2 00:00:13,930 --> 00:00:16,306 In Sixteen Hundred Seven 3 00:00:16,474 --> 00:00:19,101 We sailed the open sea 4 00:00:19,269 --> 00:00:21,437 For glory, God and gold 5 00:00:21,604 --> 00:00:24,648 And the Virginia Company 6 00:00:24,816 --> 00:00:27,401 For the New World is like heaven 7 00:00:27,569 --> 00:00:30,195 And we'll all be rich and free 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,448 Or so we have been told 9 00:00:32,615 --> 00:00:35,784 By the Virginia Company 10 00:00:35,952 --> 00:00:37,953 So we have been told 11 00:00:38,121 --> 00:00:41,540 By the Virginia Company 12 00:00:51,968 --> 00:00:53,969 For glory, God, and gold 13 00:00:54,137 --> 00:00:57,222 And the Virginia Company 14 00:00:58,266 --> 00:01:00,059 - Ready to hoist the cannon? - Aye! 15 00:01:00,226 --> 00:01:01,769 Hey, look. Is that Smith? 16 00:01:01,936 --> 00:01:04,021 That's him, all right. The old sea dog. 17 00:01:04,189 --> 00:01:07,232 Captain John Smith? I've heard amazing stories about him. 18 00:01:07,400 --> 00:01:09,401 Are you coming on this voyage, too? 19 00:01:09,569 --> 00:01:13,572 Course he is, you half-wit! You can't fight Indians without John Smith! 20 00:01:13,740 --> 00:01:17,576 That's right. I'm not about to let you boys have all the fun. 21 00:01:18,661 --> 00:01:21,038 On the beaches of Virginny 22 00:01:21,206 --> 00:01:23,832 There's diamonds like debris 23 00:01:24,000 --> 00:01:26,543 There's silver rivers flowin' 24 00:01:26,711 --> 00:01:29,588 Gold you pick right off a tree 25 00:01:29,756 --> 00:01:31,673 With a nugget for my Winnie 26 00:01:31,841 --> 00:01:34,551 And another one for me 27 00:01:34,719 --> 00:01:36,678 And all the rest'll go 28 00:01:36,846 --> 00:01:40,057 To the Virginia Company 29 00:01:40,225 --> 00:01:42,684 It's glory, God, and gold 30 00:01:42,852 --> 00:01:48,190 And the Virginia Company 31 00:01:53,822 --> 00:01:56,406 Full anchor release! 32 00:01:56,574 --> 00:01:58,075 Come on, lads! Come on! 33 00:01:58,243 --> 00:02:00,077 Give me a hand, someone! 34 00:02:00,245 --> 00:02:01,453 Watch out! 35 00:02:05,583 --> 00:02:07,876 Faster! She's taking on more water! 36 00:02:11,756 --> 00:02:13,590 Look out! 37 00:02:17,262 --> 00:02:19,680 John! Get down here! 38 00:02:19,848 --> 00:02:22,141 The cannons are breaking loose! 39 00:02:26,229 --> 00:02:27,855 - Reef the topsails! - Aye, sir! 40 00:02:28,022 --> 00:02:29,648 Steady on your course! 41 00:02:29,816 --> 00:02:32,526 It's all right, Thomas! We'll get her tied off. 42 00:02:32,694 --> 00:02:33,986 Say your prayers, lads! 43 00:02:40,201 --> 00:02:42,911 Look out! 44 00:02:43,580 --> 00:02:44,872 Thomas, watch out...! 45 00:02:49,377 --> 00:02:50,836 Help! 46 00:02:51,546 --> 00:02:53,297 Man overboard! 47 00:02:53,464 --> 00:02:54,464 Help! 48 00:02:54,632 --> 00:02:56,550 Stay your course! He's lost! 49 00:02:56,718 --> 00:02:57,718 Help! 50 00:02:57,886 --> 00:03:00,596 - Pull the pin. - Aye, sir! 51 00:03:04,601 --> 00:03:08,061 Smith! 52 00:03:09,522 --> 00:03:11,481 Are you crazy? 53 00:03:13,109 --> 00:03:15,611 Hang on, Thomas. I've got you! 54 00:03:18,072 --> 00:03:20,157 Quick... the rope! 55 00:03:20,950 --> 00:03:22,910 Heave! 56 00:03:27,749 --> 00:03:29,791 Come on, lads! Pull! 57 00:03:32,420 --> 00:03:34,379 Pull! Pull! 58 00:03:34,547 --> 00:03:36,131 Put your back into it! 59 00:03:36,299 --> 00:03:39,301 Pull! Pull! 60 00:03:39,469 --> 00:03:41,136 Hang on! 61 00:03:43,514 --> 00:03:45,974 Ah, my lucky lad! 62 00:03:46,643 --> 00:03:49,645 Well, that was refreshing. 63 00:03:49,812 --> 00:03:52,814 - Well done, Smith. - Of course... 64 00:03:52,982 --> 00:03:54,608 ...you'd all do the same for me. 65 00:03:55,568 --> 00:03:56,735 - Yes, yes. - Sure, sure. 66 00:03:56,903 --> 00:03:59,279 - Of course we would!Absolutely! - Yeah, we would. 67 00:04:01,324 --> 00:04:03,158 Trouble on deck? 68 00:04:03,326 --> 00:04:06,161 - Governor Ratcliffe! - Thomas fell overboard, sir. 69 00:04:06,329 --> 00:04:08,538 Thank heavens he's been successfully retrieved. 70 00:04:08,706 --> 00:04:10,832 - Well done, Smith. - Thank you, sir. 71 00:04:11,000 --> 00:04:15,170 Don't lose heart, men. It won't be long before we reach the New World, 72 00:04:15,338 --> 00:04:18,674 and remember what awaits us there... 73 00:04:18,841 --> 00:04:23,929 Freedom, prosperity, the adventure of our lives. 74 00:04:24,097 --> 00:04:26,515 You're the finest crew England has to offer, 75 00:04:26,683 --> 00:04:28,934 and nothing, not wind nor rain, 76 00:04:29,102 --> 00:04:32,688 nor a thousand bloodthirsty savages shall stand in our way. 77 00:04:32,855 --> 00:04:34,564 Carry on, men! 78 00:04:36,609 --> 00:04:38,485 A stirring oration, sir. 79 00:04:38,653 --> 00:04:41,405 I'm sure the men were most exhilarated! 80 00:04:41,572 --> 00:04:47,577 Let us hope so. I'll need those witless peasants to dig up my gold, won't I? 81 00:04:49,289 --> 00:04:52,040 This New World's going to be great, John. 82 00:04:52,208 --> 00:04:53,917 I'm going to get a pile of gold, 83 00:04:54,085 --> 00:04:58,505 build me a big house, and if any Indian tries to stop me, I'll blast him. 84 00:04:58,673 --> 00:05:01,174 Just worry about that fortune of yours, Thomas. 85 00:05:01,342 --> 00:05:04,344 - Leave the savages to me. - You think they'll give us trouble? 86 00:05:04,512 --> 00:05:07,472 Not as much trouble as Smith'll give them. 87 00:05:07,640 --> 00:05:09,891 We'll kill ourselves an injun 88 00:05:10,059 --> 00:05:12,728 Or maybe two or three 89 00:05:12,895 --> 00:05:17,941 We're stalwart men and bold ofthe Virginia Company 90 00:05:18,109 --> 00:05:20,610 What do you suppose the New World will look like? 91 00:05:20,778 --> 00:05:22,571 Like all the others, I suppose. 92 00:05:22,739 --> 00:05:25,782 I've seen hundreds of New Worlds, Thomas. 93 00:05:25,950 --> 00:05:28,160 What could possibly be different about this one? 94 00:05:28,328 --> 00:05:29,328 It's glory 95 00:05:29,662 --> 00:05:30,829 God, and gold 96 00:05:30,997 --> 00:05:37,002 And the Virginia Company 97 00:06:16,918 --> 00:06:19,127 Steady as the beating drum 98 00:06:19,295 --> 00:06:21,630 Singing to the cedar flute 99 00:06:21,798 --> 00:06:23,882 Seasons go and seasons come 100 00:06:24,050 --> 00:06:28,220 Bring the corn and bear the fruit 101 00:06:28,388 --> 00:06:30,305 By the waters sweet and clean 102 00:06:30,473 --> 00:06:32,724 Where the mighty sturgeon lives 103 00:06:32,892 --> 00:06:35,227 Plant the squash and reap the bean 104 00:06:35,395 --> 00:06:39,314 All the earth our Mother gives 105 00:06:39,482 --> 00:06:41,733 O, Great Spirit, hear our song 106 00:06:41,901 --> 00:06:44,027 Help us keep the ancient ways 107 00:06:44,195 --> 00:06:46,947 Keep the sacred fires strong 108 00:06:47,115 --> 00:06:50,575 Walk in balance all our days 109 00:06:50,743 --> 00:06:52,828 Seasons go and seasons come 110 00:06:52,995 --> 00:06:55,330 Steady as the beating drum 111 00:06:55,498 --> 00:07:01,336 Plum to seed to bud to plum 112 00:07:02,255 --> 00:07:06,758 Steady as the beating drum 113 00:07:20,898 --> 00:07:22,983 It's good to be home. 114 00:07:25,361 --> 00:07:27,529 The Massawomecks are defeated! 115 00:07:27,697 --> 00:07:32,200 With the help of our brothers, our villages are safe again. 116 00:07:34,078 --> 00:07:37,873 Your return has brought much joy to the village. 117 00:07:38,040 --> 00:07:40,459 Look at all the smiling faces. 118 00:07:41,335 --> 00:07:44,963 Yes. But there's one smiling face I don't see. 119 00:07:45,131 --> 00:07:46,256 Where is my daughter? 120 00:07:46,424 --> 00:07:48,133 You know Pocahontas. 121 00:07:48,301 --> 00:07:50,177 She has her mother's spirit. 122 00:07:50,344 --> 00:07:53,430 She goes wherever the wind takes her. 123 00:08:11,741 --> 00:08:13,533 Pocahontas! 124 00:08:14,785 --> 00:08:16,411 Your father's back. 125 00:08:16,579 --> 00:08:18,205 Come down here! 126 00:08:19,040 --> 00:08:20,290 He's back, Flit. 127 00:08:24,462 --> 00:08:26,213 Come on, Meeko! 128 00:08:33,804 --> 00:08:36,473 No! Not that... way. 129 00:08:45,233 --> 00:08:47,025 Show-off. 130 00:09:01,499 --> 00:09:02,999 Pocahontas? 131 00:09:03,918 --> 00:09:06,962 Pocahontas? Are you all right? 132 00:09:07,755 --> 00:09:11,091 You'd better be all right, because I'm not coming in after you... 133 00:09:14,971 --> 00:09:18,473 Don't you think we're getting a little old for these games? 134 00:09:38,494 --> 00:09:40,495 Help me turn this thing over. 135 00:09:43,165 --> 00:09:45,041 What were you doing up there? 136 00:09:45,209 --> 00:09:48,086 Thinking. Meeko! 137 00:09:48,254 --> 00:09:51,214 About the dream again? Have you figured it out yet? 138 00:09:51,382 --> 00:09:54,050 I know it means something, I just don't know what. 139 00:09:54,218 --> 00:09:57,596 - You should ask your father about it. - Maybe I should. 140 00:09:58,055 --> 00:09:59,556 Come on, Flit. 141 00:10:00,349 --> 00:10:02,851 Quit playing around. We have to get back. 142 00:10:06,689 --> 00:10:08,523 ...faced a determined enemy. 143 00:10:08,691 --> 00:10:11,443 The battle lasted from the rising of the sun 144 00:10:11,611 --> 00:10:13,862 until the evening shadows fell. 145 00:10:14,030 --> 00:10:18,867 Our warriors fought with courage, but none as bravely as Kocoum, 146 00:10:19,035 --> 00:10:21,870 for he attacked with the fierce strength of the bear. 147 00:10:22,038 --> 00:10:25,332 - He has proven himself to be... - He is so handsome! 148 00:10:26,208 --> 00:10:27,709 I especially love the smile. 149 00:10:27,877 --> 00:10:29,753 ...destroying every enemy in his path. 150 00:10:29,920 --> 00:10:32,505 Tonight, we will feast in his honour. 151 00:10:36,844 --> 00:10:38,803 - My daughter. - Winggapo, Father. 152 00:10:38,971 --> 00:10:41,514 Seeing you gives me greatjoy. 153 00:10:41,682 --> 00:10:44,309 I'm so glad you've come home safely. 154 00:10:44,477 --> 00:10:47,437 Come with me. We have much to talk about. 155 00:10:47,605 --> 00:10:50,148 I want to hear everything you've been doing. 156 00:10:55,071 --> 00:10:58,698 Father, for many nights now, I've been having a very strange dream. 157 00:10:58,866 --> 00:11:02,410 It's telling me something's about to happen, something exciting. 158 00:11:02,578 --> 00:11:05,914 Yes. Something exciting is about to happen. 159 00:11:06,874 --> 00:11:08,208 Really? What is it? 160 00:11:08,376 --> 00:11:11,920 Kocoum has asked to seek your hand in marriage. 161 00:11:12,088 --> 00:11:13,672 Marry Kocoum? 162 00:11:16,384 --> 00:11:18,968 I told him it would make my heart soar. 163 00:11:22,098 --> 00:11:25,975 But he's so... serious. 164 00:11:26,143 --> 00:11:29,104 My daughter, Kocoum will make a fine husband. 165 00:11:29,271 --> 00:11:33,066 He is loyal and strong and will build you a good house with sturdy walls. 166 00:11:33,776 --> 00:11:35,652 With him, you will be safe from harm. 167 00:11:35,820 --> 00:11:38,613 Father, I think my dream is pointing me down another path. 168 00:11:38,781 --> 00:11:40,323 This is the right path for you. 169 00:11:40,491 --> 00:11:42,325 But why can't I choose... 170 00:11:50,459 --> 00:11:53,211 Pocahontas, come with me. 171 00:11:53,379 --> 00:11:55,046 You are the daughter of the chief. 172 00:11:55,214 --> 00:11:57,632 It is time to take your place among our people. 173 00:11:57,800 --> 00:12:02,387 Even the wild mountain stream must someday join the big river. 174 00:12:02,555 --> 00:12:06,266 As the river cuts his path 175 00:12:07,059 --> 00:12:10,520 Though the river's proud and strong 176 00:12:11,689 --> 00:12:15,191 He will choose the smoothest course 177 00:12:16,569 --> 00:12:19,696 That's why rivers live so long. 178 00:12:20,030 --> 00:12:22,574 They're steady 179 00:12:22,742 --> 00:12:26,870 As the steady beating drum 180 00:12:27,037 --> 00:12:30,039 Your mother wore this for our wedding. 181 00:12:30,207 --> 00:12:33,501 It was her dream to see you wear it at your own. 182 00:12:35,796 --> 00:12:37,756 It suits you. 183 00:12:41,886 --> 00:12:43,887 He wants me to be steady. 184 00:12:45,055 --> 00:12:46,514 Like the river. 185 00:12:50,352 --> 00:12:52,687 But it's not steady at all. 186 00:12:55,024 --> 00:12:57,358 What I love most about rivers is 187 00:12:57,526 --> 00:12:59,444 You can't step in the same river twice 188 00:12:59,612 --> 00:13:01,738 The water's always changing 189 00:13:01,906 --> 00:13:03,615 Always flowing 190 00:13:03,783 --> 00:13:05,533 But people, I guess can't live like that 191 00:13:05,701 --> 00:13:07,285 We all must pay a price 192 00:13:07,453 --> 00:13:10,955 To be safe we lose our chance of ever knowing 193 00:13:11,123 --> 00:13:14,876 What's around the river bend 194 00:13:15,044 --> 00:13:17,754 Waiting just around the river bend 195 00:13:17,922 --> 00:13:20,381 I look once more 196 00:13:20,549 --> 00:13:22,300 Just around the river bend 197 00:13:22,468 --> 00:13:24,052 Beyond the shore 198 00:13:24,220 --> 00:13:25,762 Where the gulls fly free 199 00:13:25,930 --> 00:13:27,889 Don't know what for 200 00:13:28,057 --> 00:13:30,099 What I dream the day might send 201 00:13:30,267 --> 00:13:33,353 Just around the river bend 202 00:13:33,521 --> 00:13:36,606 For me 203 00:13:36,774 --> 00:13:41,194 Coming for me 204 00:13:41,362 --> 00:13:45,990 I feel it there beyond those trees Or right behind these waterfalls 205 00:13:46,158 --> 00:13:49,494 Can I ignore that sound of distant drumming? 206 00:13:49,662 --> 00:13:53,414 For a handsome, sturdy husband who builds handsome, sturdy walls 207 00:13:53,582 --> 00:13:57,418 And never dreams that something might be coming 208 00:13:57,586 --> 00:14:04,926 Just around the river bend 209 00:14:05,094 --> 00:14:07,011 I look once more 210 00:14:07,179 --> 00:14:08,680 Just around the river bend 211 00:14:08,848 --> 00:14:10,598 Beyond the shore 212 00:14:10,766 --> 00:14:12,350 Somewhere past the sea 213 00:14:12,518 --> 00:14:14,435 Don't know what for 214 00:14:14,603 --> 00:14:16,396 Why do all my dreams extend 215 00:14:16,564 --> 00:14:20,275 Just around the river bend? 216 00:14:20,442 --> 00:14:23,778 Just around the river bend 217 00:14:26,240 --> 00:14:29,576 Should I choose the smoothest course 218 00:14:29,743 --> 00:14:33,496 Steady as the beating drum? 219 00:14:34,290 --> 00:14:37,625 Should I marry Kocoum? 220 00:14:38,544 --> 00:14:42,547 Is all my dreaming at an end? 221 00:14:44,758 --> 00:14:48,469 Or do you still 222 00:14:48,637 --> 00:14:53,892 Wait for me, dream giver? 223 00:14:54,059 --> 00:14:59,939 Just around the river 224 00:15:01,275 --> 00:15:05,445 Bend 225 00:15:31,388 --> 00:15:33,556 Is that my Pocahontas? 226 00:15:34,934 --> 00:15:37,685 Grandmother Willow, I need to talk to you. 227 00:15:39,688 --> 00:15:42,148 Good morning, child. 228 00:15:42,316 --> 00:15:44,817 I was hoping you'd visit today. 229 00:15:45,694 --> 00:15:48,112 Why, your mother's necklace! 230 00:15:48,280 --> 00:15:50,823 That's what I wanted to talk to you about. 231 00:15:50,991 --> 00:15:53,076 My father wants me to marry Kocoum. 232 00:15:53,243 --> 00:15:56,663 Kocoum? But he's so serious! 233 00:15:56,830 --> 00:16:00,541 I know. My father thinks it's the right path for me. 234 00:16:00,709 --> 00:16:03,670 But lately, I've been having this dream, and I think it's... 235 00:16:03,837 --> 00:16:08,216 Oh, a dream! Let's hear all about it! 236 00:16:09,843 --> 00:16:14,097 Quiet! 237 00:16:20,020 --> 00:16:22,063 Now, child, you were saying? 238 00:16:22,231 --> 00:16:24,732 Well, I'm running through the woods, 239 00:16:24,900 --> 00:16:27,527 and then right there in front of me is an arrow. 240 00:16:27,695 --> 00:16:30,071 As I look at it, it starts to spin. 241 00:16:30,239 --> 00:16:33,825 A spinning arrow? How unusual! 242 00:16:33,993 --> 00:16:39,372 Yes, it spins faster and faster and faster... until, suddenly, it stops. 243 00:16:43,377 --> 00:16:48,589 Well, it seems to me this spinning arrow is pointing you down your path. 244 00:16:48,924 --> 00:16:51,884 But, Grandmother Willow, what is my path? 245 00:16:52,052 --> 00:16:53,720 How am I ever going to find it? 246 00:16:54,930 --> 00:16:58,433 Your mother asked me the very same question. 247 00:16:58,600 --> 00:17:00,852 She did? What did you tell her? 248 00:17:01,020 --> 00:17:03,855 I told her to listen. 249 00:17:04,023 --> 00:17:06,858 All around you are spirits, child. 250 00:17:07,026 --> 00:17:11,946 They live in the earth, the water, the sky. 251 00:17:12,114 --> 00:17:16,034 If you listen, they will guide you. 252 00:17:19,204 --> 00:17:21,664 - I hear the wind. - Yes. 253 00:17:21,832 --> 00:17:24,083 What is it telling you? 254 00:17:24,251 --> 00:17:26,335 I don't understand. 255 00:17:30,049 --> 00:17:33,426 You will understand 256 00:17:33,594 --> 00:17:36,971 Listen with your heart 257 00:17:37,139 --> 00:17:40,558 You will understand 258 00:17:41,143 --> 00:17:47,148 Let it break upon you like a wave upon the sand 259 00:17:47,316 --> 00:17:49,150 It's saying something's coming. 260 00:17:49,318 --> 00:17:50,902 Strange clouds? 261 00:17:51,070 --> 00:17:54,280 Listen with your heart 262 00:17:54,448 --> 00:17:58,367 You will understand 263 00:18:05,167 --> 00:18:06,667 What do you see? 264 00:18:07,503 --> 00:18:11,380 Clouds. Strange clouds. 265 00:18:14,510 --> 00:18:20,181 Look at it, Wiggins, an entire New World chock-full of gold, 266 00:18:20,349 --> 00:18:22,350 just waiting for me. 267 00:18:22,518 --> 00:18:26,646 And scores of adventures waiting for us, right, Percy? 268 00:18:26,814 --> 00:18:28,606 Do you think we'll meet some savages? 269 00:18:28,774 --> 00:18:31,692 Ifwe do, we shall be sure to give them a proper English greeting. 270 00:18:31,860 --> 00:18:33,653 Gift baskets! 271 00:18:35,197 --> 00:18:37,365 And he came so highly recommended. 272 00:18:40,160 --> 00:18:43,704 It's perfect, the water's deep enough. We can pull right up to shore. 273 00:18:43,872 --> 00:18:45,373 Hey, there, Percy. 274 00:18:47,084 --> 00:18:49,377 - Very well, then. Give the order. - Already done, sir. 275 00:18:49,545 --> 00:18:51,546 I've got a crew assembled, and they're ready to go. 276 00:18:51,713 --> 00:18:53,422 About the natives... 277 00:18:53,590 --> 00:18:56,008 I'm counting on you to make sure those filthy heathens 278 00:18:56,176 --> 00:18:57,677 don't disrupt our mission. 279 00:18:57,845 --> 00:19:00,638 Well, if they're anything like the savages I've fought before, 280 00:19:00,806 --> 00:19:02,140 it's nothing I can't handle. 281 00:19:02,307 --> 00:19:05,309 Right. That'll be all, Smith. There's a good man. 282 00:19:05,477 --> 00:19:07,228 See ya, Percy. 283 00:19:10,399 --> 00:19:11,941 The men like Smith, don't they? 284 00:19:13,986 --> 00:19:18,239 - I've never been a popular man. - I like you. 285 00:19:18,407 --> 00:19:22,243 Don't think I don't know what those backstabbers at court say about me. 286 00:19:22,411 --> 00:19:24,871 Oh, yes, all that talk about being a pathetic social climber 287 00:19:25,038 --> 00:19:27,540 - who's failed at everything... - I'm very well aware that this is 288 00:19:27,708 --> 00:19:31,085 my last chance for glory. But mark my words, Wiggins, 289 00:19:31,253 --> 00:19:33,921 when King James sees the gold these peasants unearth, 290 00:19:34,089 --> 00:19:37,758 success will be mine, at last. 291 00:19:39,761 --> 00:19:41,888 - Wake up! Shake a leg! - Two of you up on the yardarm! 292 00:19:42,055 --> 00:19:43,556 It's incredible. 293 00:19:43,724 --> 00:19:47,059 And it's all ours. I've never seen anything like it. 294 00:19:47,227 --> 00:19:49,353 It can look like Ratcliffe's knickers for all I care, 295 00:19:49,521 --> 00:19:52,315 just as long as I get off this stinking boat! 296 00:19:52,482 --> 00:19:55,443 Come on, men. We didn't come all this way just to look at it. 297 00:20:50,582 --> 00:20:54,877 Keep it taut, lads. Keep it taut! Steady! Steady! 298 00:20:55,045 --> 00:20:56,754 Hold up! That's far enough! 299 00:20:56,922 --> 00:20:59,257 All right now... tie her off! 300 00:20:59,424 --> 00:21:01,092 Here, John, tie off this end. 301 00:21:01,260 --> 00:21:03,803 John? John? 302 00:21:05,013 --> 00:21:07,974 - What are you doing up there? - Getting a better look. 303 00:21:33,292 --> 00:21:34,583 Hey! 304 00:21:39,840 --> 00:21:43,801 Well... you're a strange looking fellow. 305 00:21:43,969 --> 00:21:45,469 You hungry? 306 00:21:45,637 --> 00:21:47,888 Here you go. It's a biscuit. 307 00:21:48,056 --> 00:21:50,683 It's food. Well, sort of. 308 00:21:52,561 --> 00:21:54,395 You like it, eh? 309 00:21:54,563 --> 00:21:57,356 Well, try eating it for four months straight. 310 00:22:01,820 --> 00:22:03,904 You got a friend back there? 311 00:22:13,999 --> 00:22:17,043 Hey... what the... What...? Watch out. 312 00:22:18,920 --> 00:22:22,590 - No... get that... Look out! - John, you better get down here! 313 00:22:22,758 --> 00:22:26,594 - The governor's coming ashore. - All right. I'm leaving. 314 00:22:43,570 --> 00:22:44,737 Did you see their skin? 315 00:22:44,905 --> 00:22:45,905 Pale and sickly. 316 00:22:46,073 --> 00:22:47,448 They have hair on their faces like dogs. 317 00:22:47,616 --> 00:22:51,786 My brothers, we must know more about these visitors. 318 00:22:51,953 --> 00:22:54,955 Kekata, what do you see? 319 00:23:11,473 --> 00:23:13,808 These are not men like us... 320 00:23:14,684 --> 00:23:19,563 ...but strange beasts with bodies that shine like the sun, 321 00:23:19,731 --> 00:23:23,859 and weapons that spout fire and thunder. 322 00:23:27,864 --> 00:23:31,492 They prowl the earth like ravenous wolves, 323 00:23:31,660 --> 00:23:34,912 consuming everything in their path. 324 00:23:39,543 --> 00:23:43,295 Great Powhatan, I will lead our warriors to the river and attack. 325 00:23:43,463 --> 00:23:47,341 We will destroy these invaders the way we destroyed the Massawomecks. 326 00:23:47,509 --> 00:23:50,845 Kocoum, in that battle we knew how to fight our enemy, 327 00:23:51,012 --> 00:23:53,431 but these pale visitors are strange to us. 328 00:23:53,598 --> 00:23:55,975 Take some men to the river to observe them. 329 00:23:56,143 --> 00:23:58,686 Let us hope they do not intend to stay. 330 00:24:00,021 --> 00:24:03,649 I hereby claim this land and all its riches 331 00:24:03,817 --> 00:24:06,110 in the name of His Majesty, King James the First, 332 00:24:06,278 --> 00:24:10,614 and do so name this settlement Jamestown. 333 00:24:10,782 --> 00:24:14,743 Bravo! Bravo! Beautifully spoken, sir! 334 00:24:14,911 --> 00:24:16,203 Hurry now, Percy. 335 00:24:16,371 --> 00:24:18,789 We must be all squeaky clean for the New World. 336 00:25:01,917 --> 00:25:05,836 Captain Smith, it appears I've selected the perfect location. 337 00:25:06,004 --> 00:25:07,213 Not a savage in sight. 338 00:25:07,380 --> 00:25:10,090 Just because we don't see them doesn't mean they're not out there. 339 00:25:10,926 --> 00:25:15,721 Then perhaps you should venture forth and determine their whereabouts. 340 00:25:16,431 --> 00:25:18,891 If there are any Indians out there, I'll find them. 341 00:25:21,978 --> 00:25:23,646 Now, gentlemen, to work. 342 00:25:23,813 --> 00:25:26,524 You men, get the ship unloaded, you men build the fort. 343 00:25:26,691 --> 00:25:29,443 The rest of you... break out the shovels! 344 00:25:29,736 --> 00:25:32,488 - It's time to start digging! - Digging? 345 00:25:32,656 --> 00:25:35,741 Well, of course! Let's not forget what the Spanish found 346 00:25:36,034 --> 00:25:38,035 when they came to the New World. 347 00:25:38,203 --> 00:25:41,080 Gold! Mountains of it. 348 00:25:41,248 --> 00:25:44,792 Why, for years, they've been ravaging the New World 349 00:25:44,960 --> 00:25:46,794 of its most precious resources. 350 00:25:46,962 --> 00:25:48,796 But now... 351 00:25:50,757 --> 00:25:52,675 ...it's our turn. 352 00:25:53,426 --> 00:25:57,304 The gold of Cortéz the jewels of Pizarro 353 00:25:57,472 --> 00:26:01,475 Will seem like mere trinkets by this time tomorrow 354 00:26:01,643 --> 00:26:05,229 The gold we find here will dwarfthem by far 355 00:26:05,397 --> 00:26:08,399 Oh, with all you got in ya, boys 356 00:26:08,567 --> 00:26:12,361 Dig up Virginia, boys 357 00:26:12,529 --> 00:26:14,113 Mine, boys 358 00:26:14,281 --> 00:26:15,614 Mine every mountain 359 00:26:15,782 --> 00:26:17,241 And dig, boys 360 00:26:17,409 --> 00:26:18,951 Dig till ya drop 361 00:26:19,119 --> 00:26:20,869 Grab a pick, boys 362 00:26:21,037 --> 00:26:22,663 Quick, boys 363 00:26:22,831 --> 00:26:23,998 Shove in a shovel 364 00:26:24,165 --> 00:26:28,544 Uncover those lovely pebbles that sparkle and shine 365 00:26:28,712 --> 00:26:31,130 It's gold 366 00:26:31,298 --> 00:26:35,551 And it's mine, mine, mine 367 00:26:35,719 --> 00:26:37,928 Dig and diggety dig 368 00:26:38,096 --> 00:26:40,514 And dig and dig and diggety dig 369 00:26:40,682 --> 00:26:43,684 - Hey, nonny, nonny hi, nonny, nonny - Ooh, how I love it 370 00:26:43,852 --> 00:26:46,812 - Hey, nonny, nonny, hi, nonny, nonny - Riches for cheap 371 00:26:46,980 --> 00:26:50,024 - Hey, nonny, nonny, hi, nonny, nonny - There'll be heaps of it 372 00:26:50,191 --> 00:26:54,903 - And I'll be on top of the heap - Diggety, diggety, diggety, dig! 373 00:26:55,071 --> 00:26:58,198 My rivals back home it's not that I'm bitter 374 00:26:58,366 --> 00:27:01,785 But think how they'll squirm when they see how I glitter 375 00:27:01,953 --> 00:27:05,456 The ladies at court will be all a-twitter 376 00:27:05,624 --> 00:27:07,124 The king will reward me 377 00:27:07,292 --> 00:27:10,753 He'll knight me No! Lord me 378 00:27:10,920 --> 00:27:14,840 It's mine! Mine, mine for the taking 379 00:27:15,008 --> 00:27:17,676 It's mine, boys Mine me that gold 380 00:27:17,844 --> 00:27:22,681 With those nuggets dug it's glory they'll give me 381 00:27:22,849 --> 00:27:27,269 My dear friend, King Jimmy will probably build me a shrine 382 00:27:27,437 --> 00:27:30,939 When all ofthe gold 383 00:27:31,107 --> 00:27:32,441 Is mine 384 00:27:32,609 --> 00:27:38,030 And dig and dig and diggety dig 385 00:27:38,198 --> 00:27:43,285 All of my life I have searched for a land like this one 386 00:27:44,454 --> 00:27:50,417 A wild or more challenging country I couldn't design 387 00:27:51,252 --> 00:27:56,924 Hundreds of dangers await and I don't plan to miss one 388 00:27:57,759 --> 00:28:01,053 In a land I can claim, a land I can tame 389 00:28:01,221 --> 00:28:04,515 - The greatest adventure is mine - Keep on working, lads 390 00:28:04,683 --> 00:28:06,433 - Mine - Don't be shirking, lads 391 00:28:06,601 --> 00:28:09,478 Mine, boys, mine 392 00:28:09,646 --> 00:28:14,858 Mine me that gold 393 00:28:15,026 --> 00:28:17,611 - Beautiful gold - Dig for that gold 394 00:28:17,779 --> 00:28:21,573 Make this island my land 395 00:28:21,741 --> 00:28:24,827 Make the mounds big, boys I'd help you to dig, boys 396 00:28:24,994 --> 00:28:27,037 But I've got this crick in me spine 397 00:28:27,205 --> 00:28:30,541 - This land we behold - This beauty untold 398 00:28:30,709 --> 00:28:35,045 - A man can be bold - It all can be sold 399 00:28:35,213 --> 00:28:36,964 So go for the gold 400 00:28:37,132 --> 00:28:38,549 We know which is here 401 00:28:38,717 --> 00:28:44,638 Mine, mine, mine 402 00:31:32,682 --> 00:31:35,267 No! Wait! Please... 403 00:31:43,610 --> 00:31:45,110 Please! 404 00:31:47,363 --> 00:31:49,197 Don't run off. 405 00:31:52,201 --> 00:31:55,078 It's all right. I'm not going to hurt you. 406 00:31:56,414 --> 00:31:58,707 Here. Let me help you out of there. 407 00:32:02,086 --> 00:32:04,546 You don't understand a word I'm saying, do you? 408 00:32:09,802 --> 00:32:11,303 It's all right. 409 00:32:28,738 --> 00:32:32,324 Listen with your heart 410 00:32:32,492 --> 00:32:35,911 You will understand 411 00:32:43,252 --> 00:32:45,921 Let it break upon you 412 00:32:46,089 --> 00:32:50,509 Like a wave upon the sand 413 00:32:51,803 --> 00:32:53,220 Who are you? 414 00:32:53,388 --> 00:32:57,015 Listen with your heart 415 00:32:57,183 --> 00:33:02,062 You will understand 416 00:33:02,230 --> 00:33:04,481 Pocahontas. 417 00:33:04,649 --> 00:33:07,067 What? What did you say? 418 00:33:07,235 --> 00:33:10,696 My name is Pocahontas. 419 00:33:14,993 --> 00:33:16,535 I'm John Smith. 420 00:33:21,708 --> 00:33:23,709 That's it. Keep at it, men. 421 00:33:23,876 --> 00:33:26,712 Keep digging. It's got to be here somewhere. 422 00:33:28,715 --> 00:33:32,175 - There's 30 more down by the ridge. - That makes more than 100! 423 00:33:32,510 --> 00:33:35,887 - Anything yet? - Nothing but rocks and dirt, sir. 424 00:33:36,055 --> 00:33:39,808 How long are we going to keep digging like this, sir? 425 00:33:39,976 --> 00:33:42,436 We're slaving away, busting our backs day and night... 426 00:33:42,603 --> 00:33:45,063 For king and country. I know, I know. 427 00:33:45,231 --> 00:33:48,233 And I share your fatigue. Wiggins! 428 00:33:48,818 --> 00:33:50,068 Wiggins! 429 00:33:51,529 --> 00:33:54,448 - Coming! - Dispose of this. 430 00:33:56,034 --> 00:34:00,454 Who's a good doggie? 431 00:34:01,080 --> 00:34:02,831 Fetch, boy! 432 00:34:07,462 --> 00:34:09,421 Savages! It's an ambush!Arm yourselves! 433 00:34:09,589 --> 00:34:11,256 Run! 434 00:34:11,424 --> 00:34:12,591 Arm yourselves! 435 00:34:14,427 --> 00:34:17,054 Make sure every man has a musket! 436 00:34:17,805 --> 00:34:18,847 Shoot! 437 00:34:21,684 --> 00:34:23,977 Them, you idiot! 438 00:34:34,864 --> 00:34:37,616 Where's that blasted Smith when I need him? 439 00:34:44,499 --> 00:34:45,582 Namontack! 440 00:34:57,011 --> 00:34:58,470 Back to the village! 441 00:35:01,182 --> 00:35:05,685 Shut up. Shut up, you fools! They'll be back. 442 00:35:07,105 --> 00:35:08,522 Everyone back to camp. 443 00:35:08,689 --> 00:35:11,149 Get the rest of the cannons ashore, finish building the fort! 444 00:35:11,317 --> 00:35:12,609 Aye, Governor! 445 00:35:13,611 --> 00:35:18,115 And you... learn to use that thing properly. 446 00:35:18,282 --> 00:35:22,244 A man's not a man unless he knows how to shoot. 447 00:35:30,169 --> 00:35:34,548 These beasts invade our shores, and now this. 448 00:35:37,218 --> 00:35:39,845 This wound is strange to me. 449 00:35:42,974 --> 00:35:46,726 We will fight this enemy, but we cannot do it alone. 450 00:35:46,894 --> 00:35:50,063 Kocoum, send messengers to every village in our nation. 451 00:35:50,231 --> 00:35:52,941 We will call on our brothers to help us fight. 452 00:35:53,109 --> 00:35:55,902 These white men are dangerous! 453 00:35:56,070 --> 00:35:58,697 No one is to go near them. 454 00:36:02,743 --> 00:36:04,119 It's called a helmet. 455 00:36:04,287 --> 00:36:05,829 Helmet. 456 00:36:07,540 --> 00:36:10,542 So... what river is this? 457 00:36:10,710 --> 00:36:12,294 Quiyoughcohannock. 458 00:36:12,461 --> 00:36:15,213 You have the most unusual names here. 459 00:36:15,381 --> 00:36:18,967 Chickahominy. Quiyo... Quiyoughcohannock. 460 00:36:20,011 --> 00:36:22,137 Pocahontas. 461 00:36:22,305 --> 00:36:25,724 You have the most unusual name, too. 462 00:36:25,892 --> 00:36:27,267 John Smith. 463 00:36:28,394 --> 00:36:32,898 Hey! Is this bottomless pit a friend of yours? 464 00:36:33,065 --> 00:36:36,651 - Meeko! - Well, how do you do, Meeko? 465 00:36:39,906 --> 00:36:42,407 It's all right. It's just a handshake. 466 00:36:43,075 --> 00:36:44,868 Here, let me show you. 467 00:36:46,704 --> 00:36:48,038 Nothing's happening. 468 00:36:48,206 --> 00:36:51,041 No, no. I need your hand first. 469 00:36:55,963 --> 00:36:58,089 It's how we say hello. 470 00:37:02,011 --> 00:37:05,597 This is how we say hello. Winggapo. 471 00:37:08,935 --> 00:37:11,061 Winggapo. 472 00:37:11,687 --> 00:37:15,565 And how we say goodbye. Anah. 473 00:37:15,733 --> 00:37:18,443 I like hello better. 474 00:37:23,783 --> 00:37:25,617 Yeah, I remember you. 475 00:37:26,869 --> 00:37:30,872 - Flitjust doesn't like strangers. - But I'm not a stranger any more. 476 00:37:31,624 --> 00:37:33,291 Stubborn little fellow, isn't he? 477 00:37:33,751 --> 00:37:37,254 - Very stubborn. - Hey! 478 00:37:38,297 --> 00:37:42,259 - Meeko! Come back here. - Don't worry. He can't hurt it. 479 00:37:42,426 --> 00:37:45,512 - Hey! What are you doing? - Meeko, bring that back. 480 00:37:45,680 --> 00:37:47,889 No, it's all right. He can keep it. 481 00:37:48,057 --> 00:37:49,849 Call it a gift. 482 00:37:52,019 --> 00:37:53,311 What was that? 483 00:37:53,479 --> 00:37:55,230 - My compass. - Compass? 484 00:37:55,398 --> 00:37:57,357 It tells you how to find your way when you get lost. 485 00:37:57,525 --> 00:37:59,651 It's all right. I'll get another in London. 486 00:37:59,819 --> 00:38:01,528 London? Is that your village? 487 00:38:01,696 --> 00:38:04,698 - Yes. It's a very big village. - What's it like? 488 00:38:04,865 --> 00:38:08,034 It's got streets filled with carriages, 489 00:38:08,202 --> 00:38:12,038 bridges over the rivers, and buildings as tall as trees. 490 00:38:12,206 --> 00:38:14,291 - I'd like to see those things. - You will. 491 00:38:14,458 --> 00:38:16,042 - How? - We're going to build them here. 492 00:38:16,210 --> 00:38:19,296 We'll show your people how to use this land properly. 493 00:38:19,463 --> 00:38:21,840 - How to make the most of it. - Make the most of it? 494 00:38:22,008 --> 00:38:25,010 Yes. We'll build roads and decent houses... 495 00:38:25,177 --> 00:38:27,053 Our houses are fine. 496 00:38:27,221 --> 00:38:29,973 You think that only because you don't know any better. 497 00:38:31,976 --> 00:38:33,518 Wait a minute. Don't take it that... 498 00:38:33,686 --> 00:38:36,396 Hey! Wait! 499 00:38:37,064 --> 00:38:40,483 Wait! There's so much we can teach you. 500 00:38:40,651 --> 00:38:42,569 We've improved the lives of savages all over the world. 501 00:38:42,737 --> 00:38:43,903 Savages? 502 00:38:44,530 --> 00:38:46,072 Not that you're a savage. 503 00:38:46,240 --> 00:38:47,782 - Just my people. - No. 504 00:38:47,950 --> 00:38:50,827 Listen, that's not what I meant. Let me explain. 505 00:38:50,995 --> 00:38:54,205 - Let go! - No. I'm not letting you leave. 506 00:38:56,042 --> 00:38:57,542 Look, don't do this. 507 00:38:57,710 --> 00:39:01,171 Savage is just a word, you know? 508 00:39:01,339 --> 00:39:04,966 A term for... people who are uncivilised. 509 00:39:05,134 --> 00:39:06,134 Like me. 510 00:39:06,302 --> 00:39:10,138 Well, when I say uncivilised, what I mean is... 511 00:39:20,024 --> 00:39:23,360 What you mean is... not like you. 512 00:39:23,527 --> 00:39:26,654 You think I'm an ignorant savage 513 00:39:26,822 --> 00:39:29,157 And you've been so many places 514 00:39:29,325 --> 00:39:31,576 I guess it must be so 515 00:39:31,744 --> 00:39:34,245 But still, I cannot see 516 00:39:34,413 --> 00:39:37,624 Ifthe savage one is me 517 00:39:37,792 --> 00:39:43,588 How can there be so much that you don't know 518 00:39:44,215 --> 00:39:48,718 You don't know 519 00:39:56,769 --> 00:40:01,648 You think you own whatever land you land on 520 00:40:01,816 --> 00:40:06,194 The earth isjust a dead thing you can claim 521 00:40:06,362 --> 00:40:10,698 But I know every rock and tree and creature 522 00:40:10,866 --> 00:40:15,370 Has a life, has a spirit, has a name 523 00:40:15,538 --> 00:40:19,958 You think the only people who are people 524 00:40:20,126 --> 00:40:24,212 Are the people who look and think like you 525 00:40:24,380 --> 00:40:28,466 But if you walk the footsteps of a stranger 526 00:40:28,634 --> 00:40:33,304 You'll learn things you never knew you never knew 527 00:40:33,472 --> 00:40:38,309 Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon? 528 00:40:38,477 --> 00:40:42,439 Or ask the grinning bobcat why he grinned? 529 00:40:42,606 --> 00:40:47,318 Can you sing with all the voices ofthe mountain? 530 00:40:47,486 --> 00:40:51,990 Can you paint with all the colours ofthe wind? 531 00:40:52,158 --> 00:40:55,743 Can you paint with all the colours 532 00:40:55,911 --> 00:40:59,497 Ofthe wind? 533 00:41:06,505 --> 00:41:10,341 Come run the hidden pine trails ofthe forest 534 00:41:10,509 --> 00:41:14,596 Come taste the sun-sweet berries ofthe earth 535 00:41:14,763 --> 00:41:18,558 Come roll in all the riches all around you 536 00:41:18,726 --> 00:41:23,104 And for once, never wonder what they're worth 537 00:41:23,272 --> 00:41:27,317 The rainstorm and the river are my brothers 538 00:41:27,485 --> 00:41:31,988 The heron and the otter are my friends 539 00:41:32,156 --> 00:41:35,992 And we are all connected to each other 540 00:41:36,160 --> 00:41:40,997 In a circle, in a hoop, that never ends 541 00:41:41,165 --> 00:41:45,376 How high does the sycamore grow? 542 00:41:45,544 --> 00:41:51,341 If you cut it down then you'll never know 543 00:41:51,800 --> 00:41:57,722 And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon 544 00:41:57,890 --> 00:42:01,809 For whether we are white or copper-skinned 545 00:42:01,977 --> 00:42:06,564 We need to sing with all the voices ofthe mountain 546 00:42:06,732 --> 00:42:11,569 We need to paint with all the colours ofthe wind 547 00:42:11,737 --> 00:42:14,531 You can own the earth, and still 548 00:42:14,698 --> 00:42:18,243 All you'll own is earth until 549 00:42:18,410 --> 00:42:20,703 You can paint 550 00:42:20,871 --> 00:42:23,831 With all the colours 551 00:42:23,999 --> 00:42:27,752 Ofthe 552 00:42:27,920 --> 00:42:33,925 Wind 553 00:42:48,732 --> 00:42:50,358 What is it? 554 00:42:50,526 --> 00:42:53,945 The drums. They mean trouble. 555 00:42:54,113 --> 00:42:56,739 I shouldn't be here. 556 00:42:56,907 --> 00:42:58,700 - I want to see you again. - I can't. 557 00:42:58,867 --> 00:43:00,868 - Please, don't leave. - I'm sorry. 558 00:43:04,123 --> 00:43:06,165 I have to go. 559 00:43:16,468 --> 00:43:18,720 All right! This one's ready to hoist! 560 00:43:18,887 --> 00:43:21,306 Two on each side. Ready now? Push! 561 00:43:21,473 --> 00:43:23,099 Watch it! It's slipping. 562 00:43:23,267 --> 00:43:26,227 Come on, lads, it's only a little picket fence. 563 00:43:26,395 --> 00:43:28,563 - Steady! Steady! - There you go. 564 00:43:28,731 --> 00:43:31,149 That'll keep everything out, eh, John? 565 00:43:33,319 --> 00:43:35,653 - Something wrong, John? - What? 566 00:43:35,821 --> 00:43:40,742 - You've been quiet the last few days. - He's mad he missed all the action. 567 00:43:40,909 --> 00:43:43,578 Don't worry, John. You'll get your chance to deal with the Indians. 568 00:43:43,746 --> 00:43:47,332 Yeah. We'll take care of them, like we did last time, eh, mates? 569 00:43:47,499 --> 00:43:49,959 We shot ourselves an injun 570 00:43:50,127 --> 00:43:51,878 Or maybe two or three 571 00:43:52,046 --> 00:43:54,505 All right, you howling nutter, get to work. 572 00:43:54,673 --> 00:43:57,383 Come on, Ben. It's just a little fun. 573 00:43:57,551 --> 00:44:00,178 Sure! We're having loads of fun, right? 574 00:44:00,346 --> 00:44:02,180 Look at us. No gold, no food, 575 00:44:02,348 --> 00:44:06,726 while Ratcliffe sits up in his tent all day, happy as a clam. 576 00:44:07,519 --> 00:44:09,187 I'm doomed! 577 00:44:09,355 --> 00:44:13,274 I should be wallowing in riches by now, and I haven't found as much as a speck. 578 00:44:13,442 --> 00:44:18,237 Think. Think! It's got to be around here somewhere. 579 00:44:19,573 --> 00:44:21,199 Where could it be? 580 00:44:22,701 --> 00:44:28,206 I've mined the forests and the hills and the swamps... and nothing! 581 00:44:31,043 --> 00:44:34,295 Why can't I find it? What am I overlooking? 582 00:44:35,881 --> 00:44:39,676 I... I... I made it myself! 583 00:44:39,968 --> 00:44:41,678 Take that silly... 584 00:44:42,554 --> 00:44:44,764 Of course. The Indians. 585 00:44:44,932 --> 00:44:48,351 Wiggins, why do you think those insolent heathens attacked us? 586 00:44:48,519 --> 00:44:51,771 We invaded their land, cut down their trees and dug up their earth? 587 00:44:51,939 --> 00:44:56,526 It's the gold! They have it, and they don't want us to take it from them. 588 00:44:56,694 --> 00:45:00,238 Well, I'll just have to take it by force then, won't I? 589 00:45:02,241 --> 00:45:05,076 You there! Where's Captain Smith? 590 00:45:05,244 --> 00:45:09,747 - Well, he's... gone. - Aye. Your singing scared him off. 591 00:45:09,915 --> 00:45:13,292 - Go get him, for heaven's sake! - What ifwe run into the Indians? 592 00:45:13,460 --> 00:45:16,254 That's what guns are for. 593 00:45:16,422 --> 00:45:18,423 Now arm yourselves and get moving! 594 00:45:43,949 --> 00:45:45,825 Pocahontas. 595 00:45:46,785 --> 00:45:48,828 You should be inside the village. 596 00:45:48,996 --> 00:45:50,329 We'll be all right. 597 00:45:50,497 --> 00:45:53,666 We're gathering food for when the warriors arrive. 598 00:45:53,834 --> 00:45:54,876 Don't go far. 599 00:45:55,043 --> 00:45:58,379 - Now is not the time to be running off. - Yes, Father. 600 00:45:59,882 --> 00:46:04,093 When I see you wear that necklace, you lookjust like your mother. 601 00:46:05,012 --> 00:46:06,596 I miss her. 602 00:46:06,764 --> 00:46:08,890 But she is still with us. 603 00:46:09,057 --> 00:46:13,311 Whenever the wind moves through the trees, I feel her presence. 604 00:46:13,479 --> 00:46:16,189 Our people look to her for wisdom and strength. 605 00:46:16,356 --> 00:46:18,983 Someday, they will look to you as well. 606 00:46:19,151 --> 00:46:20,777 I would be honoured by that. 607 00:46:21,862 --> 00:46:23,696 You shouldn't be out here alone. 608 00:46:23,864 --> 00:46:27,241 - I'll send for Kocoum. - All right, what is it? 609 00:46:27,409 --> 00:46:28,868 - What? - You're hiding something. 610 00:46:29,036 --> 00:46:30,870 I'm not hiding anything. 611 00:46:31,038 --> 00:46:33,039 Pocahontas, you can tell me. I promise. 612 00:46:33,207 --> 00:46:37,210 I won't tell anyone... Pocahontas, look! 613 00:46:40,672 --> 00:46:44,217 - It's one of them! I'm going to get... - What are you doing here? 614 00:46:44,384 --> 00:46:46,260 I had to see you again. 615 00:46:46,428 --> 00:46:51,390 - Pocahontas! Pocahontas! - Please! Don't say anything. 616 00:46:51,558 --> 00:46:52,892 Quick! This way! 617 00:46:53,060 --> 00:46:54,644 - But... - Nakoma. 618 00:46:54,812 --> 00:46:59,106 - Where is Pocahontas? - I haven't seen her. 619 00:47:00,400 --> 00:47:04,237 Pocahontas can't keep running off. It's dangerous out there. 620 00:47:04,404 --> 00:47:07,490 Tell her that. She listens to you. 621 00:47:10,202 --> 00:47:11,744 Sure she does. 622 00:47:27,886 --> 00:47:29,929 This place is incredible. 623 00:47:30,097 --> 00:47:33,224 And to think we came all this way just to dig it up for gold. 624 00:47:33,392 --> 00:47:35,142 - Gold? - Hey, Meeko. 625 00:47:35,310 --> 00:47:39,105 - What's gold? - You know, it's yellow. 626 00:47:39,273 --> 00:47:41,315 It comes out of the ground. It's really valuable. 627 00:47:42,276 --> 00:47:43,276 Here, we have lots of it. 628 00:47:44,236 --> 00:47:45,611 Gold. 629 00:47:45,779 --> 00:47:49,949 No, no! Gold is this. 630 00:47:50,117 --> 00:47:52,118 There's nothing like that around here. 631 00:47:52,286 --> 00:47:54,954 - No gold? - Not that I've seen. 632 00:47:56,248 --> 00:47:57,623 All this way for nothing. 633 00:47:57,791 --> 00:48:00,459 Those boys are in for a big surprise. 634 00:48:00,627 --> 00:48:02,879 - Will they leave? - Some of them might. 635 00:48:05,382 --> 00:48:06,424 Will you go home? 636 00:48:06,592 --> 00:48:09,886 Well, it's not like I have much of a home to go back to. 637 00:48:10,053 --> 00:48:12,305 I've never really belonged anywhere. 638 00:48:12,639 --> 00:48:14,807 You could belong here. 639 00:48:24,151 --> 00:48:25,401 What was that? 640 00:48:25,569 --> 00:48:29,780 - Did you see something? - No, no. I just... 641 00:48:29,948 --> 00:48:32,867 I didn't see anything. Did I? 642 00:48:33,035 --> 00:48:34,702 Look again. 643 00:48:35,871 --> 00:48:38,706 Let it break upon you 644 00:48:38,874 --> 00:48:43,544 Like a wave upon the sand 645 00:48:45,088 --> 00:48:47,298 Hello, John Smith. 646 00:48:47,466 --> 00:48:50,301 Pocahontas, that tree is talking to me. 647 00:48:50,469 --> 00:48:52,428 Then you should talk back. 648 00:48:52,596 --> 00:48:54,472 Don't be frightened, young man. 649 00:48:54,640 --> 00:48:57,183 My bark is worse than my bite. 650 00:48:58,936 --> 00:49:02,271 - Say something. - What do you say to a tree? 651 00:49:02,439 --> 00:49:04,857 Anything you want. 652 00:49:08,028 --> 00:49:12,114 - So... - Come closer, John Smith. 653 00:49:13,367 --> 00:49:17,620 He has a good soul. And he's handsome, too! 654 00:49:17,788 --> 00:49:20,957 - Oh, I like her. - I knew you would. 655 00:49:21,124 --> 00:49:24,543 Smith! Smith, where are you, mate? 656 00:49:24,711 --> 00:49:27,213 - We can't let them see us. - Quick! Over here. 657 00:49:27,381 --> 00:49:31,092 This place gives me the creeps. Savages could be hiding anywhere. 658 00:49:31,259 --> 00:49:35,471 If you spot one, don't ask questions. Just shoot. 659 00:49:37,557 --> 00:49:41,185 - Watch your feet, you big oaf! - It wasn't me! It was the tree. 660 00:49:41,353 --> 00:49:44,855 Of course! The tree just felt like lifting its roots... 661 00:49:48,110 --> 00:49:49,652 Let's get out of here. 662 00:49:51,947 --> 00:49:54,156 - Run! - But what about Smith? 663 00:49:54,324 --> 00:49:57,076 He's a big lad, he can take care of himself! 664 00:49:57,244 --> 00:49:58,411 I'm glad you're on our side. 665 00:49:58,578 --> 00:50:01,539 There's still some snap in these old vines. 666 00:50:01,707 --> 00:50:04,375 I better get back before they send the whole camp after me. 667 00:50:04,543 --> 00:50:08,337 - When will I see you again? - Meet me tonight, right here. 668 00:50:13,552 --> 00:50:18,222 Well! I haven't had this much excitement in 200 years. 669 00:50:18,390 --> 00:50:21,434 What am I doing? I shouldn't be seeing him again. 670 00:50:21,601 --> 00:50:23,436 I mean, I want to see him again. 671 00:50:23,603 --> 00:50:26,564 Who wouldn't? I want to see him again. 672 00:50:26,732 --> 00:50:30,568 But, still, something inside is telling me it's the right thing. 673 00:50:30,736 --> 00:50:32,278 Perhaps it's your dream. 674 00:50:32,446 --> 00:50:37,533 My dream? Do you think he's the one the spinning arrow was pointing to? 675 00:50:46,626 --> 00:50:48,377 The warriors are here. 676 00:51:00,057 --> 00:51:02,767 Pocahontas, are you crazy? What were you doing with one of them? 677 00:51:02,934 --> 00:51:04,226 - There you are! - Kocoum! 678 00:51:04,394 --> 00:51:08,481 Look at them! Now we have enough warriors to destroy those white demons! 679 00:51:10,484 --> 00:51:14,779 Now that we are joined by our brothers, we will defeat this enemy. 680 00:51:22,496 --> 00:51:24,080 Father, I need to speak with you. 681 00:51:24,247 --> 00:51:26,832 Not now, my daughter. The council is gathering. 682 00:51:27,000 --> 00:51:30,336 We don't have to fight them. There must be a better way. 683 00:51:30,504 --> 00:51:33,130 Sometimes our paths are chosen for us. 684 00:51:33,298 --> 00:51:35,841 But maybe we should try talking to them. 685 00:51:36,009 --> 00:51:37,426 They do not want to talk. 686 00:51:37,594 --> 00:51:41,263 But if one of them did want to talk, you would listen to him, wouldn't you? 687 00:51:41,431 --> 00:51:43,349 - Pocahontas... - Wouldn't you? 688 00:51:43,517 --> 00:51:47,686 Of course I would, but it is not that simple. 689 00:51:47,854 --> 00:51:50,356 Nothing is simple any more. 690 00:52:34,609 --> 00:52:36,527 Easy, Thomas, it's me. 691 00:52:37,529 --> 00:52:42,032 - Oh, John! I could've killed you. - Not aiming like that, you couldn't. 692 00:52:42,200 --> 00:52:45,244 Keep both eyes open when you shoot. You'll see twice as well. 693 00:52:46,913 --> 00:52:50,124 - Smith! There you are. - We were looking all over for you. 694 00:52:50,292 --> 00:52:53,419 Smith! Where have you been? 695 00:52:53,587 --> 00:52:56,130 I was out scouting the terrain, sir. 696 00:52:56,298 --> 00:52:58,674 Excellent. Then you must know the Indians' whereabouts. 697 00:52:58,842 --> 00:53:00,759 We'll need that information for the battle. 698 00:53:00,927 --> 00:53:03,179 - What battle? - We will eliminate these savages 699 00:53:03,346 --> 00:53:06,140 - once and for all. - No! You can't do that! 700 00:53:07,184 --> 00:53:11,687 - Oh, can't I? - Look. We don't have to fight them. 701 00:53:11,855 --> 00:53:13,731 - John, what's gotten into you? - I met one of them. 702 00:53:13,899 --> 00:53:16,108 - You what? - A savage? 703 00:53:16,276 --> 00:53:18,944 They're not savages. They can help us. 704 00:53:19,112 --> 00:53:22,531 They know the land. They know how to navigate the rivers. 705 00:53:23,116 --> 00:53:25,659 - And look. It's food. - What is it? 706 00:53:25,827 --> 00:53:27,953 It's better than hardtack and gruel, that's for sure. 707 00:53:28,121 --> 00:53:29,121 I like gruel. 708 00:53:29,289 --> 00:53:31,832 They don't want to feed us, you ninnies! 709 00:53:32,000 --> 00:53:34,293 They want to kill us!All of us! 710 00:53:34,461 --> 00:53:37,421 They've got our gold, and they'll do anything to keep it! 711 00:53:37,589 --> 00:53:41,091 - But there is no gold. - No gold? 712 00:53:41,801 --> 00:53:45,304 And I suppose your little Indian friend told you this? 713 00:53:45,472 --> 00:53:46,805 Yes. 714 00:53:46,973 --> 00:53:50,559 Lies. Lies!All of it! Murderous thieves. 715 00:53:50,727 --> 00:53:52,770 There's no room for their kind in civilised society. 716 00:53:52,938 --> 00:53:54,230 But this is their land! 717 00:53:54,397 --> 00:53:57,650 This is my land! I make the laws here. 718 00:53:57,817 --> 00:54:01,987 And I say anyone who so much as looks at an Indian 719 00:54:02,155 --> 00:54:07,493 without killing him on sight will be tried for treason and hanged. 720 00:54:12,457 --> 00:54:13,832 Pocahontas! 721 00:54:14,000 --> 00:54:15,668 - Nakoma. - Don't go out there. 722 00:54:15,835 --> 00:54:19,088 I lied for you once, don't ask me to do it again. 723 00:54:19,256 --> 00:54:20,673 I have to do this. 724 00:54:20,840 --> 00:54:22,883 - He's one of them! - You don't know him. 725 00:54:23,051 --> 00:54:25,844 If you go out there, you'll be turning your back on your own people. 726 00:54:26,012 --> 00:54:28,305 I'm trying to help my people. 727 00:54:28,473 --> 00:54:31,600 Pocahontas, please, you're my best friend. 728 00:54:31,768 --> 00:54:33,394 I don't want you to get hurt. 729 00:54:33,561 --> 00:54:37,439 - I won't. I know what I'm doing. - Pocahontas, no! 730 00:54:44,072 --> 00:54:46,865 Ratcliffe wouldn't take us halfway around the world for nothing. 731 00:54:47,033 --> 00:54:50,327 But what if Smith is right? What if there is no gold? 732 00:54:50,495 --> 00:54:53,622 If you ask me, Ratcliffe's been lying to us since we left London. 733 00:54:53,790 --> 00:54:55,624 Listen to you, you bunch of idiots. 734 00:54:55,792 --> 00:54:58,127 Those savages didn't attack us for nothing. 735 00:54:58,295 --> 00:54:59,878 They're hiding something. 736 00:55:00,046 --> 00:55:03,382 If they do have the gold, I reckon we'll have to fight them. 737 00:55:03,550 --> 00:55:06,051 - Not me. I'm not risking my neck... - Either too hot or too cold. 738 00:55:06,219 --> 00:55:08,721 I haven't been comfortable since we got here. 739 00:55:09,889 --> 00:55:12,391 Me, too. I'm itching a lot. 740 00:55:19,441 --> 00:55:21,859 - Follow him. - Yes, Governor. 741 00:55:22,027 --> 00:55:24,320 I want to know where he's sneaking off to. 742 00:55:24,487 --> 00:55:27,489 - Yes, sir. - If you happen to see any Indians... 743 00:55:28,491 --> 00:55:29,992 ...shoot them. 744 00:55:33,663 --> 00:55:36,373 And, Thomas, you've been a slipshod sailor 745 00:55:36,541 --> 00:55:38,917 and a poor excuse for a soldier. 746 00:55:39,085 --> 00:55:41,378 Don't disappoint me again. 747 00:55:51,806 --> 00:55:53,640 - Kocoum. - What is it? 748 00:55:54,601 --> 00:55:58,354 - It's Pocahontas. - What's wrong? Is she all right? 749 00:56:00,398 --> 00:56:02,316 I think she's in trouble. 750 00:56:06,988 --> 00:56:09,948 The earth is trembling, child. What's happened? 751 00:56:10,116 --> 00:56:11,450 The warriors are here. 752 00:56:11,618 --> 00:56:13,577 - Pocahontas. - John! 753 00:56:14,788 --> 00:56:18,540 Listen to me. My men are planning to attack your people. 754 00:56:18,708 --> 00:56:19,708 You've got to warn them. 755 00:56:19,876 --> 00:56:22,002 Maybe it's not too late to stop this. 756 00:56:22,170 --> 00:56:24,213 You have to come with me and talk to my father. 757 00:56:24,381 --> 00:56:26,924 Pocahontas, talking isn't going to do any good. 758 00:56:27,092 --> 00:56:28,759 I already tried talking to my men, 759 00:56:28,927 --> 00:56:31,220 but everything about this land has them spooked. 760 00:56:35,725 --> 00:56:38,018 That's the strangest creature I've ever seen! 761 00:56:42,232 --> 00:56:43,816 Percy? 762 00:56:46,236 --> 00:56:48,904 - Easy, Percy! Come here! - Meeko, come back! 763 00:56:49,072 --> 00:56:51,740 You see what I mean? Once two sides want to fight, nothing can stop them. 764 00:56:51,908 --> 00:56:55,077 - Come here, both of you! - It's all right. He's a friend. 765 00:56:55,245 --> 00:56:56,412 Bad! Bad dog! Sit! 766 00:56:58,790 --> 00:57:01,375 - What are you doing? Meeko! - Percy, get back here! 767 00:57:01,543 --> 00:57:05,546 - What are you doing? Stop that! - All right, that's enough! 768 00:57:12,470 --> 00:57:14,972 It's enough to make your sap boil. 769 00:57:16,474 --> 00:57:20,727 Now then, there's something I want to show you. Look! 770 00:57:24,816 --> 00:57:28,026 - The ripples. - What about them? 771 00:57:28,194 --> 00:57:32,739 So small at first, then look how they grow. 772 00:57:34,033 --> 00:57:36,785 But someone has to start them. 773 00:57:37,412 --> 00:57:38,954 They're not going to listen to us. 774 00:57:39,122 --> 00:57:43,333 Young man, sometimes the right path is not the easiest one. 775 00:57:43,501 --> 00:57:45,169 Don't you see? 776 00:57:45,336 --> 00:57:49,631 Only when the fighting stops can you be together. 777 00:57:53,636 --> 00:57:56,263 All right. Let's go talk to your father. 778 00:58:32,592 --> 00:58:34,760 Kocoum, no! 779 00:58:41,392 --> 00:58:42,976 Kocoum! 780 00:58:46,105 --> 00:58:47,356 Leave him alone! 781 00:59:03,790 --> 00:59:05,874 Kocoum, stop! 782 00:59:08,253 --> 00:59:10,337 Both eyes open. 783 00:59:18,638 --> 00:59:21,306 - Thomas! - Is he... 784 00:59:21,474 --> 00:59:23,225 You killed him. 785 00:59:23,393 --> 00:59:25,227 - I thought that... - Get away from him! 786 00:59:25,395 --> 00:59:27,479 Pocahontas, it won't help! He was only... 787 00:59:27,647 --> 00:59:28,647 He killed him! 788 00:59:30,149 --> 00:59:31,984 Get all the wagons... 789 00:59:32,151 --> 00:59:35,737 Thomas, get out of here! Get out of here! 790 01:00:39,469 --> 01:00:40,844 Who did this? 791 01:00:41,012 --> 01:00:42,971 Pocahontas was out in the woods. 792 01:00:43,139 --> 01:00:46,058 Kocoum went to find her and this white man attacked them. 793 01:00:47,852 --> 01:00:52,898 Your weapons are strong, but now our anger is stronger. 794 01:00:53,066 --> 01:00:56,485 - At sunrise, he'll be the first to die! - But Father! 795 01:00:57,153 --> 01:01:00,030 I told you to stay in the village. 796 01:01:00,198 --> 01:01:02,032 You disobeyed me. 797 01:01:02,200 --> 01:01:05,827 - You have shamed your father! - I was only trying to help. 798 01:01:05,995 --> 01:01:09,915 Because of your foolishness, Kocoum is dead! 799 01:01:10,083 --> 01:01:11,875 Take him away! 800 01:01:26,474 --> 01:01:28,642 Kocoum was just coming to protect me. 801 01:01:28,810 --> 01:01:32,729 Pocahontas... I sent Kocoum after you. 802 01:01:34,357 --> 01:01:36,733 I was worried about you. 803 01:01:36,901 --> 01:01:39,027 I thought I was doing the right thing. 804 01:01:39,195 --> 01:01:42,030 All this happened because of me. 805 01:01:42,198 --> 01:01:45,283 And now I'll never see John Smith again. 806 01:01:47,453 --> 01:01:49,079 Come with me. 807 01:01:53,584 --> 01:01:57,713 Pocahontas wants to look into the eyes of the man who killed Kocoum. 808 01:02:00,550 --> 01:02:02,134 Be quick. 809 01:02:20,445 --> 01:02:22,154 Pocahontas. 810 01:02:24,657 --> 01:02:28,118 - I'm so sorry. - For what? This? 811 01:02:28,286 --> 01:02:30,620 I've gotten out of worse scrapes than this. 812 01:02:30,788 --> 01:02:32,247 Can't think of any right now, but... 813 01:02:32,415 --> 01:02:34,249 It would've been better ifwe'd never met. 814 01:02:34,417 --> 01:02:38,712 - None of this would've happened. - Pocahontas, look at me. 815 01:02:39,797 --> 01:02:44,551 I'd rather die tomorrow than live a hundred years without knowing you. 816 01:02:45,595 --> 01:02:48,638 - Pocahontas. - I can't leave you. 817 01:02:48,806 --> 01:02:50,182 You never will. 818 01:02:50,349 --> 01:02:55,061 No matter what happens to me, I'll always be with you. Forever. 819 01:03:08,117 --> 01:03:11,453 Help! Somebody help! Help! 820 01:03:11,621 --> 01:03:13,205 - Help! - Easy, lad. What is it? 821 01:03:13,372 --> 01:03:14,873 It's Smith! They got him! 822 01:03:15,041 --> 01:03:17,209 - Who got him? - The savages! 823 01:03:17,376 --> 01:03:19,085 - Savages? - They captured him! Dragged him off! 824 01:03:19,253 --> 01:03:20,879 - Where'd they take him? - They headed north. 825 01:03:21,047 --> 01:03:23,089 - How many were there? - I don't know. At least a dozen. 826 01:03:23,257 --> 01:03:25,383 Filthy beasts! 827 01:03:25,551 --> 01:03:29,346 It's perfect, Wiggins! I couldn't have planned this better myself. 828 01:03:29,514 --> 01:03:32,390 The gold is as good as mine. 829 01:03:32,558 --> 01:03:35,227 We've got to save him! He'd do the same for any of us. 830 01:03:35,394 --> 01:03:37,729 Thomas is right! We've got to do something. 831 01:03:37,897 --> 01:03:42,567 And so we shall. I told you those savages couldn't be trusted. 832 01:03:42,735 --> 01:03:45,946 Smith tried to befriend them, and look what they've done to him! 833 01:03:46,405 --> 01:03:49,908 But now I say it's time to rescue our courageous comrade. 834 01:03:50,076 --> 01:03:52,285 At daybreak, we attack! 835 01:03:53,913 --> 01:03:57,123 What can you expect from filthy little heathens? 836 01:03:57,291 --> 01:04:00,377 Here's what you get when races are diverse 837 01:04:00,545 --> 01:04:02,212 Their skin's a hellish red 838 01:04:02,380 --> 01:04:03,839 They're only good when dead 839 01:04:04,006 --> 01:04:06,424 They're vermin as I said and worse 840 01:04:06,592 --> 01:04:09,344 They're savages, savages 841 01:04:09,512 --> 01:04:12,514 - Barely even human - Savages, savages 842 01:04:12,682 --> 01:04:14,266 Drive them from our shore! 843 01:04:14,433 --> 01:04:15,934 They're not like you and me 844 01:04:16,102 --> 01:04:17,727 Which means they must be evil 845 01:04:17,895 --> 01:04:20,605 We must sound the drums ofwar 846 01:04:20,773 --> 01:04:22,732 They're savages, savages 847 01:04:22,900 --> 01:04:24,609 Dirty, shrieking devils 848 01:04:24,777 --> 01:04:28,572 Now we sound the drums ofwar 849 01:04:33,244 --> 01:04:34,870 This is what we feared 850 01:04:35,037 --> 01:04:36,746 The paleface is a demon 851 01:04:36,914 --> 01:04:39,791 The only thing they feel at all is greed 852 01:04:39,959 --> 01:04:41,626 Beneath that milky hide 853 01:04:41,794 --> 01:04:43,336 There's emptiness inside 854 01:04:43,504 --> 01:04:46,298 I wonder ifthey even bleed 855 01:04:46,465 --> 01:04:48,633 They're savages, savages 856 01:04:48,801 --> 01:04:50,302 Barely even human 857 01:04:50,469 --> 01:04:52,053 Savages, savages 858 01:04:52,221 --> 01:04:53,388 Killers at the core 859 01:04:53,556 --> 01:04:55,223 They're different from us 860 01:04:55,391 --> 01:04:57,309 Which means they can't be trusted 861 01:04:57,476 --> 01:05:00,270 We must sound the drums ofwar 862 01:05:00,438 --> 01:05:02,314 They're savages, savages 863 01:05:02,481 --> 01:05:04,065 First we deal with this one 864 01:05:04,233 --> 01:05:05,817 Then we sound the drums ofwar 865 01:05:05,985 --> 01:05:07,319 Savages, savages 866 01:05:07,486 --> 01:05:09,154 Let's go get a few, men! 867 01:05:09,322 --> 01:05:10,906 Savages, savages 868 01:05:11,073 --> 01:05:12,657 Now it's up to you, men! 869 01:05:12,825 --> 01:05:14,409 - Savages - Savages 870 01:05:14,577 --> 01:05:16,161 Barely even human 871 01:05:16,329 --> 01:05:19,664 Now we sound the drums 872 01:05:19,832 --> 01:05:24,878 Ofwar 873 01:05:31,594 --> 01:05:34,387 They're going to kill him at sunrise, Grandmother Willow. 874 01:05:34,555 --> 01:05:36,014 You have to stop them. 875 01:05:36,182 --> 01:05:39,684 - I can't. - Child, remember your dream. 876 01:05:39,852 --> 01:05:43,563 I was wrong, Grandmother Willow. I followed the wrong path. 877 01:05:43,731 --> 01:05:45,899 I feel so lost. 878 01:06:03,501 --> 01:06:05,126 The compass. 879 01:06:13,552 --> 01:06:15,345 The spinning arrow. 880 01:06:15,513 --> 01:06:17,681 It's the arrow from your dream! 881 01:06:17,848 --> 01:06:21,017 I was right. It was pointing to him! 882 01:06:27,483 --> 01:06:30,402 - Sunrise. - It's not too late, child! 883 01:06:30,569 --> 01:06:34,239 Let the spirits of the earth guide you! 884 01:06:35,408 --> 01:06:40,161 You know your path, child. Now follow it! 885 01:06:43,666 --> 01:06:45,250 This will be the day 886 01:06:45,418 --> 01:06:47,585 Let's go, men! 887 01:06:48,337 --> 01:06:50,922 This will be the morning 888 01:06:51,090 --> 01:06:52,924 Bring out the prisoner! 889 01:06:53,718 --> 01:06:55,385 We will see them dying in the dust 890 01:06:55,553 --> 01:06:56,761 I don't know what I can do 891 01:06:56,929 --> 01:06:58,680 Still I know I've got to try 892 01:06:58,848 --> 01:07:00,390 Now we make them pay 893 01:07:00,558 --> 01:07:02,058 Eagle, help my feet to fly 894 01:07:02,226 --> 01:07:03,601 Now, without a warning 895 01:07:03,769 --> 01:07:05,520 Mountain, help my heart be great 896 01:07:05,688 --> 01:07:07,063 Now we leave them blood and bone and rust 897 01:07:07,231 --> 01:07:10,942 - Spirits ofthe earth and sky - It's them or us 898 01:07:11,110 --> 01:07:13,570 Please don't let it be too late 899 01:07:13,738 --> 01:07:16,031 They're a bunch of filthy, stinking savages 900 01:07:16,198 --> 01:07:17,365 - Savages - Demons 901 01:07:17,533 --> 01:07:18,533 - Devils - Kill them! 902 01:07:18,701 --> 01:07:20,076 - Savages - Savages 903 01:07:20,244 --> 01:07:21,578 What are we waiting for? 904 01:07:21,746 --> 01:07:25,248 Destroy their evil race until there's not a trace left 905 01:07:25,416 --> 01:07:30,962 How loud are the drums ofwar? 906 01:07:32,298 --> 01:07:35,300 Now we see what comes oftrying to be chums 907 01:07:35,468 --> 01:07:40,764 Is the death of all I love carried in the drumming of 908 01:07:40,931 --> 01:07:42,140 - War - No! 909 01:07:46,145 --> 01:07:49,439 If you kill him, you'll have to kill me too. 910 01:07:49,607 --> 01:07:51,816 Daughter, stand back. 911 01:07:51,984 --> 01:07:55,945 I won't! I love him, Father. 912 01:08:01,827 --> 01:08:03,578 Look around you. 913 01:08:03,746 --> 01:08:06,998 This is where the path of hatred has brought us. 914 01:08:09,794 --> 01:08:12,087 This is the path I choose, Father. 915 01:08:12,254 --> 01:08:13,755 What will yours be? 916 01:08:48,290 --> 01:08:52,377 My daughter speaks with a wisdom beyond her years. 917 01:08:52,545 --> 01:08:55,713 We have all come here with anger in our hearts, 918 01:08:55,881 --> 01:08:58,967 but she comes with courage and understanding. 919 01:09:00,219 --> 01:09:04,013 From this day forward, if there is to be more killing, 920 01:09:04,181 --> 01:09:06,349 it will not start with me. 921 01:09:09,854 --> 01:09:10,895 Release him. 922 01:09:29,331 --> 01:09:31,082 Now is our chance! Fire! 923 01:09:31,250 --> 01:09:33,042 - No. - What? 924 01:09:33,210 --> 01:09:35,753 - They let him go! - They don't want to fight! 925 01:09:35,921 --> 01:09:39,090 It's a trick, don't you see? Fire! 926 01:09:44,180 --> 01:09:45,805 Fine! I'll settle this myself. 927 01:09:48,392 --> 01:09:49,434 No! 928 01:09:50,853 --> 01:09:51,978 John! 929 01:09:57,943 --> 01:09:58,943 You shot him! 930 01:09:59,111 --> 01:10:02,614 He stepped right into it! It's his own fault! 931 01:10:02,781 --> 01:10:05,283 - Smith was right all along. - We never should've listened to you. 932 01:10:05,451 --> 01:10:07,535 - Get the gun! - Traitors! 933 01:10:07,870 --> 01:10:09,704 Unhand me, I say. How dare you! 934 01:10:09,872 --> 01:10:11,623 Put him in chains! 935 01:10:11,790 --> 01:10:14,209 I'll see you all hanged for this! 936 01:10:14,376 --> 01:10:16,044 And gag him as well! 937 01:10:28,349 --> 01:10:29,849 Is he going to make it, Thomas? 938 01:10:30,184 --> 01:10:31,809 The sooner he gets to England, the better. 939 01:10:31,977 --> 01:10:33,645 Let's hope the wind is with him. 940 01:10:33,812 --> 01:10:36,147 - Is the ship ready yet? - Any minute now. 941 01:10:36,315 --> 01:10:38,942 Just loading the last bit of cargo. 942 01:10:43,030 --> 01:10:46,491 Untie me at once! I'll have your head for this! 943 01:10:47,493 --> 01:10:49,827 And he came so highly recommended. 944 01:10:58,796 --> 01:11:00,505 The ship's almost ready. 945 01:11:00,673 --> 01:11:03,299 We'd better get you on board. We'll lose the tide. 946 01:11:03,467 --> 01:11:06,844 No, not yet. She said she'd be here. 947 01:11:07,888 --> 01:11:09,264 Look. 948 01:11:35,457 --> 01:11:37,709 Going back is his only chance. 949 01:11:37,876 --> 01:11:40,378 He'll die if he stays here. 950 01:11:48,887 --> 01:11:50,555 Here. 951 01:11:50,723 --> 01:11:53,057 It's from Grandmother Willow's bark. 952 01:11:53,225 --> 01:11:55,059 It'll help with the pain. 953 01:11:55,227 --> 01:11:58,479 What pain? I've had worse pain than this. 954 01:12:00,065 --> 01:12:01,566 Can't think of any right now, but... 955 01:12:08,449 --> 01:12:11,409 You are always welcome among our people. 956 01:12:11,910 --> 01:12:13,911 Thank you, my brother. 957 01:12:17,041 --> 01:12:19,208 I thought you didn't like strangers. 958 01:12:28,260 --> 01:12:30,261 My mother's necklace. 959 01:12:34,058 --> 01:12:35,516 See ya, Percy. 960 01:12:52,743 --> 01:12:54,285 Come with me? 961 01:12:58,791 --> 01:13:01,250 You must choose your own path. 962 01:13:16,809 --> 01:13:18,684 I'm needed here. 963 01:13:20,104 --> 01:13:22,730 Then... I'll stay with you. 964 01:13:22,898 --> 01:13:25,733 No. You have to go back. 965 01:13:25,901 --> 01:13:28,653 - But I can't leave you. - You never will. 966 01:13:28,821 --> 01:13:32,990 No matter what happens, I'll always be with you... 967 01:13:34,034 --> 01:13:35,034 ...forever. 968 01:14:02,646 --> 01:14:05,189 - Good luck, lad. - Godspeed, John. 969 01:14:11,530 --> 01:14:13,698 - The crew a-ready? - Aye, sir! 970 01:14:13,866 --> 01:14:15,783 Set the mainsails. 971 01:14:18,370 --> 01:14:20,538 Weigh anchor! 972 01:14:22,374 --> 01:14:23,791 Let go of the topgallants!