людям понравиться.
554
00:36:23.449 --> 00:36:25.808
Всем приветливо улыбайтесь.
555
00:36:26.122 --> 00:36:28.585
А поприветливее, Мелман?
556
00:36:28.627 --> 00:36:30.505
Это не улыбка, у меня газы.
557
00:36:30.611 --> 00:36:32.593
А ты попробуй и это подать,
как надо.
558
00:36:39.900 --> 00:36:42.217
Это и не люди вовсе,
а животные!
559
00:36:42.323 --> 00:36:44.117
Калифорнийские животные?
560
00:36:44.681 --> 00:36:47.165
- Хе, улёт.
- Прям как рэпперский тусняк!
561
00:37:08.125 --> 00:37:10.088
Эй, девчонки всего мира!
562
00:37:10.756 --> 00:37:13.219
С вами Король Джулиан!
Слушайте и врубайтесь!
563
00:37:13.825 --> 00:37:16.128
Обожаю девочек, которые
любят двигать телом!
564
00:37:16.233 --> 00:37:17.645
Да, двигать телом!
565
00:37:17.687 --> 00:37:21.487
А двигать телом надо
соблазнительно, крошки! Въехали?
566
00:37:22.906 --> 00:37:24.486
Что тут за зверинец?
567
00:37:24.695 --> 00:37:27.958
Санитарные нормы попраны.
Я насчитал 26 нарушений.
568
00:37:28.000 --> 00:37:30.136
Я тащусь от Сан-Диего,
такое шизовое местечко!
569
00:37:30.450 --> 00:37:31.675
Двадцать семь!
570
00:37:38.814 --> 00:37:41.450
Не хватает пива и чипсов.
571
00:37:41.487 --> 00:37:43.165
Ой, а где же Алекс?
572
00:37:43.584 --> 00:37:46.522
Он же шёл за нами,
если я не ошибаюсь.
573
00:37:46.523 --> 00:37:49.879
Где он - не знаю, но знаю точно,
что он в пролёте!
574
00:37:49.916 --> 00:37:51.939
Фоссы! Фоссы!
575
00:37:52.148 --> 00:37:54.973
Фоссы нагрянули!
Спасайся!
576
00:38:01.655 --> 00:38:03.325
- Фоссы кушать.
- Кушать вкусно.
577
00:38:07.791 --> 00:38:09.858
Фу, ненавижу паутину.
578
00:38:10.068 --> 00:38:12.134
Ну, спасибо, друзья...
579
00:38:12.176 --> 00:38:14.556
что ждёте меня.
Это так приятно.
580
00:38:18.647 --> 00:38:22.322
Здрасьте. Мы прибыли из Нью-Йорка,
и нам бы начальника...
581
00:38:22.363 --> 00:38:25.829
А то мы тут, знаете, несколько часов
тупо торчали на пляже.
582
00:38:25.871 --> 00:38:27.875
А за нами, представьте,
никто не пришёл.
583
00:38:27.917 --> 00:38:31.925
Ну, я не знаю, какие
тут у вас порядки,
584
00:38:31.967 --> 00:38:34.723
но ясно, что вышла какая-то
серьёзная накладка. Ну да ладно.
585
00:38:34.764 --> 00:38:38.313
Подскажите, как пройти
в администрацию, и мы просто...
586
00:38:38.898 --> 00:38:40.025
Эй, ты, здарово!
587
00:38:48.251 --> 00:38:49.879
Паук! Паук!
У меня там паук!
588
00:38:49.921 --> 00:38:52.092
Моррис, ты видел подобное?
589
00:38:52.197 --> 00:38:54.263
Фоссы его испугались.
590
00:38:59.148 --> 00:39:00.819
Бей, бей, бей его! Бей!
591
00:39:02.739 --> 00:39:04.284
Где он?
592
00:39:04.994 --> 00:39:05.996
Куда делся?
593
00:39:06.038 --> 00:39:09.670
Король Джулиан, а кто они?
Кто они?!
594
00:39:09.712 --> 00:39:14.764
Это пришельцы. Дикие варвары
из дикого будущего!
595
00:39:14.806 --> 00:39:17.311
Они убьют нас,
заберут наших женщин...
596
00:39:17.353 --> 00:39:18.773
и драгоценные металлы!
597
00:39:20.318 --> 00:39:23.825
Вставай, Морт. И никогда
не лапай Короля за ноги, ясно?
598
00:39:23.867 --> 00:39:28.167
Чш-ш-ш! Прячемся!
И всем замолчать. Включая меня.
599
00:39:28.209 --> 00:39:31.549
Чш-ш! Да кто там так шипит?
Ой, это же я.
600
00:39:32.384 --> 00:39:34.514
- Давай, говорю!
- Бей его!
601
00:39:35.516 --> 00:39:37.436
Кокнули.
Вроде, ты его кокнула.
602
00:39:37.478 --> 00:39:39.608
Его на мне нет?
Ох, пакость.
603
00:39:39.817 --> 00:39:41.946
Всё хорошо, его уже нет.
604
00:39:41.988 --> 00:39:46.121
Они точно варвары!
Мы обречены.
605
00:39:46.163 --> 00:39:50.714
Ноги! Я велел ему не лапать!
Я велел ему или не велел?
606
00:39:51.591 --> 00:39:53.720
Тебе уже тысячу раз велели.
607
00:39:55.850 --> 00:39:58.773
- Стойте. У меня есть план.
- Неужели?
608
00:39:58.814 --> 00:40:01.111
Я придумал хитрый способ.
609
00:40:01.153 --> 00:40:04.284
Мы проверим,
убийцы они или нет.
610
00:40:05.871 --> 00:40:06.831
Нет!
611
00:40:11.257 --> 00:40:12.307
Салютик!
612
00:40:12.830 --> 00:40:14.096
Дай-ка, я разберусь.
613
00:40:14.138 --> 00:40:16.643
Алекс действует -
Марти отдыхает.
614
00:40:21.779 --> 00:40:23.867
Приве-е-ет!
615
00:40:28.292 --> 00:40:29.702
Что ты? Ой, извини.
616
00:40:29.776 --> 00:40:31.257
Алекс, повежливее.
617
00:40:31.299 --> 00:40:33.052
Не плачь, не плачь.
618
00:40:33.094 --> 00:40:35.808
Не нужно, малыш.
Я же просто безобидный лев!
619
00:40:37.897 --> 00:40:38.941
Алекс, что ты наделал!
620
00:40:40.276 --> 00:40:45.704
Этот большой, нехороший лев
напугал тебя?
621
00:40:46.455 --> 00:40:47.714
Бедненький.
622
00:40:47.820 --> 00:40:50.547
Какой бяка-закаляка
этот котяра, да?
623
00:40:50.584 --> 00:40:52.593
Ну давай,
иди к маме на ручки.
624
00:40:53.804 --> 00:40:56.518
Его лучше не трогать,
в смысле гигиены.
625
00:40:56.560 --> 00:40:58.330
Мой сладкий малыш.
626
00:40:58.435 --> 00:41:00.986
Ну, просто пончик
к утреннему кофе.
627
00:41:01.027 --> 00:41:02.977
Это просто пучок одуванчиков.
628
00:41:03.187 --> 00:41:06.163
Я сомневаюсь.
Мне показался подозрительным...
629
00:41:06.205 --> 00:41:10.464
вон тот, с безумной прической.
Больно уж голос у него грозный.
630
00:41:10.505 --> 00:41:13.115
Чепуха, Моррис!
Народ, все сюда!
631
00:41:13.325 --> 00:41:15.725
Идём знакомиться с одуванчиками!
632
00:41:28.084 --> 00:41:29.294
Его королевское величество...
633
00:41:29.400 --> 00:41:31.716
бесподобный Король Джулиан
тринадцатый, самопровозглашенный,
634
00:41:31.758 --> 00:41:34.263
властелин лемуров и т.д.
Ура.
635
00:41:41.904 --> 00:41:43.198
А он стильный.
636
00:41:50.380 --> 00:41:52.760
Он что, король этих мышей?
637
00:41:54.514 --> 00:41:56.017
Я думаю, это белка.
638
00:41:56.059 --> 00:41:59.086
Привет вам, гигантские морды!
639
00:41:59.191 --> 00:42:02.322
Можете купаться
в лучах моего величия!
640
00:42:02.363 --> 00:42:04.033
- Точно, белка.
- Нда, белка.
641
00:42:04.075 --> 00:42:09.086
От всей души, премного вас благодарю
за то, что прогнали гадких Фосс.
642
00:42:09.127 --> 00:42:11.132
- Кого-с?
- Фосс.
643
00:42:11.173 --> 00:42:14.848
Они нам вечно докучают - являются
без спросу, портят праздники,
644
00:42:14.884 --> 00:42:16.348
жрут нас почём зря.
645
00:42:16.390 --> 00:42:17.603
Да, очень мило.
646
00:42:17.645 --> 00:42:20.547
Но мы просто пытаемся выяснить,
где тут люди. И может быть...
647
00:42:20.652 --> 00:42:22.656
Ой! У тебя такие
зубы большущие!
648
00:42:22.692 --> 00:42:23.953
Моррис, постыдись!
649
00:42:24.121 --> 00:42:26.664
Не понимаешь, что этой морде
твои слова обидны?
650
00:42:27.499 --> 00:42:30.229
Скажите мне,
вы, собственно, кто?
651
00:42:30.334 --> 00:42:32.222
Я - Алекс. Тот самый.
652
00:42:32.259 --> 00:42:34.284
А это - Глория,
Марти и Мелман.
653
00:42:34.494 --> 00:42:36.518
А откуда же ваша банда
будет родом?
654
00:42:37.645 --> 00:42:40.150
Мы из Нью-Йорка и...
655
00:42:40.569 --> 00:42:42.562
Нью-йоркским бандитам ура!
656
00:42:42.697 --> 00:42:44.535
Нью-йоркские бандиты!
657
00:42:46.873 --> 00:42:49.044
Явные признаки
вырождения породы.
658
00:42:49.086 --> 00:42:52.384
Просто попытаемся узнать
у этих даунов, где здесь люди.
659
00:42:52.426 --> 00:42:55.683
Ку-ку. Люди у нас, даунов,
конечно есть.
660
00:42:56.518 --> 00:42:58.689
У даунов есть люди!
661
00:42:58.794 --> 00:43:01.069
Это хорошо. Блеск!
662
00:43:02.447 --> 00:43:03.491
Вон они.
663
00:43:07.583 --> 00:43:11.382
Ну что, нравятся?
Только они неразговорчивые.
664
00:43:13.846 --> 00:43:16.843
Да уж. Ну, а живых
здесь не водится?
665
00:43:17.158 --> 00:43:19.190
Нет. Мёртвые только.
666
00:43:19.232 --> 00:43:22.259
Ну, было бы тут
много живых людей...
667
00:43:22.364 --> 00:43:25.495
эти места не назывались бы
тогда "дикими".
668
00:43:25.537 --> 00:43:26.956
Дикими?
669
00:43:27.624 --> 00:43:29.336
Ну-ка, притормози немного,
мохнатый... пенёк.
670
00:43:30.464 --> 00:43:33.178
В смысле "дикие", это значит:
671
00:43:33.283 --> 00:43:36.100
"в лачуге живи,
листком подтирайся"?..
672
00:43:36.142 --> 00:43:37.436
А зачем подтираться?
673
00:43:37.542 --> 00:43:38.899
Ой, вэй.
674
00:43:39.109 --> 00:43:41.509
- Ой, вэй!
- Ой, вэй! Ну-ка, дружно!
675
00:43:43.157 --> 00:43:45.036
А можно на одну
минуточку выйти?
676
00:43:49.795 --> 00:43:52.008
Спасите!
Вытащите меня отсюда!
677
00:43:52.050 --> 00:43:54.096
- Алекс!
- Караул!
678
00:43:54.138 --> 00:43:55.683
Стой! Что ты вытворяешь?
679
00:43:55.788 --> 00:43:57.436
Я поплыву обратно,
в Нью-Йорк!
680
00:43:58.271 --> 00:44:00.944
Я знаю: шансов мало,
но я должен попытаться!
681
00:44:00.985 --> 00:44:02.447
Ты же не умеешь плавать!
682
00:44:02.510 --> 00:44:04.033
Я же говорю, шансов мало!
683
00:44:04.827 --> 00:44:07.186
Природа! Я весь в ней!
Уберите её!
684
00:44:07.291 --> 00:44:09.754
Мне ничего не видно!
Ничего не видно!
685
00:44:11.090 --> 00:44:12.551
Вот теперь видно!
686
00:44:14.388 --> 00:44:17.562
Слушайте, тут явно
какая-то ошибка вышла.
687
00:44:17.603 --> 00:44:20.234
Люди не могли высадить
нас тут нарочно.
688
00:44:20.276 --> 00:44:23.741
Скоро они спохватятся и сразу же
кинутся нас искать. Так?
689
00:44:24.409 --> 00:44:25.620
Да, точно.
690
00:44:29.253 --> 00:44:32.593
И я думаю, они наверняка
уже плывут сюда.
691
00:44:35.265 --> 00:44:37.144
В 2500 милях к югу
692
00:44:39.942 --> 00:44:43.825
Так, ребята. Завтракать уже будем
холодным, как лёд, суши!
693
00:44:47.165 --> 00:44:48.125
Рико!
694
00:44:51.758 --> 00:44:55.474
Так, поскольку мне суждено
умереть на этом безвестном острове,
695
00:44:55.516 --> 00:44:58.795
я, Мелман Манкевич,
будучи в здравом уме,
696
00:44:58.849 --> 00:45:01.069
и не совсем здравом теле,
697
00:45:01.111 --> 00:45:04.994
завещаю каждому из вас, троих,
равную часть моего имущества.
698
00:45:06.246 --> 00:45:08.296
Извини, Алекс, тебя смыло.
699
00:45:08.402 --> 00:45:11.946
О! Нужник. Молодчина, Мелман!
Сортир нам нужен.
700
00:45:13.010 --> 00:45:16.184
Нет, это не сортир.
Это могила.
701
00:45:16.225 --> 00:45:18.772
Ты Мелмана в могилу вогнал.
Ты доволен?
702
00:45:19.191 --> 00:45:21.528
А, перестаньте!
Это же не конец.
703
00:45:22.029 --> 00:45:23.699
А начало новой жизни!
704
00:45:24.284 --> 00:45:26.852
Возможно, нам, как раз,
круто повезло!
705
00:45:27.166 --> 00:45:29.837
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!
706
00:45:29.874 --> 00:45:31.976
Нам совершенно не повезло!
707
00:45:32.290 --> 00:45:35.390
Ты оплошал, загадав
желание в день рожденья,
708
00:45:35.432 --> 00:45:37.353
и всё это из-за тебя.
709
00:45:37.395 --> 00:45:39.983
Зачем было рассказывать?
Этого делать не положено!
710
00:45:40.020 --> 00:45:42.489
Минутку. Я же не хотел
говорить, помнишь?
711
00:45:42.530 --> 00:45:44.910
А вы меня уговаривали.
712
00:45:45.016 --> 00:45:45.851
Ну да, конечно.
713
00:45:45.871 --> 00:45:49.754
И вообще. Это не невезуха,
а наоборот - пруха!
714
00:45:49.795 --> 00:45:52.753
Посмотрите: ни заборов, ни расписаний,
и места тут распрекрасные!
715
00:45:52.858 --> 00:45:54.388
Вольная жизнь...
716
00:45:54.430 --> 00:45:57.228
Всё, всё! С меня хватит!
717
00:45:57.812 --> 00:46:02.321
Здесь - твоя половина,
а здесь - наша половина острова.
718
00:46:02.363 --> 00:46:07.165
Здесь - дурная половина, где ты можешь
скакать и брыкаться, как Сивка-Бурка,
719
00:46:07.207 --> 00:46:09.670
и целыми днями вытворять
всё, что тебе хочется.
720
00:46:09.712 --> 00:46:11.299
А это - хорошая половина,
721
00:46:11.340 --> 00:46:12.969
для тех, кто любит Нью-Йорк
и хочет домой.
722
00:46:13.010 --> 00:46:15.724
- Да брось...
- Нет, нет. Стоп! Нет! Нет!
723
00:46:16.434 --> 00:46:18.543
- Знаете что, это не дело...
- Назад!
724
00:46:18.648 --> 00:46:20.860
Ладно!
Вы - на своей стороне,
725
00:46:20.897 --> 00:46:24.743
а я - на своей.
Буду нужен - знайте, я там.
726
00:46:24.785 --> 00:46:28.960
На своей кайфовой стороне.
Балдёжно провожу время!
727
00:46:29.002 --> 00:46:30.714
Кайфовая сторона - наша!
728
00:46:30.819 --> 00:46:32.843
Весь кайф - здесь,
где мы будем выживать,
729
00:46:32.880 --> 00:46:36.643
пока не вернёмся домой!
Наша сторона - лучше в тысячу раз!
730
00:46:36.685 --> 00:46:40.944
Та сторона - отстой!
Район гнилых трущоб и захолустье!
731
00:46:40.985 --> 00:46:42.622
Теперь что будем делать?
732
00:46:42.832 --> 00:46:45.077
Не боись, Мелман.
Я знаю, что нас спасёт.
733
00:46:47.666 --> 00:46:50.839
Я посмотрю на его морду лица,
когда он это увидит.
734
00:46:55.056 --> 00:46:58.355
Вы поглядите, он же
ничего без нас не может.
735
00:47:07.916 --> 00:47:09.503
Ну, чё лыбишься?
736
00:47:14.889 --> 00:47:17.687
Я здесь уже битый час стою тут,
как ненормальная!
737
00:47:17.729 --> 00:47:20.401
И долго я ещё должна
тебе позировать?
738
00:47:21.486 --> 00:47:24.033
Всё уже - финита!
739
00:47:24.868 --> 00:47:27.457
Уверяю вас, любое
спасательное судно...
740
00:47:27.563 --> 00:47:30.255
даже за миллион миль
заметит этот шедевр!
741
00:47:30.923 --> 00:47:34.931
Знаю, придёт время,
и мы зажжём факел Свободы!
742
00:47:34.973 --> 00:47:38.397
И избавимся от этого
кошмарного ужаса!
743
00:47:38.438 --> 00:47:40.443
Ну что, не слабо, да? Ага.
744
00:47:41.194 --> 00:47:43.329
Как там с пламенем Свободы?
745
00:47:43.365 --> 00:47:45.787
- Отлично! Идиот.
- Я всё слышу.
746
00:47:46.580 --> 00:47:49.211
Почему бы нам просто
не взять огоньку у Марти?
747
00:47:49.962 --> 00:47:54.346
Это дикий огонь! Статуя Свободы
и дикость не совместимы!
748
00:47:54.973 --> 00:47:56.518
Давай, три, Мелман!
749
00:47:56.623 --> 00:47:58.063
Да тёр, не могу!
750
00:47:58.104 --> 00:48:01.862
Не могу! Я просто...
я не могу!
751
00:48:03.825 --> 00:48:06.998
Огонь. Огонь!
752
00:48:08.250 --> 00:48:10.129
Огонь! Огонь!
753
00:48:15.766 --> 00:48:18.605
- Огонь!
- Нет, рано ещё!
754
00:48:18.647 --> 00:48:19.858
- Огонь!
- Нет, нет!
755
00:48:20.068 --> 00:48:21.320
Мелман, не мечись!
756
00:48:22.989 --> 00:48:25.328
Прыгай!
Алекс, прыгай!
757
00:48:25.369 --> 00:48:27.533
Не бойся, ведь кошки
всегда приземляются на...
758
00:48:27.848 --> 00:48:29.086
морду.
759
00:48:29.962 --> 00:48:31.361
Горе луковое, а не кот!
760
00:48:39.941 --> 00:48:44.159
Ты - маньяк!
Ты испортил её в хлам!
761
00:48:44.868 --> 00:48:49.294
Чтоб тебя!
Чтоб ты провалился!
762
00:48:50.088 --> 00:48:51.967
Может, махнём
на кайфовую сторону?
763
00:48:53.094 --> 00:48:56.225
Да успокойтесь вы!
Всем занять свои места.
764
00:48:57.144 --> 00:48:58.647
Попрошу всех успокоиться.
765
00:48:58.961 --> 00:49:00.631
Не тяни его за хвост. Сядь!
766
00:49:02.029 --> 00:49:03.240
Разведи тех двоих по углам -
ты туда, а ты туда!
767
00:49:03.282 --> 00:49:04.785
Пристегните ремни безопасности
768
00:49:04.827 --> 00:49:06.121
Всё, успокоились?
Итак.
769
00:49:07.207 --> 00:49:09.551
Его королевское величество...
770
00:49:09.656 --> 00:49:14.555
бесподобный, и т.д. и т.п. -
сами знаете, и ура, вперёд.
771
00:49:14.597 --> 00:49:19.649
Я должен заметить, всех нас
весьма заинтриговала эта банда!
772
00:49:19.691 --> 00:49:22.739
Из Нью-Йорка.
Да, Вилли?
773
00:49:22.781 --> 00:49:24.811
- Они симпатичные.
- Они мне первому стали симпатичны.
774
00:49:24.889 --> 00:49:27.749
Они мне были симпатичны и раньше,
ещё задолго до встречи с ними.
775
00:49:27.786 --> 00:49:31.507
- Да, да.
- Они мне с рождения симпатичны.
776
00:49:31.549 --> 00:49:32.885
Ты мог бы заткнуться?!
777
00:49:34.722 --> 00:49:37.812
Итак! Как я помню,
всю нашу жизнь,
778
00:49:37.854 --> 00:49:42.739
нас вечно преследуют и
пожирают безжалостные Фоссы.
779
00:49:42.775 --> 00:49:45.035
Фоссы!
Фоссы нагрянули!
780
00:49:49.002 --> 00:49:50.129
"Готовим лемуров"
781
00:49:50.213 --> 00:49:51.632
Поваренная книга!
782
00:49:51.674 --> 00:49:53.887
Моррис, угомони их.
783
00:49:54.410 --> 00:49:56.100
Тихо все!
784
00:49:56.142 --> 00:50:00.025
Успокойтесь. В данный момент
нападения не происходит.
785
00:50:01.820 --> 00:50:05.453
Итак, у меня гениальный план.
786
00:50:05.495 --> 00:50:08.869
Он таков: мы залучим эти
гигантские морды к себе в друзья.
787
00:50:08.975 --> 00:50:10.651
И поселим их рядом.
788
00:50:10.750 --> 00:50:15.930
Тогда, под защитой мистера Алекса,
мы заживём в безопасности.
789
00:50:15.966 --> 00:50:21.111
И безжалостные Фоссы перестанут
нас тревожить! Раз и навсегда!
790
00:50:23.992 --> 00:50:27.374
Это я придумал! Я придумал!
Да! Я лично!
791
00:50:27.415 --> 00:50:30.129
Стоп, стоп, стоп, народ.
Есть одна мыслишка.
792
00:50:30.171 --> 00:50:32.438
Минутку. А может,
нам стоит задуматься,
793
00:50:32.544 --> 00:50:36.100
почему это Фоссы ужасно
испугались мистера Алекса?
794
00:50:36.142 --> 00:50:39.315
Кто знает, а может, нам тоже
его бояться следует?
795
00:50:39.357 --> 00:50:42.739
А вдруг мистер Алекс
куда страшнее, чем Фоссы?
796
00:50:44.326 --> 00:50:47.624
У меня пупырышные мурашки
по телу от этого типчика.
797
00:50:47.661 --> 00:50:49.795
Моррис, ты же ведь
руку не поднимал.
798
00:50:49.837 --> 00:50:52.927
Поэтому, твои намёки
подлежат изъятию из протокола.
799
00:50:55.557 --> 00:50:57.979
У кого-нибудь ещё
пупырышные мурашки есть?
800
00:50:58.021 --> 00:51:00.651
Нет? Ну вот.
Так что молчи!
801
00:51:00.693 --> 00:51:03.407
Когда гигантские морды
проснутся,
802
00:51:03.553 --> 00:51:09.649
мы позаботимся, чтобы они
проснулись в раю.
803
00:51:10.964 --> 00:51:12.927
А кому печеньица?
804
00:51:23.532 --> 00:51:25.195
ПОМОГИТЕ
805
00:51:25.509 --> 00:51:28.522
Спасите-помогите. Спасите-помогите.
Спасите-помогите.
806
00:51:38.563 --> 00:51:41.904
Алекс. А ребята балдеют
на кайфовой стороне.
807
00:51:43.282 --> 00:51:45.229
Там и для тебя
найдётся местечко.
808
00:51:45.335 --> 00:51:46.831
Нет, благодарю.
809
00:51:46.872 --> 00:51:49.628
Слушай, я хочу сказать.
810
00:51:49.670 --> 00:51:52.426
Если не воспринимать
этот остров враждебно,
811
00:51:52.467 --> 00:51:55.056
тебе здесь может и понравиться.
812
00:51:55.162 --> 00:51:57.854
Марти, мне плохо.
Я очень голоден.
813
00:51:57.895 --> 00:52:00.067
И я тоскую по дому.
814
00:52:00.818 --> 00:52:04.743
Может, всё же попробуешь?
Подумай, а?
815
00:52:06.204 --> 00:52:08.793
Для полного кайфа
нам не хватает тебя.
816
00:52:16.392 --> 00:52:17.603
АД
817
00:52:18.939 --> 00:52:20.985
Торговым агентам
не беспокоить
818
00:52:28.710 --> 00:52:31.799
Тс-с! Это он.
Кто там?
819
00:52:32.114 --> 00:52:35.515
А ты попытайся отгадать
с одного раза.
820
00:52:35.557 --> 00:52:37.875
Да-да? Чем могу помочь?
821
00:52:38.711 --> 00:52:40.818
Может, примете меня?
822
00:52:42.822 --> 00:52:44.639
Не понял?
823
00:52:45.162 --> 00:52:47.081
Я вел себя неприлично.
824
00:52:49.294 --> 00:52:51.688
Я поразмыслил над тем,
что ты сказал и...
825
00:52:52.211 --> 00:52:53.511
Прости меня.
826
00:53:00.943 --> 00:53:03.991
Добро пожаловать
на виллу Де ля Воля!
827
00:53:04.201 --> 00:53:06.371
Проходи, садись!
Ноги вытри.
828
00:53:06.538 --> 00:53:07.749
Мой дом - воля
829
00:53:12.092 --> 00:53:13.288
Алекс!
830
00:53:13.498 --> 00:53:15.682
Милости прошу
к вольному шалашу!
831
00:53:23.156 --> 00:53:26.037
- Да, впечатляет.
- За счёт заведения!
832
00:53:26.079 --> 00:53:27.624
Угощайся.
833
00:53:29.295 --> 00:53:30.943
Это морская вода!
834
00:53:31.674 --> 00:53:35.641
Да, глотать не надо. Это временно -
пока водопровода нет.
835
00:53:35.682 --> 00:53:37.547
Эй, пора и перекусить!
836
00:53:37.757 --> 00:53:41.277
Не желаете ли отведать
натуральных продуктов?
837
00:53:42.363 --> 00:53:44.325
У тебя есть, что покушать?
838
00:53:44.431 --> 00:53:46.497
Да. Десерт "Вечный кайф"!
839
00:53:47.791 --> 00:53:49.795
Водоросли на палочке!
840
00:53:50.463 --> 00:53:53.094
- Водоросли?
- На палочке!
841
00:53:53.135 --> 00:53:54.889
Попробуй и обалдеешь!
842
00:54:04.868 --> 00:54:07.220
- Объедение.
- Прелесть.
843
00:54:07.242 --> 00:54:08.188
Ну я рад.
844
00:54:08.229 --> 00:54:10.213
То, что доктор прописал, да?
845
00:54:11.382 --> 00:54:14.889
Хотя, лимончик, всё-таки,
не помешал бы.
846
00:54:19.106 --> 00:54:20.943
Вкусно.
Правда, вкусно.
847
00:54:20.985 --> 00:54:22.989
Предел совершенства.
848
00:54:25.287 --> 00:54:27.081
Не предел!
849
00:54:31.006 --> 00:54:32.467
На это погляди.
850
00:54:33.512 --> 00:54:35.703
Ух ты, вот это я понимаю.
851
00:54:36.017 --> 00:54:39.983
Они как миллиарды
миллиардов вертолётов.
852
00:54:41.069 --> 00:54:43.680
Загадывайте желание -
звезда падает!
853
00:54:43.890 --> 00:54:46.502
Мне бы большой
сочный шницель.
854
00:54:46.538 --> 00:54:50.991
Знаешь, Алекс. Я костьми лягу,
но добуду тебе завтра шницель.
855
00:54:51.097 --> 00:54:53.219
Даю тебе слово.
856
00:54:53.261 --> 00:54:54.847
Спасибо, Марти.
857
00:54:55.683 --> 00:54:58.021
Времечко уже позднее.
Пойду-ка я...
858
00:54:58.057 --> 00:55:01.862
И мне пора на боковую.
Сладких всем снов.
859
00:55:32.718 --> 00:55:33.553
Алекс!
860
00:55:44.200 --> 00:55:46.016
Чёй-то ты удумал?
861
00:55:46.853 --> 00:55:48.459
27, 28, 29, 30.
862
00:55:48.960 --> 00:55:51.507
Тридцать.
30 чёрных и 29 белых.
863
00:55:51.549 --> 00:55:55.140
Похоже, ты, всё-таки, чёрный в белую
полоску. Ничего страшного. Пока.
864
00:56:06.413 --> 00:56:09.670
Видишь, Моррис. Он выискивал
у своего друга блох.
865
00:56:09.712 --> 00:56:13.261
Он явно ласковый
и нежный зверь.
866
00:56:13.302 --> 00:56:17.060
Как это у тебя могли быть от него
пупырышные мурашки? Ты посмотри.
867
00:56:17.102 --> 00:56:19.169
Он такой милый.
Как плюшевый.
868
00:56:19.274 --> 00:56:22.530
Не думаю, что он выискивал
у него блох, Джулиан.
869
00:56:22.572 --> 00:56:25.369
Скорее, он хотел от него
кусок откусить.
870
00:56:25.370 --> 00:56:28.167
Мне по барабану,
что ты думаешь.
871
00:56:28.208 --> 00:56:33.616
Уже скоро мы сможем привести
мой чудесный план в исполнение.
872
00:56:33.652 --> 00:56:39.023
Нам надо только дождаться,
когда все они крепко и сладко заснут.
873
00:56:44.242 --> 00:56:47.833
Ну, и долго ещё
прикажете ждать?!
874
00:56:54.096 --> 00:56:55.140
Антарктика
875
00:57:13.929 --> 00:57:15.641
Полный привет.
876
00:57:17.018 --> 00:57:19.482
Просыпайтесь, мистер Алекс.
877
00:57:20.693 --> 00:57:25.160
Проснитесь, мистер Алекс.
Проснись и пой.
878
00:57:25.870 --> 00:57:28.146
Пора встаньки-встаньки,
мистер Алекс!
879
00:57:29.086 --> 00:57:30.735
Так, всё, подъём!
880
00:57:31.173 --> 00:57:32.133
Сосёшь палец?
881
00:57:36.643 --> 00:57:37.770
Где мы?
882
00:57:38.751 --> 00:57:40.275
- Что такое?
- Спокойно.
883
00:57:40.359 --> 00:57:44.367
Не волнуйтесь, гигантские морды.
Пока вы спали,
884
00:57:44.409 --> 00:57:48.250
мы просто перетащили вас
в наш райский уголок.
885
00:57:48.287 --> 00:57:52.092
- Милости просим на Мадагаскар!
- Мадачиво?
886
00:57:52.593 --> 00:57:53.705
На что?
887
00:57:53.759 --> 00:57:55.933
Не "Мадачиво", а "гаскар".
888
00:58:03.908 --> 00:58:05.125
Марти. Это...
889
00:58:05.230 --> 00:58:07.874
Точь-в-точь, как фреска
у меня в зоопарке.
890
00:58:07.916 --> 00:58:11.277
О нет, приятель.
Тут всё взаправду.
891
00:58:11.278 --> 00:58:14.638
Ну, согласитесь,
видок неплохой.
892
00:58:14.675 --> 00:58:17.478
Здесь всё точно такое,
как и на твоей картинке,
893
00:58:17.519 --> 00:58:20.280
только взаправдашнее,
натуральное...
894
00:58:20.317 --> 00:58:23.240
Эй, а не сделать ли нам кружок?
Чтобы разогнать кровь по жилам,
895
00:58:23.281 --> 00:58:26.329
и наполнить легкие свежим
воздухом. Кто со мной?
896
00:58:26.371 --> 00:58:29.210
Нет. Я вряд ли смогу...
Ты водишь!
897
00:58:29.252 --> 00:58:30.964
Эй! Разыгрываешь?
898
00:58:37.812 --> 00:58:40.400
Перестань!
Всё!
899
00:58:40.442 --> 00:58:43.198
Ладно, Марти, я всё.
900
00:58:43.240 --> 00:58:45.319
Я всё, ты выиграл.
901
00:58:46.051 --> 00:58:48.960
Ну же, Алекс! Не ломай кайф.
902
00:58:49.002 --> 00:58:52.133
Нет, я не ел два дня.
Гемоглобин понизился.
903
00:58:52.843 --> 00:58:55.139
- У меня просто нет сил.
- Тут проблема в другом.
904
00:58:55.181 --> 00:58:58.062
Я уже понял: на природе
надо бегать иначе.
905
00:58:58.099 --> 00:59:00.442
Ну-ка, жми на все
четыре колеса!
906
00:59:00.484 --> 00:59:02.530
Выпусти на волю
внутреннего льва!
907
00:59:02.572 --> 00:59:06.371
- Ну, кто у нас ас?
- Марти, я бы всё-таки не...
908
00:59:06.408 --> 00:59:09.210
Ты - ас! Вот, кто!
Давай, погнали!
909
00:59:09.419 --> 00:59:11.256
Вот так.
А теперь ещё прибавь!
910
00:59:11.757 --> 00:59:13.720
- Кто ас?
- Ты ас!
911
00:59:14.070 --> 00:59:16.204
- Кто ас??
- Ты ас!!
912
00:59:16.517 --> 00:59:19.190
Кто ас? Кто ас?
913
00:59:24.576 --> 00:59:26.371
Я - ас!!
914
00:59:32.634 --> 00:59:33.511
Сюрприз!
915
00:59:41.361 --> 00:59:45.035
Води! Води!
Ас проворней и быстрее!
916
00:59:48.542 --> 00:59:51.281
Я - парень крутой,
как бутерброд с бастурмой,
917
00:59:51.324 --> 00:59:53.177
на небо взлечу
и стану звездой!
918
00:59:54.430 --> 00:59:55.995
Дадим себе волю!
919
00:59:56.205 --> 00:59:57.561
Вот это по-нашему!
920
01:00:04.367 --> 01:00:07.582
Ух ты! Я совсем...
другой!
921
01:00:12.801 --> 01:00:16.392
Марти, Марти, Марти!
Верно ты говорил, дружок...
922
01:00:16.434 --> 01:00:19.377
Тут опупенно!
Правда же, Мелман?
923
01:00:19.796 --> 01:00:21.319
О, да! Да!
924
01:00:24.158 --> 01:00:26.037
Я прямо в раю!
925
01:00:26.079 --> 01:00:28.584
Видишь, Моррис. Теперь
мистер Алекс - наш друг,
926
01:00:28.690 --> 01:00:31.089
а Фоссы сюда и носа не кажут.
927
01:00:31.126 --> 01:00:34.280
Можно сказать,
мой план удался...
928
01:00:34.386 --> 01:00:37.436
весьма и весьма
удачным образом.
929
01:00:37.478 --> 01:00:39.774
Алекс, ну-ка,
быстренько попробуй!
930
01:00:42.196 --> 01:00:44.826
Как хорошо!
Теперь я снова король!
931
01:00:45.036 --> 01:00:46.455
Король?
932
01:00:47.290 --> 01:00:49.336
Да, вы же не знаете!
933
01:00:49.377 --> 01:00:52.676
Эй, слушай, ну-ка,
покажи свой номер, а?
934
01:00:52.718 --> 01:00:55.724
Не, ну у меня вряд ли
сейчас получится... ладно!
935
01:00:56.143 --> 01:00:58.730
Дамы и господа!
Приматы любого возраста!
936
01:00:58.772 --> 01:01:02.747
Дикая природа
с гордостью представляет:
937
01:01:02.957 --> 01:01:05.745
король-лев Алекс!
938
01:01:06.663 --> 01:01:07.666
Ми бемоль!
939
01:01:17.603 --> 01:01:19.858
Его роль - отпадный король!
940
01:01:19.899 --> 01:01:22.572
Если он - король,
то где же его корона?
941
01:01:22.613 --> 01:01:27.290
У меня, например, есть корона!
И красивая. И она у меня на голове.
942
01:01:27.322 --> 01:01:29.170
Смотрите!
Не свалилась, нет?
943
01:01:35.557 --> 01:01:37.102
А теперь выдай рёв!
944
01:01:42.405 --> 01:01:46.079
Ого! Такого я от тебя
ещё не слышал, парень!
945
01:01:46.121 --> 01:01:48.459
Молодец! Дай себе волю!
946
01:01:49.878 --> 01:01:51.006
Раскачай их!
947
01:02:18.480 --> 01:02:20.129
Извините!
948
01:02:20.756 --> 01:02:22.822
Вы мне зубы вонзили в зад!
949
01:02:24.409 --> 01:02:26.538
- Да ну! Нет!
- Не "нет", а "да"!
950
01:02:28.709 --> 01:02:29.962
Алекс, что ты сделал?
951
01:02:29.994 --> 01:02:31.215
Да ты меня в зад укусил!
952
01:02:31.256 --> 01:02:34.304
- Нет, не кусал. Или?..
- Вообще-то, да.
953
01:02:34.346 --> 01:02:37.185
Он же меня в зад укусил!
Ты что тут себе позволяешь?!
954
01:02:39.148 --> 01:02:40.713
Зачем так сделал?
955
01:02:40.767 --> 01:02:43.114
Да за тем, что
ты для него - обед.
956
01:02:43.151 --> 01:02:44.367
- Что?
- Извините?
957
01:02:44.409 --> 01:02:46.543
- Бред. Полный бред.
- Брось, Моррис.
958
01:02:46.580 --> 01:02:49.837
Ну, куснул по-дружески за попу -
что тут такого?
959
01:02:50.255 --> 01:02:51.717
На, на, кусни меня.
960
01:02:51.841 --> 01:02:54.012
Спустись на землю, Джулиан!
961
01:02:54.054 --> 01:02:55.828
Гениальный план провалился!
962
01:02:55.892 --> 01:02:57.728
О чём ты толкуешь, приятель?
963
01:02:57.770 --> 01:02:59.300
На самом деле, твой друг -
964
01:02:59.406 --> 01:03:02.363
первоклассная машина
для охоты и добывания пищи.
965
01:03:02.405 --> 01:03:05.424
А его пища - мясо.
Ну, то есть ты.
966
01:03:05.739 --> 01:03:07.248
Ой, не гони.
967
01:03:07.290 --> 01:03:12.133
Ну ладно, уговорил, Моррис.
Готов признать, план провалился.
968
01:03:12.175 --> 01:03:15.807
Конец иллюзиям!
Мы обречены!
969
01:03:15.849 --> 01:03:19.022
Фоссы вернутся и слопают нас,
за милую душу!
970
01:03:19.064 --> 01:03:22.200
Потому что
мы все для них - мясо.
971
01:03:22.932 --> 01:03:25.160
Я - мясо!
Я, я, я, я, я!
972
01:03:25.202 --> 01:03:27.102
Мистеру Алексу
нельзя здесь оставаться.
973
01:03:27.155 --> 01:03:29.002
Его место - среди таких, как он.
974
01:03:29.043 --> 01:03:31.277
В той стороне,
где обитают Фоссы.
975
01:03:31.383 --> 01:03:33.720
Властью, всецело
принадлежащей мне...
976
01:03:33.756 --> 01:03:36.977
по закону джунглей
и т.д. и т.п.
977
01:03:37.018 --> 01:03:38.981
- Ты изгнан!
- Э, постойте.
978
01:03:39.022 --> 01:03:41.012
Ну, неужели
я для тебя - шницель?
979
01:03:41.326 --> 01:03:42.321
Да-а.
980
01:03:42.363 --> 01:03:44.116
Ну вот, я же говорил, что...
981
01:03:44.158 --> 01:03:46.315
Что? Что ты сказал?
982
01:03:46.525 --> 01:03:47.707
Еда-а!
983
01:03:49.461 --> 01:03:51.173
Он, кажется, звереет.
984
01:03:51.591 --> 01:03:52.885
Спасайтесь!
985
01:03:55.223 --> 01:03:56.225
Марти, беги!
986
01:04:13.803 --> 01:04:16.455
В яблочко!
Хороший выстрел, Моррис.
987
01:04:16.560 --> 01:04:17.937
Спасибо.
988
01:04:24.075 --> 01:04:25.724
Марти?..
989
01:04:26.456 --> 01:04:28.626
Прости меня, Марти.
990
01:04:32.968 --> 01:04:35.432
Ох, да что это со мной?
991
01:04:39.315 --> 01:04:41.945
Нет. Что же я наделал?
992
01:04:42.780 --> 01:04:44.784
Точно. Я - монстр.
993
01:04:45.619 --> 01:04:47.457
Скорее бежать прочь!
994
01:05:36.267 --> 01:05:38.605
До территории Фосс - 1 миля
995
01:06:59.565 --> 01:07:02.112
Что ж я наделал?
Это же кошмар.
996
01:07:02.738 --> 01:07:04.701
И во всём виноват я.
997
01:07:04.743 --> 01:07:07.060
Из-за меня
мы остались без Алекса.
998
01:07:07.583 --> 01:07:09.377
Но что же делать?
999
01:07:09.419 --> 01:07:12.384
Я знаю, что! Надо придумать,
как ему помочь!
1000
01:07:13.553 --> 01:07:15.390
Выше голову!
Мы - Ньюйоркцы, так?
1001
01:07:15.933 --> 01:07:19.523
Стойкие. Живучие.
Нам всё по плечу!
1002
01:07:19.565 --> 01:07:23.281
И мы не станем распускать нюни,
как какие-нибудь там Мелманы!
1003
01:07:23.323 --> 01:07:26.956
Да, это уж точно...
Оу, Глория!
1004
01:07:26.997 --> 01:07:31.841
Мелман, это не я, понял?
Это пароход.
1005
01:07:31.882 --> 01:07:34.346
- Пароход?!
- Это он вернулся за нами!
1006
01:07:34.388 --> 01:07:35.724
Скорее, надо подать сигнал!
1007
01:07:38.814 --> 01:07:40.901
- Вот он!
- Мы здесь! Сюда!
1008
01:07:45.912 --> 01:07:49.085
Эй! Сюда! Сюда!
1009
01:07:49.127 --> 01:07:50.713
- Моя шея, шея.
- Не качайся!
1010
01:07:50.755 --> 01:07:52.926
- Мы здесь!
- Сюда!
1011
01:07:52.968 --> 01:07:54.429
- Это очень больно!
- Мы здесь! Сюда!
1012
01:07:58.020 --> 01:08:01.945
Смотрите! Повернул!
Он плывёт назад!
1013
01:08:01.987 --> 01:08:04.534
- Да уж, сюда!
- Он плывёт сюда!
1014
01:08:07.958 --> 01:08:10.171
Продолжайте сигналить,
а я - за Алексом!
1015
01:08:11.047 --> 01:08:15.473
Притормози! Тебе одному
ни за что нельзя туда соваться!
1016
01:08:15.515 --> 01:08:17.465
Ой, да ладно. Я Алекса знаю.
1017
01:08:17.675 --> 01:08:20.651
Он услышит, что мы спасены,
и у него всё пройдёт.
1018
01:08:20.692 --> 01:08:23.198
Там же люди.
Они нам смогут помочь.
1019
01:08:23.407 --> 01:08:26.120
Мелман прав. Потому что
люди всегда всё знают.
1020
01:08:26.162 --> 01:08:28.375
Давайте-ка,
надо ещё им посигналить.
1021
01:08:47.081 --> 01:08:50.108
Так-так.
Ну что ж, это уже лучше.
1022
01:08:50.631 --> 01:08:53.135
Вы! Я не поним...
А куда делись люди?
1023
01:08:53.177 --> 01:08:55.223
Мы их грохнули
и съели потроха.
1024
01:08:56.893 --> 01:08:58.319
Что, купилась, да?
1025
01:08:58.529 --> 01:09:00.859
Я пошутил, куколка -
целы твои люди.
1026
01:09:01.611 --> 01:09:04.158
Тихим ходом, на шлюпке
бороздят океан.
1027
01:09:04.200 --> 01:09:09.168
Эй, я же вас знаю!
А где этот психованный лев?
1028
01:09:09.210 --> 01:09:11.152
И наш монохромный соратник?
1029
01:09:11.257 --> 01:09:12.676
Марти, он здесь...
1030
01:09:13.386 --> 01:09:15.306
Что? Куда он делся?
Он же был здесь?..
1031
01:09:16.058 --> 01:09:19.106
Он побежал за Алексом!
Он там погибнет!
1032
01:09:19.148 --> 01:09:22.321
Ребята, наш монохромный
друг в опасности.
1033
01:09:22.363 --> 01:09:24.576
Похоже, тут есть работа
для нас.
1034
01:09:24.617 --> 01:09:27.081
Судовой журнал.
Десант на вражескую территорию.
1035
01:09:27.122 --> 01:09:30.672
Ковальски, наша задача:
покорить сердца аборигенов.
1036
01:09:30.708 --> 01:09:33.386
Рико, нам потребуется
спецоборудование.
1037
01:09:33.427 --> 01:09:35.807
Это очень рискованная
операция.
1038
01:09:35.844 --> 01:09:38.187
Прапор вряд ли
останется в живых.
1039
01:09:45.494 --> 01:09:47.665
Алекс!
Выходи, Алекс!
1040
01:09:48.417 --> 01:09:50.463
Пароход приплыл!
Поехали домой!
1041
01:10:14.555 --> 01:10:15.932
Алекс!
1042
01:10:17.519 --> 01:10:19.106
Алекс.
1043
01:10:20.046 --> 01:10:21.527
Марти?
1044
01:10:22.321 --> 01:10:26.126
Ну, кончай с этим.
Там пароход.
1045
01:10:26.162 --> 01:10:28.208
Мы можем вернуться
к цивилизованной жизни,
1046
01:10:28.313 --> 01:10:30.254
и всё будет точь-в-точь
как и прежде.
1047
01:10:30.296 --> 01:10:33.031
Не подходи! Прошу.
1048
01:10:34.075 --> 01:10:36.183
Я ведь монстр.
1049
01:10:37.143 --> 01:10:39.018
Алекс, ну какой же
ты - монстр?
1050
01:10:39.124 --> 01:10:40.442
Ты - мой товарищ.
1051
01:10:40.484 --> 01:10:43.198
Мы - команда.
Ты да я, вспоминаешь?
1052
01:10:51.089 --> 01:10:53.427
Не хочу причинять тебе зло.
1053
01:11:25.202 --> 01:11:28.626
Алекс, я без тебя не уплыву.
1054
01:11:45.118 --> 01:11:47.728
Алекс, а мне вспомнилась песня.
1055
01:11:47.938 --> 01:11:50.337
Такая чудесная песенка.
1056
01:11:50.379 --> 01:11:52.300
Уверен, она тебе знакома.
1057
01:11:53.385 --> 01:11:57.477
"Мне ехать пора".
1058
01:11:58.563 --> 01:12:01.611
"Прощайте, друзья".
1059
01:12:03.239 --> 01:12:06.872
"Но в нашем сердце он всегда"...
1060
01:12:09.878 --> 01:12:13.594
Ну подпевай, ты же знаешь!
Всего два словечка?
1061
01:12:13.636 --> 01:12:16.016
Прошу, пожалуйста,
подпой мне.
1062
01:12:16.058 --> 01:12:19.022
Согласись, неинтересно же
в одиночку распевать.
1063
01:12:22.989 --> 01:12:24.283
Эй, Алекс.
1064
01:12:25.327 --> 01:12:26.830
Выгляни на минутку.
1065
01:12:26.872 --> 01:12:28.980
Алекс, п-п-помоги.
1066
01:12:30.234 --> 01:12:32.342
А-а-а! Помогите!!
1067
01:12:33.469 --> 01:12:34.680
Алекс!
1068
01:12:40.400 --> 01:12:41.694
Спасите!
1069
01:12:41.800 --> 01:12:44.283
Помогите, кто-нибудь!
Спасите!
1070
01:12:58.312 --> 01:12:59.732
- Мелман?
- Он самый.
1071
01:13:01.235 --> 01:13:02.446
Бежим!
1072
01:13:05.536 --> 01:13:07.665
- Какой план?
- План? А вот такой!
1073
01:13:08.542 --> 01:13:10.504
По-твоему, это - план?
1074
01:13:10.546 --> 01:13:12.676
Фоссы, стой!
1075
01:13:29.168 --> 01:13:30.546
Кушать подано!
1076
01:13:44.117 --> 01:13:45.892
Бей их!
Ух, нахалюги!
1077
01:13:46.663 --> 01:13:48.550
Их слишком уж много, Шкипер!
1078
01:13:49.178 --> 01:13:51.381
Рад, что мне довелось
служить с вами, ребята!
1079
01:13:57.770 --> 01:13:59.481
Алекс?
1080
01:14:01.153 --> 01:14:03.281
Это моя добыча!
Моё!
1081
01:14:08.960 --> 01:14:10.713
Алекс кушать.
1082
01:14:11.590 --> 01:14:13.302
Алекс ням-ням.
1083
01:14:27.498 --> 01:14:28.291
Псст!
1084
01:14:30.170 --> 01:14:31.005
Наш выход.
1085
01:14:33.260 --> 01:14:36.392
Спасибо, что не отрёкся от меня.
1086
01:14:36.809 --> 01:14:38.652
Слушай, меня чуть
Кондратий не хватил!
1087
01:14:38.688 --> 01:14:41.005
Зачем уж так-то в образ входить?
Я не понима...
1088
01:14:43.573 --> 01:14:46.914
Мы спасёмся.
Ребята, подыграйте-ка мне.
1089
01:14:46.955 --> 01:14:48.709
Повторяю: это представление.
1090
01:14:52.884 --> 01:14:57.352
Моё! Моя добыча!
Они мои!
1091
01:14:59.273 --> 01:15:00.880
Это царь зверей!
1092
01:15:01.508 --> 01:15:03.532
- Спасите!
- Такой большой и страшный!
1093
01:15:03.568 --> 01:15:07.790
Бойтесь! Нет пределов
моей грозной свирепости!
1094
01:15:07.832 --> 01:15:09.836
Я слишком молод,
чтобы умереть!
1095
01:15:10.755 --> 01:15:13.010
А вы!
1096
01:15:18.312 --> 01:15:22.446
Вам ещё мало?
Валите, пока не поздно!
1097
01:15:22.482 --> 01:15:26.580
- Надо полицию вызвать!
- Нервный!
1098
01:15:33.636 --> 01:15:36.266
Это моя территория! Усекли?
1099
01:15:37.686 --> 01:15:40.818
И чтобы духу вашего
на моих точках больше не было!
1100
01:15:52.258 --> 01:15:53.928
Да! Ты - ас!
1101
01:15:58.312 --> 01:16:00.985
Ай да я! Хвалите меня!
1102
01:16:01.026 --> 01:16:03.740
План удался! План удался!
Какой я умный!
1103
01:16:04.116 --> 01:16:07.122
Я лучше всех, точно!
А ну, пляска робота!
1104
01:16:07.164 --> 01:16:11.673
Я - очень умный король.
Я - супергений.
1105
01:16:11.715 --> 01:16:15.076
Я король-робот этих обезьяньих.
Вычисляю. Вычисляю.
1106
01:16:15.765 --> 01:16:17.728
А чем бы перекусить?
1107
01:16:20.483 --> 01:16:22.529
- Зажмурь глаза!
- А зачем мне это?
1108
01:16:22.696 --> 01:16:23.698
- Живее!
- Да, готово.
1109
01:16:23.866 --> 01:16:24.993
- Крепче!
- Есть, сэр.
1110
01:16:26.245 --> 01:16:27.832
- Закрой глаз!
- Всё, всё, всё.
1111
01:16:27.874 --> 01:16:28.751
Рико!
1112
01:16:36.141 --> 01:16:37.352
Отдраить люк!
1113
01:16:38.521 --> 01:16:40.442
Ядро в жерле!
И жуй.
1114
01:16:41.360 --> 01:16:43.949
Жуй пободрей,
чтобы распробовать.
1115
01:16:44.784 --> 01:16:47.081
- И-и-и?
- Ну-у?
1116
01:16:47.122 --> 01:16:48.751
Ничего, да?
1117
01:16:49.169 --> 01:16:50.797
Есть ещё план "Б".
1118
01:16:53.135 --> 01:16:56.767
Это вкуснее, чем шницель.
Мне вкусно! Вкусно!
1119
01:16:56.809 --> 01:16:58.730
Рыбка понравилась киске!
1120
01:17:01.486 --> 01:17:03.954
Я хочу сказать тост!
1121
01:17:03.991 --> 01:17:06.371
Иногда он прям
как заноза в заднице,
1122
01:17:06.412 --> 01:17:08.667
уж поверьте, я знаю.
1123
01:17:08.709 --> 01:17:11.966
Но он доказал, что
на первом месте у него -
1124
01:17:12.007 --> 01:17:15.515
сердце, а не его желудок.
За Алекса!
1125
01:17:15.557 --> 01:17:16.517
За Алекса!
1126
01:17:23.657 --> 01:17:24.701
Всё-всё, хватит!
1127
01:17:27.122 --> 01:17:29.836
Ну, что скажете?
Двинем в Нью-Йорк?
1128
01:17:29.873 --> 01:17:32.592
Ты же мечтал именно об этом.
1129
01:17:33.344 --> 01:17:34.763
И хочешь вернуться?
1130
01:17:34.816 --> 01:17:36.183
А мне всё равно, где жить.
1131
01:17:36.851 --> 01:17:40.191
Лишь бы быть с вами,
а остальное для меня - неважно.
1132
01:17:40.228 --> 01:17:42.822
Что ж, тогда...
Эй, Рико!
1133
01:17:42.863 --> 01:17:45.410
Мне триста порций!
С собой!
1134
01:17:45.452 --> 01:17:50.212
Да, да. Но, пока вы ещё здесь,
я хочу кое-что провозгласить.
1135
01:17:50.249 --> 01:17:52.843
Так что заткнитесь, пожалуйста!
Спасибо.
1136
01:17:52.884 --> 01:17:57.686
После долгого и тщательного шевеления
мозгами в моей умной голове,
1137
01:17:57.728 --> 01:18:03.364
я решил выразить тебе благодарность
за то, что ты принёс мир в наш дом!
1138
01:18:03.406 --> 01:18:07.916
И за это я хотел бы вручить тебе
этот дивный прощальный подарок.
1139
01:18:07.957 --> 01:18:10.671
Ой, ну что ты. Я не могу
твою корону принять.
1140
01:18:10.713 --> 01:18:14.554
Да бери, у меня есть ещё больше!
И даже с гекконом.
1141
01:18:14.596 --> 01:18:17.686
Смотри, как он дрыгается.
Давай, Стивви, давай!
1142
01:18:19.273 --> 01:18:21.736
- Прощайте! До свиданья!
- Счастливо!
1143
01:18:21.778 --> 01:18:23.657
Ну всё, отбывайте!
1144
01:18:24.325 --> 01:18:27.582
Пока-пока!
Всем ни пуха, ни пера!
1145
01:18:27.623 --> 01:18:30.421
Моррис, у меня рука устала -
помаши за меня.
1146
01:18:31.840 --> 01:18:33.678
Ты что, заснул? Поактивнее.
1147
01:18:34.346 --> 01:18:36.809
Когда мы доберёмся до Нью-Йорка,
уже зима наступит.
1148
01:18:36.851 --> 01:18:39.273
И я подумал, чего спешить?
Может, нам...
1149
01:18:39.314 --> 01:18:42.655
завернуть ещё куда-нибудь,
по дороге? А?
1150
01:18:42.696 --> 01:18:43.907
Может, в Париж?
1151
01:18:43.950 --> 01:18:45.139
Это же моя мечта!
1152
01:18:45.160 --> 01:18:47.195
- А я хочу в Испанию.
- Ага, быков подразнить!
1153
01:18:47.249 --> 01:18:48.302
Или в Фиджи?
1154
01:18:48.333 --> 01:18:51.506
В Китай!
Восточная медицина...
1155
01:18:52.258 --> 01:18:55.473
А я когда-нибудь и сюда
заехал бы погостить.
1156
01:18:55.509 --> 01:18:57.519
- Ага, можем.
- Это уж точно.
1157
01:18:57.561 --> 01:18:58.939
Шкипер...
1158
01:19:00.901 --> 01:19:03.657
Может, сказать им, что
топлива у нас не осталось?
1159
01:19:04.617 --> 01:19:08.918
Не-е-ет. Улыбаемся и машем, парни.
Улыбаемся и машем.