1 00:00:04,826 --> 00:01:07,367 Created By Khaled-Klz. 2 00:01:37,264 --> 00:01:41,235 Red lip classic thing that you like 3 00:01:41,401 --> 00:01:43,381 And when we go crashing down 4 00:01:45,906 --> 00:01:51,117 We never go out of style We never go out of style 5 00:02:42,129 --> 00:02:43,631 Ugh. 6 00:03:10,457 --> 00:03:11,492 Help! 7 00:03:30,510 --> 00:03:33,719 So, I understand that you all were part of the 58th Rescue Squadron... 8 00:03:33,880 --> 00:03:37,384 staged over at Bagram in Afghanistan for combat search and rescue. 9 00:03:37,551 --> 00:03:38,996 Yes, ma'am, Two tours. 10 00:03:39,152 --> 00:03:40,495 And you're still flying together? 11 00:03:40,654 --> 00:03:43,157 We all got tight over there. Wouldn't wanna break up the family. 12 00:03:43,657 --> 00:03:45,500 Dude, do we look like family? 13 00:03:45,659 --> 00:03:46,831 JOBY: A little. 14 00:03:47,194 --> 00:03:51,870 So, what's the biggest difference between rescuing over there and what you do here? 15 00:03:52,566 --> 00:03:53,772 Not getting shot at. 16 00:03:54,701 --> 00:03:56,271 MARCUS: You're a funny guy. JOBY: Yeah. 17 00:03:59,206 --> 00:04:01,049 Uh, Chief Gaines? 18 00:04:01,508 --> 00:04:04,853 I'm told that between Afghanistan and LAFD... 19 00:04:05,011 --> 00:04:07,890 you have over 600 documented rescues. 20 00:04:08,381 --> 00:04:09,883 That's pretty impressive. 21 00:04:10,283 --> 00:04:12,024 Just doing my job, ma'am. 22 00:04:12,285 --> 00:04:13,889 Go where they tell me to go. 23 00:04:14,521 --> 00:04:16,728 Heh, That's great, You can cut there. 24 00:04:23,296 --> 00:04:24,741 There she is. 25 00:04:29,770 --> 00:04:31,249 Looks pretty tight. 26 00:04:32,305 --> 00:04:33,375 Take her up. 27 00:04:44,918 --> 00:04:48,991 MAN: Winds are variable, 270 to 300. 10 knots gusting to 15. 28 00:04:54,661 --> 00:04:57,972 Metro, this is LAFD, Helo 5 on scene of cliff-V rescue. 29 00:04:58,131 --> 00:04:59,132 We have visual. 30 00:04:59,299 --> 00:05:01,609 - MAN: Copy, Helo 5. - What's the girl's name? 31 00:05:02,836 --> 00:05:04,144 Natalie. 32 00:05:04,304 --> 00:05:06,147 Metro, connect her cell to our sat phone. 33 00:05:07,140 --> 00:05:08,813 Helo 5, you're connected. 34 00:05:10,977 --> 00:05:11,978 Hello? 35 00:05:12,145 --> 00:05:15,354 RAY: This is Chief Pilot Raymond Gaines of the Los Angeles Fire Department. 36 00:05:15,515 --> 00:05:18,826 I'm piloting the chopper above you. You holding up all right? 37 00:05:18,985 --> 00:05:21,261 I don't know, I'm not feeling very well. 38 00:05:22,823 --> 00:05:24,860 Oh, my God! The car is sliding. 39 00:05:25,025 --> 00:05:27,164 Natalie, I'm gonna need you to stay calm, honey. 40 00:05:27,594 --> 00:05:29,835 - We're coming to get you, okay? - Okay. 41 00:05:31,298 --> 00:05:32,675 MAN: Seven mites visibility... 42 00:05:32,833 --> 00:05:34,835 winds are 270 at 10 knots. 43 00:05:35,202 --> 00:05:37,648 We show you one plus one five playtime. 44 00:05:40,440 --> 00:05:41,942 Man, I don't see a way in. 45 00:05:43,510 --> 00:05:45,046 We're gonna tip the hat. 46 00:05:46,546 --> 00:05:47,650 - Tip the hat? - MARCUS: Yeah. 47 00:05:48,014 --> 00:05:49,516 You might wanna hold onto something. 48 00:05:49,983 --> 00:05:51,189 RAY: Here we go. 49 00:05:56,189 --> 00:05:57,224 HARRISON: Fifteen feet out. 50 00:05:58,658 --> 00:05:59,693 Ten feet. 51 00:06:01,528 --> 00:06:02,529 Five, 52 00:06:02,696 --> 00:06:04,232 Whoa, whoa, Easy, Ray. 53 00:06:06,633 --> 00:06:08,044 Ali right, you got it. 54 00:06:13,907 --> 00:06:14,977 RAY: All right. 55 00:06:15,141 --> 00:06:16,552 Tuck them in, boys. 56 00:06:20,146 --> 00:06:21,887 Joby, forget the basket. 57 00:06:22,048 --> 00:06:24,426 We gotta do a double tie-in on this one. 58 00:06:24,718 --> 00:06:26,595 That car goes, so does she. 59 00:06:32,158 --> 00:06:33,330 MARCUS: Boar's open. 60 00:06:33,560 --> 00:06:34,698 Get this. 61 00:06:37,264 --> 00:06:38,368 MARCUS: Hooking up. 62 00:06:45,772 --> 00:06:47,046 On the skid. 63 00:06:50,377 --> 00:06:51,754 We got five minutes max. 64 00:06:52,379 --> 00:06:54,017 What happens in five minutes? 65 00:06:54,180 --> 00:06:56,524 It's no big deal, Just engine failure. 66 00:06:58,018 --> 00:06:59,622 Good thing I only need three. 67 00:07:07,227 --> 00:07:08,934 - Oh, thank God. - No, no! Natalie, do not 68 00:07:09,963 --> 00:07:11,533 Oh, my God! Get me out of here. 69 00:07:11,698 --> 00:07:13,974 I need you to stay still, I have to stabilize the car. 70 00:07:14,200 --> 00:07:15,270 Hurry, please. 71 00:07:26,713 --> 00:07:27,953 Car secured. 72 00:07:35,255 --> 00:07:36,290 Got it. 73 00:07:41,227 --> 00:07:42,262 What the hell? 74 00:07:44,297 --> 00:07:45,605 Shit. 75 00:07:47,334 --> 00:07:49,746 SERENA: Dylan! Oh, my God, Are you all right? 76 00:07:50,837 --> 00:07:53,010 Jesus, Joby's pinned! 77 00:07:53,506 --> 00:07:54,985 Ugh, Goddamn it. 78 00:08:07,620 --> 00:08:09,497 Joby, I'm coming down. 79 00:08:09,756 --> 00:08:11,997 Harrison, you're flying, Marcus, rig me a rope. 80 00:08:12,158 --> 00:08:13,432 - Handing over. - Taking over. 81 00:08:17,130 --> 00:08:18,768 - Be ready to cut. - Roger that. 82 00:08:29,109 --> 00:08:30,383 MARCUS: Hooked up. 83 00:08:30,810 --> 00:08:32,187 Out the door. 84 00:08:32,712 --> 00:08:33,884 Ray's clear. 85 00:08:42,655 --> 00:08:44,896 Natalie, don't you worry, I'm gonna get you out. 86 00:08:51,564 --> 00:08:52,872 This thing isn't gonna hold! 87 00:08:53,733 --> 00:08:55,838 Ray, we are in the red! We are going to crash! 88 00:08:56,503 --> 00:08:58,244 Natalie, we are going now! 89 00:09:01,174 --> 00:09:02,209 I got you! 90 00:09:02,876 --> 00:09:05,049 - Cut it! - MARCUS: Joby, swing! 91 00:09:21,728 --> 00:09:22,763 Yeah! 92 00:09:23,029 --> 00:09:24,838 What do we say we get you home now? 93 00:09:24,998 --> 00:09:26,705 I think that's a really good idea. 94 00:09:30,103 --> 00:09:33,277 LAWRENCE: Now, the Sendai quake in Japan was considered.. 95 00:09:33,440 --> 00:09:35,920 one of the five strongest since 1900. 96 00:09:36,076 --> 00:09:37,453 It was so powerful, in fact... 97 00:09:37,610 --> 00:09:41,786 that it moved the main island of Japan eight feet. 98 00:09:42,916 --> 00:09:47,729 This is just one of the 1.3 million earthquakes... 99 00:09:47,887 --> 00:09:50,458 that occur around the globe each year. 100 00:09:50,690 --> 00:09:53,728 The largest ever recorded here in North America: 101 00:09:53,893 --> 00:09:57,807 Anchorage, Alaska, 1964. A 9.1. 102 00:10:00,266 --> 00:10:02,940 The earth shook for five straight minutes. 103 00:10:03,103 --> 00:10:06,812 The energy release was the equivalent of 10 million atom bombs... 104 00:10:06,973 --> 00:10:09,579 the size of the one dropped on Hiroshima. 105 00:10:09,742 --> 00:10:11,915 And that's not the biggest earthquake ever recorded. 106 00:10:12,078 --> 00:10:16,891 No, the biggest was four years earlier off the coast of Valdivia in Southern Chile. 107 00:10:17,050 --> 00:10:19,223 A 9.5 on the Richter scale. 108 00:10:19,786 --> 00:10:21,094 Right there. 109 00:10:22,789 --> 00:10:23,824 Baam. 110 00:10:24,824 --> 00:10:29,569 This quake lasted 11 minutes and spawned a tsunami 82 feet high... 111 00:10:29,729 --> 00:10:32,733 that leveled Hilo, Hawaii 8000 miles away. 112 00:10:33,333 --> 00:10:36,075 8000 miles away. 113 00:10:37,337 --> 00:10:39,078 So, um... 114 00:10:40,673 --> 00:10:43,779 it's mass destruction like this... 115 00:10:43,943 --> 00:10:47,254 that shows just how important the research that we're doing here is... 116 00:10:47,413 --> 00:10:50,257 because we need to be able to predict these things. Right? 117 00:10:50,416 --> 00:10:52,157 To plan and prepare for them. Yes, ma'am. 118 00:10:52,619 --> 00:10:55,930 Professor, do you think something that intense could happen here? 119 00:10:56,289 --> 00:10:59,827 Well, the San Andreas fault runs right up the spine of California. 120 00:10:59,993 --> 00:11:05,272 It's the demarcation line between two tectonic plates that are constantly moving. 121 00:11:06,099 --> 00:11:10,206 And add to that the fact that it's supposed to happen every 150 years... 122 00:11:10,503 --> 00:11:13,313 and we're about 100 years overdue... 123 00:11:14,274 --> 00:11:16,311 I'd say it's not a matter of if... 124 00:11:17,177 --> 00:11:18,850 it's a matter of when. 125 00:11:22,215 --> 00:11:25,560 Damn, Godzilla, What the hell'd you do to her this time? 126 00:11:25,985 --> 00:11:27,726 Played a little tug of war with a car. 127 00:11:27,887 --> 00:11:29,389 How soon before you get her fixed? 128 00:11:29,556 --> 00:11:33,060 I'll call Martinez today, Get a new one sent over to maintenance. 129 00:11:33,226 --> 00:11:36,002 Elgin, you move any faster, you're gonna break that hip. 130 00:11:37,897 --> 00:11:40,173 Harrison said you're taking off with Blake for a few days. 131 00:11:40,333 --> 00:11:43,143 Yeah. Leaving tomorrow. Driving her back up to school. 132 00:11:43,303 --> 00:11:45,249 Volleyball team has their first game this weekend. 133 00:11:45,405 --> 00:11:47,476 I figure we cruise up the coast. Do a little camping. 134 00:11:47,974 --> 00:11:49,976 Dude, I can't believe she's in college already. 135 00:11:50,143 --> 00:11:51,554 I know. 136 00:11:51,711 --> 00:11:54,521 - Too fast, brother. I'll catch you inside. - All right, man. 137 00:12:01,921 --> 00:12:04,197 - Lawrence, I gotta show you something. - Yeah? 138 00:12:04,591 --> 00:12:06,036 Aha! 139 00:12:06,192 --> 00:12:09,401 Now, we got a rare low-level seismic swarm out in Falco, Nevada. 140 00:12:09,562 --> 00:12:14,033 23 small quakes, all tiny. 2.0 to 2.6 in the last 24 hours. 141 00:12:14,200 --> 00:12:15,770 Where the hell is Falco, Nevada? 142 00:12:15,935 --> 00:12:19,348 35 miles southeast of Vegas, maybe 5 miles from the Hoover Dam. 143 00:12:19,505 --> 00:12:20,540 All right. 144 00:12:21,674 --> 00:12:23,381 There aren't any faults out there. 145 00:12:23,576 --> 00:12:26,785 Any known faults, Now, if we get there while the mini quakes continue... 146 00:12:26,946 --> 00:12:28,254 we can test our theory. 147 00:12:28,615 --> 00:12:31,755 And if the magnetic pulse rate goes up before the quakes... 148 00:12:31,918 --> 00:12:34,592 - Then we're predicting them. - Then we are predicting them. 149 00:12:35,188 --> 00:12:36,394 All right. 150 00:12:36,556 --> 00:12:38,126 Let's go check it out. 151 00:12:57,710 --> 00:12:59,155 - BLAKE: Hi, Dad. - Hey, sweetie. 152 00:12:59,312 --> 00:13:01,121 I was wondering if there was room for my bike. 153 00:13:01,281 --> 00:13:04,490 Thought that I could ride it to class, then I wouldn't have to buy a parking pass. 154 00:13:04,651 --> 00:13:08,098 That's a great idea, I'm sure I could figure out a way to fit it in. 155 00:13:08,254 --> 00:13:11,167 All right, great, I can't find the key to the lock at Mom's... 156 00:13:11,391 --> 00:13:14,338 so it's either in the top left drawer of my dresser... 157 00:13:14,494 --> 00:13:16,440 or on top of the wardrobe in my pink shoe box. 158 00:13:16,596 --> 00:13:17,939 Okay, no problem, I'll find it. 159 00:13:18,231 --> 00:13:21,075 I don't know if you have plans, but I would love to take you to dinner. 160 00:13:21,234 --> 00:13:23,441 You could even invite your mom along. It'd be fun. 161 00:13:23,603 --> 00:13:24,843 Oh, thanks, Dad. 162 00:13:25,004 --> 00:13:27,177 But we already have plans with Daniel, 163 00:13:29,909 --> 00:13:31,013 Dad? 164 00:13:31,511 --> 00:13:33,957 - Are you okay? - Yeah, of course I am. 165 00:13:34,113 --> 00:13:35,854 Totally cool, No problem at all. 166 00:13:36,015 --> 00:13:38,017 Okay, I'll see you tomorrow, then. 167 00:13:38,184 --> 00:13:39,492 Okay. 168 00:13:39,652 --> 00:13:40,824 And don't forget the bike key. 169 00:13:40,987 --> 00:13:42,295 I won't, I got it. 170 00:13:42,455 --> 00:13:43,490 Bye, Dad, I love you. 171 00:13:43,656 --> 00:13:44,828 I love you, too, honey. 172 00:13:44,991 --> 00:13:46,026 Bye. 173 00:14:38,478 --> 00:14:40,685 WOMAN: Come here, you guys, Let's take a picture. 174 00:14:40,847 --> 00:14:42,417 GIRL: Come on, Dad! 175 00:15:31,063 --> 00:15:32,235 KIM: Lawrence, it's incredible. 176 00:15:32,532 --> 00:15:34,534 This is the third mini quake since we've been here. 177 00:15:34,700 --> 00:15:37,271 And the magnetic pulse rate has increased before each one of them. 178 00:15:37,437 --> 00:15:38,939 We got a pattern, my friend. 179 00:15:39,105 --> 00:15:40,778 That was a 2.2. 180 00:15:40,940 --> 00:15:42,749 Our model's predictive. 181 00:15:43,109 --> 00:15:44,918 We got it right, man! Finally! 182 00:15:45,077 --> 00:15:47,079 Yep, we sure did, Ha, ha. 183 00:15:50,550 --> 00:15:51,654 Oh, shit. 184 00:15:53,219 --> 00:15:54,220 What's wrong? 185 00:15:54,387 --> 00:15:56,389 Pulse rates are spiking again. They're huge. 186 00:15:56,556 --> 00:15:57,591 Are you serious? 187 00:16:00,059 --> 00:16:01,436 Kim? 188 00:16:01,594 --> 00:16:03,335 We're about to have a major quake. 189 00:16:09,569 --> 00:16:11,071 It jumped to a 7.1! 190 00:16:11,904 --> 00:16:12,905 Jesus, Kim! 191 00:16:13,072 --> 00:16:14,642 Get the hell outta there! 192 00:16:20,947 --> 00:16:22,824 Everybody get off the dam! 193 00:16:22,982 --> 00:16:25,485 Move! Now! Now! 194 00:16:34,660 --> 00:16:36,367 Everybody off! Hurry up! 195 00:16:37,163 --> 00:16:38,836 Stay behind the barriers! 196 00:17:07,827 --> 00:17:08,828 MAN: Come on, move! 197 00:17:08,995 --> 00:17:10,736 Stay behind the barriers! 198 00:17:16,836 --> 00:17:17,974 Kim! Hurry! 199 00:17:22,341 --> 00:17:23,911 Come here! I got you. 200 00:17:30,182 --> 00:17:32,890 Oh, my God! Please! Oh, my God! 201 00:17:37,223 --> 00:17:38,759 Kim! Hurry up! 202 00:17:42,395 --> 00:17:43,430 Lawrence! 203 00:18:00,279 --> 00:18:01,917 - Kim! - No! No! 204 00:18:05,952 --> 00:18:07,022 Close your eyes. 205 00:18:11,257 --> 00:18:12,429 Oh, God! 206 00:18:32,912 --> 00:18:34,118 Are you okay? 207 00:19:00,506 --> 00:19:02,315 MAN: The southern pan' of Nevada... 208 00:19:02,475 --> 00:19:04,853 was rocked today by what seismologists are calling... 209 00:19:05,011 --> 00:19:08,083 the most destructive earthquake ever recorded in that area. 210 00:19:08,247 --> 00:19:11,023 Officials are saying that Hoover Dam is a total loss. 211 00:19:11,183 --> 00:19:16,257 Lake Havasu City, Needles, Blythe and Laugh/in also suffered major damage. 212 00:19:16,422 --> 00:19:19,767 Additional support from Los Angeles, including L.A.F.D. air rescue... 213 00:19:19,925 --> 00:19:22,701 “is expected to begin arriving in the next 24 hours. 214 00:19:26,799 --> 00:19:27,800 Hi, Dad. 215 00:19:27,967 --> 00:19:29,969 - Hey, honey. - We just saw the news. 216 00:19:30,469 --> 00:19:33,279 I know. I'm so sorry. We're heading out tomorrow. 217 00:19:33,439 --> 00:19:35,680 No, I get it, This one's really bad, Dad. 218 00:19:35,841 --> 00:19:37,218 Yeah, this one's tough. 219 00:19:37,376 --> 00:19:40,846 Earthquakes can rise and fall in intensity during their duration... 220 00:19:41,013 --> 00:19:43,186 - Hey, Em. - Hey. 221 00:19:44,784 --> 00:19:46,195 - Good to see you. - You, too. 222 00:19:46,452 --> 00:19:47,988 Ah, Daniel. 223 00:19:48,154 --> 00:19:49,827 Ray, Good to finally meet you. 224 00:19:49,989 --> 00:19:52,401 It's good to meet you, too, Heck of a place you got here, man. 225 00:19:52,558 --> 00:19:54,196 - Thank you. - Welcome. 226 00:19:54,360 --> 00:19:56,806 So, Dad is heading to Nevada tomorrow. 227 00:19:56,962 --> 00:19:59,875 Oh, it's terrible what happened, Please be safe over there, okay? 228 00:20:00,032 --> 00:20:02,808 Yeah, we will, And I promise I'm gonna make it up to you, honey. 229 00:20:02,968 --> 00:20:04,413 Dad, it's really no problem. 230 00:20:04,570 --> 00:20:06,049 The drive is not that bad. 231 00:20:06,205 --> 00:20:08,515 Wait, why don't I take you up there. 232 00:20:08,674 --> 00:20:11,655 I'm flying to San Francisco. We can head to Seattle right after. 233 00:20:11,811 --> 00:20:14,155 Give me an opportunity to catch a volleyball game. 234 00:20:14,313 --> 00:20:15,656 EMMA: That's a good idea. 235 00:20:15,815 --> 00:20:19,490 And it'll give your mom a chance to get all her stuff moved in without me in the way. 236 00:20:19,652 --> 00:20:20,687 Right. 237 00:20:22,321 --> 00:20:23,823 You guys moving in? 238 00:20:25,057 --> 00:20:28,368 Yeah, I was meaning to tell you, but we haven't had a chance to... 239 00:20:30,663 --> 00:20:32,609 - Congratulations. - Thank you. 240 00:20:33,065 --> 00:20:34,373 Thanks. 241 00:20:35,534 --> 00:20:36,706 RAY: That's great. 242 00:20:39,839 --> 00:20:41,045 Call me when you get there. 243 00:20:41,207 --> 00:20:42,515 - I will. - All right. 244 00:20:42,675 --> 00:20:43,915 I love you, Dad. 245 00:20:44,076 --> 00:20:45,214 You be careful, please. 246 00:20:45,377 --> 00:20:47,084 I will, I will, I love you, too. 247 00:20:51,117 --> 00:20:52,289 I'll get her bike. 248 00:20:52,451 --> 00:20:54,556 I'm sorry you guys can'! go up there together. 249 00:20:54,720 --> 00:20:55,960 Yep, Me, too. 250 00:20:56,589 --> 00:20:57,624 Ray. 251 00:20:58,390 --> 00:20:59,425 Ray. 252 00:21:01,193 --> 00:21:02,365 I was gonna tell you. 253 00:21:02,528 --> 00:21:04,269 We just decided to do it. 254 00:21:09,969 --> 00:21:11,380 Don't worry about it. 255 00:21:13,272 --> 00:21:14,273 Hey, if you want.. 256 00:21:14,440 --> 00:21:16,420 I'll get those papers signed for you, too. 257 00:21:39,064 --> 00:21:40,839 REPORTER: It was a Sunday afternoon. 258 00:21:41,000 --> 00:21:44,777 Obviously, people weren't at work, They weren't asleep. 259 00:21:44,937 --> 00:21:46,814 Even so, we know the devastation was fairly... 260 00:21:46,972 --> 00:21:48,952 - This is bad. - Yeah. 261 00:21:50,576 --> 00:21:51,816 What time we heading out? 262 00:21:51,977 --> 00:21:54,514 14:30. Guys are prepping the gear now. 263 00:21:54,680 --> 00:21:56,182 All right. Let's get to work. 264 00:21:56,348 --> 00:21:59,454 “It's a fairly sophisticated rescue operation underway. 265 00:21:59,952 --> 00:22:02,296 So this Daniel guy's taking Blake now? 266 00:22:02,521 --> 00:22:04,364 I would have just called in sick. 267 00:22:04,790 --> 00:22:06,963 It's why I'm the boss and you're not. 268 00:22:07,126 --> 00:22:09,663 Pretty sure we can manage a few days without ya. 269 00:22:09,829 --> 00:22:10,967 Shoe's untied. 270 00:22:12,765 --> 00:22:14,335 Are you kidding me? 271 00:22:25,711 --> 00:22:27,122 Blake. 272 00:22:31,150 --> 00:22:35,064 I want you to know that I respect what you and your dad have. 273 00:22:35,654 --> 00:22:40,125 And I know that your mom moving in has to feel like a pretty big step. 274 00:22:40,292 --> 00:22:43,171 But I'm never gonna try to change what you have with him... 275 00:22:43,329 --> 00:22:45,002 or take his place. 276 00:22:45,164 --> 00:22:46,404 Okay? 277 00:22:46,699 --> 00:22:47,837 Yeah. 278 00:22:48,534 --> 00:22:50,138 Okay, cool. 279 00:22:53,339 --> 00:22:55,250 Hey, how come you never had kids? 280 00:22:55,741 --> 00:22:58,517 Oh, I did, This is one of them right here. 281 00:22:59,378 --> 00:23:02,518 She's a nice addition to the San Francisco skyline, don't you think? 282 00:23:02,681 --> 00:23:03,682 BLAKE: The Gate. 283 00:23:03,849 --> 00:23:05,021 Catchy, right? 284 00:23:05,718 --> 00:23:06,992 Yeah, I like it. 285 00:23:07,987 --> 00:23:11,491 Mom was telling me about this, She said it's the tallest building in the city, right? 286 00:23:11,657 --> 00:23:14,570 When it's finished, it'll be the tallest, strongest... 287 00:23:14,727 --> 00:23:16,331 ...and it's already 80 percent sold. 288 00:23:17,229 --> 00:23:18,674 But honestly... 289 00:23:19,665 --> 00:23:23,579 I guess I never had any kids because I was always so busy raising these. 290 00:23:30,442 --> 00:23:32,854 BLAKE: Mom texted, She's having lunch with your sister today. 291 00:23:33,012 --> 00:23:36,516 Yeah, she's only in town for a few days and really wanted to meet her. 292 00:23:37,182 --> 00:23:40,220 I'm a little nervous though. Susan can be kind of overprotective. 293 00:23:41,754 --> 00:23:42,789 Thank you. 294 00:24:21,427 --> 00:24:22,735 DANIEL: Jonathan. 295 00:24:23,228 --> 00:24:25,003 - Good morning, Mr. Riddick. - Morning. 296 00:24:25,164 --> 00:24:26,165 Gonna be okay, Blake? 297 00:24:26,332 --> 00:24:27,504 Yeah, I'll be fine. 298 00:24:36,508 --> 00:24:37,578 Hi. 299 00:24:38,010 --> 00:24:39,353 Hello. 300 00:24:54,360 --> 00:24:55,703 I'm sorry, Lawrence. 301 00:24:55,861 --> 00:24:58,501 - Can I get you anything? - No. I'm fine, Alexi. Thank you. 302 00:24:59,431 --> 00:25:00,774 Are you sure you want to be here? 303 00:25:01,000 --> 00:25:03,173 I can use the distraction, actually. 304 00:25:03,335 --> 00:25:04,837 Yeah? 305 00:25:05,004 --> 00:25:06,278 There's a reporter outside. 306 00:25:06,705 --> 00:25:09,276 Says she's doing a segment on what happened in Nevada. 307 00:25:12,678 --> 00:25:14,783 I'm gonna tell her that ifs not a good time. 308 00:25:15,714 --> 00:25:17,455 No, wait a minute. 309 00:25:17,616 --> 00:25:19,687 Kim gave his life for this. 310 00:25:19,852 --> 00:25:22,799 People need to know that we can predict these things now. 311 00:25:28,060 --> 00:25:31,507 You want a copy? I got about a thousand in storage. 312 00:25:31,663 --> 00:25:34,234 No one listens to us until the ground shakes, I guess. 313 00:25:34,400 --> 00:25:36,311 They told me what happened to your colleague. 314 00:25:37,002 --> 00:25:38,481 We don't have to do this now. 315 00:25:39,471 --> 00:25:40,882 Yeah, we do. 316 00:25:41,073 --> 00:25:42,313 We're good to go. 317 00:25:43,308 --> 00:25:44,582 Okay. 318 00:25:44,743 --> 00:25:45,983 Rolling. 319 00:25:46,412 --> 00:25:48,153 First question: 320 00:25:48,313 --> 00:25:50,816 How come no one saw what happened in Nevada coming? 321 00:25:50,983 --> 00:25:53,486 Because we didn't know there were any fault lines out there. 322 00:25:53,652 --> 00:25:54,653 Why not? 323 00:25:54,820 --> 00:25:55,992 Heh. 324 00:25:56,155 --> 00:25:59,261 Contrary to popular belief, scientists don't know everything. 325 00:25:59,425 --> 00:26:01,268 I understand that you publicly stated... 326 00:26:01,427 --> 00:26:04,567 that, someday, scientists will be able to predict earthquakes. 327 00:26:04,730 --> 00:26:08,439 Well, actually, as of yesterday, we now believe that we can predict them. 328 00:26:08,600 --> 00:26:09,670 MAN: Professor! 329 00:26:13,005 --> 00:26:14,040 Talk to you a sec? 330 00:26:14,206 --> 00:26:15,913 Yeah, I'm sorry, Excuse me. 331 00:26:17,376 --> 00:26:18,548 What is it? 332 00:26:18,744 --> 00:26:22,419 Current pulse rates at our monitoring stations. All along the San Andreas fault. 333 00:26:22,581 --> 00:26:24,720 Their averages are spiking from 82 to 85... 334 00:26:24,883 --> 00:26:27,591 with the biggest jumps coming from San Francisco. 335 00:26:27,753 --> 00:26:29,892 More than 20 points higher than what we saw in Nevada. 336 00:26:30,055 --> 00:26:31,056 There's no way. 337 00:26:31,223 --> 00:26:32,600 We checked, We double-checked. 338 00:26:32,758 --> 00:26:36,262 Then we reset all the instruments and triple-checked, Those are the counts. 339 00:26:37,362 --> 00:26:39,968 Wait a minute, Wait a minute. Wait a minute. 340 00:26:40,532 --> 00:26:42,034 Um... 341 00:26:42,201 --> 00:26:44,477 Okay, uh... 342 00:26:45,971 --> 00:26:47,279 If, uh... 343 00:26:48,207 --> 00:26:50,448 If we draw a line... 344 00:26:50,876 --> 00:26:54,449 from the bottom of the San Andreas up to the Hoover Dam... 345 00:26:54,613 --> 00:26:57,958 it almost literally follows the Colorado River... 346 00:26:59,118 --> 00:27:01,394 which is a natural deformation event. 347 00:27:01,553 --> 00:27:02,964 And geologically... 348 00:27:03,288 --> 00:27:06,963 deformation events mark boundaries. 349 00:27:08,560 --> 00:27:10,301 They mark boundaries. 350 00:27:12,131 --> 00:27:13,405 So, what if...? 351 00:27:14,766 --> 00:27:16,939 What if this... 352 00:27:17,102 --> 00:27:20,174 whole chunk of land is connected to our tectonic plate? 353 00:27:20,339 --> 00:27:23,786 That would tell us that what happened yesterday in Nevada was not an anomaly. 354 00:27:26,411 --> 00:27:27,412 No. 355 00:27:27,579 --> 00:27:30,355 What if it was a precursor movement... 356 00:27:30,682 --> 00:27:33,925 along the leading edge of the plate boundary fault... 357 00:27:34,086 --> 00:27:37,363 from Los Angeles all the way up to San Francisco? 358 00:27:37,523 --> 00:27:40,697 Are you saying you think the whole San Andreas fault might go off? 359 00:27:41,426 --> 00:27:43,133 Yes, that's exactly what I'm saying. 360 00:27:45,097 --> 00:27:46,474 Who should we call? 361 00:27:48,433 --> 00:27:49,844 Everybody. 362 00:27:55,040 --> 00:27:56,110 Mm. 363 00:27:56,275 --> 00:27:57,549 Oh, bloody hell. 364 00:27:57,709 --> 00:27:59,450 I have something. Here. 365 00:28:01,013 --> 00:28:02,048 I'm a complete idiot. 366 00:28:02,347 --> 00:28:03,382 No. 367 00:28:04,216 --> 00:28:06,287 Thank you very much, That's very kind. 368 00:28:06,451 --> 00:28:07,691 Yeah, no problem. 369 00:28:09,555 --> 00:28:10,863 I'm Blake, by the way. 370 00:28:11,023 --> 00:28:13,367 Oh, yeah, I'm Blake, I'm not Blake! 371 00:28:13,525 --> 00:28:17,371 I'm Ben, Ben Taylor is my name. Pleased to meet you. 372 00:28:17,529 --> 00:28:18,530 It's nice to meet you. 373 00:28:18,697 --> 00:28:20,472 So was that your father you came in with? 374 00:28:20,999 --> 00:28:22,069 Daniel Riddick? 375 00:28:22,668 --> 00:28:24,375 Um, he's my mom's boyfriend. 376 00:28:24,536 --> 00:28:26,846 - Ah. - Are you meeting with him? 377 00:28:27,005 --> 00:28:28,484 Oh, no. I.. 378 00:28:28,640 --> 00:28:30,586 Ah, Not even close. 379 00:28:30,742 --> 00:28:31,743 I wish. 380 00:28:31,910 --> 00:28:33,821 I'm interviewing for a job here... 381 00:28:33,979 --> 00:28:37,051 and Mr. Riddick is the boss of the boss... 382 00:28:37,216 --> 00:28:40,060 - of the boss that I'd be working for. - Heh. 383 00:28:40,252 --> 00:28:42,596 So, what kind of job are you interviewing for? 384 00:28:42,854 --> 00:28:46,700 Anything in engineering or design. I'm not picky or proud. 385 00:28:46,858 --> 00:28:48,201 I just want to work here. 386 00:28:48,360 --> 00:28:51,603 If you're an architect, this is the place to be. 387 00:28:53,732 --> 00:28:56,440 Hi, I'm Ollie, He's my brother. 388 00:28:57,836 --> 00:28:59,782 Hi, It's nice to meet you, Ollie. I'm Blake. 389 00:28:59,938 --> 00:29:01,508 You know, you're quite beautiful. 390 00:29:02,241 --> 00:29:04,346 - Why, thank you. - Ollie. Do you? 391 00:29:04,843 --> 00:29:05,844 Sorry. 392 00:29:06,011 --> 00:29:07,615 Do you remember what we discussed? 393 00:29:08,213 --> 00:29:09,783 Sit still and no talking. 394 00:29:09,948 --> 00:29:12,929 It's not normal to bring little brothers to job interviews. 395 00:29:13,085 --> 00:29:15,031 And let's not embarrass me, okay? 396 00:29:17,089 --> 00:29:19,467 Do you mind if I get your phone number for him? 397 00:29:19,625 --> 00:29:20,626 Ollie! 398 00:29:20,792 --> 00:29:22,100 - It's exactly. - What? 399 00:29:22,261 --> 00:29:26,368 You'll never ask for it. And then I'll have to listen to how much you regretted not getting it. 400 00:29:26,531 --> 00:29:28,442 - Heh. - WOMAN: Mr. Taylor? 401 00:29:29,568 --> 00:29:31,570 - Ms. Carter will see you now. - Thank you. 402 00:29:34,139 --> 00:29:35,880 I uh... 403 00:29:36,875 --> 00:29:37,910 Good luck. 404 00:29:39,411 --> 00:29:43,223 Thank you, And, you, sit here and don't say another word. 405 00:29:47,386 --> 00:29:48,660 - Hi, I'm Ben. - Hello. 406 00:29:48,820 --> 00:29:51,562 - We're gonna head straight over. - Excellent. 407 00:29:53,058 --> 00:29:54,264 What do you want to talk about? 408 00:29:56,495 --> 00:29:57,838 Um... 409 00:29:57,996 --> 00:29:59,441 - Where you from? - England. 410 00:29:59,598 --> 00:30:01,839 Ben thought while our parents were gonna be on a cruise... 411 00:30:02,000 --> 00:30:04,844 he and I should take a holiday here in the city, after his interview. 412 00:30:05,003 --> 00:30:07,347 - Awesome. - Oh. 413 00:30:07,572 --> 00:30:09,609 Would you like to hear our itinerary? 414 00:30:23,822 --> 00:30:26,803 Susan, It's nice to finally meet you. 415 00:30:26,958 --> 00:30:28,198 You as well. 416 00:30:28,960 --> 00:30:32,965 Now that Daniel's asked you to move in with him, things must be pretty serious. 417 00:30:33,598 --> 00:30:34,633 Yes. 418 00:30:34,833 --> 00:30:37,541 Hi, I'm Larissa. I'll be taking care of you today. 419 00:30:37,703 --> 00:30:39,046 Can I tell you about our specials? 420 00:30:39,204 --> 00:30:40,205 Please, I'd love to hear.. 421 00:30:40,372 --> 00:30:43,182 Actually, could you come back in a few minutes, Larissa? 422 00:30:44,176 --> 00:30:45,814 Yeah, Sure. 423 00:30:48,447 --> 00:30:51,656 So, I understand you've been married before? 424 00:30:52,284 --> 00:30:53,456 Yes. 425 00:30:53,819 --> 00:30:56,060 - And you have just the one daughter. Right? - Right. 426 00:30:57,522 --> 00:31:00,002 Your other one drowned in an accident? 427 00:31:01,326 --> 00:31:03,169 Yes, to put it bluntly. 428 00:31:03,328 --> 00:31:04,898 Oh, I didn't mean it like that. 429 00:31:06,231 --> 00:31:07,676 Can you just give me one minute? 430 00:31:11,203 --> 00:31:12,739 Hi, Everything okay? 431 00:31:13,138 --> 00:31:15,175 RAY: Yeah, Uh.. 432 00:31:15,340 --> 00:31:18,150 Oh, I'm on my way to maintenance before we head out and... 433 00:31:18,744 --> 00:31:19,916 Am I interrupting anything? 434 00:31:20,979 --> 00:31:23,323 Nothing important, What's going on? 435 00:31:23,482 --> 00:31:27,362 Look, I just wanted to tell you I was sorry for how I acted yesterday. 436 00:31:27,719 --> 00:31:28,823 No, Ray, really. 437 00:31:28,987 --> 00:31:30,022 No, Emma. 438 00:31:30,589 --> 00:31:33,695 I just wasn't ready to hear about you and Blake moving in with someone else. 439 00:31:35,060 --> 00:31:36,767 I should've told you before. 440 00:31:37,696 --> 00:31:39,937 - Hey, how's Blake feel about it? - You know. 441 00:31:40,098 --> 00:31:42,078 She'd like us to be a family again. 442 00:31:42,234 --> 00:31:44,737 I think ifs gonna be hard for her to... 443 00:31:53,211 --> 00:31:54,417 Emma. 444 00:31:54,579 --> 00:31:57,059 Oh, my God. We're having an earthquake. 445 00:31:58,784 --> 00:32:01,060 Oh, Jesus, Ray, I gotta get outta here. 446 00:32:01,219 --> 00:32:03,699 - Where are you? - Aah! Um... 447 00:32:03,855 --> 00:32:04,890 The Tate Weston. 448 00:32:05,056 --> 00:32:07,229 Shit, you're on the top floor. Emma, listen: 449 00:32:07,392 --> 00:32:09,303 Get as many people as you can to the roof. 450 00:32:09,461 --> 00:32:12,067 - I'm in the hello and I'll get you from there. - Okay, okay! 451 00:32:12,230 --> 00:32:13,709 Get to the roof, honey. 452 00:32:18,904 --> 00:32:20,781 No, no, no! 453 00:32:20,939 --> 00:32:22,418 Under the table. 454 00:32:22,607 --> 00:32:24,416 Drop, cover and hold on! 455 00:32:29,247 --> 00:32:32,490 Lawrence, the Richter just jumped from a 6.5 to an 8.5. 456 00:32:32,651 --> 00:32:33,823 SERENA: What does that mean? 457 00:32:33,985 --> 00:32:35,225 Powers of ten! 458 00:32:35,387 --> 00:32:37,594 So it's a hundred times stronger now! 459 00:32:37,756 --> 00:32:40,896 Don't worry, Caltech is probably the safest place to be right now. 460 00:32:41,059 --> 00:32:44,836 Professor! It looks like the whole San Andreas fault line is being activated. 461 00:32:45,730 --> 00:32:48,006 And it's heading toward San Francisco. 462 00:32:49,434 --> 00:32:50,742 DANIEL: All right, All done. 463 00:32:51,937 --> 00:32:53,007 Okay. 464 00:32:54,973 --> 00:32:59,012 Well, it was really nice to meet you, Ollie. I hope you have fun while you're here. 465 00:32:59,177 --> 00:33:01,248 Bye, Blake, It was nice meeting you, as well. 466 00:33:01,413 --> 00:33:02,483 Goodbye. 467 00:33:02,647 --> 00:33:04,320 Oh, and, um... 468 00:33:04,483 --> 00:33:08,021 I almost forgot, Do you mind if I borrow your book for a second? 469 00:33:14,826 --> 00:33:16,806 Tell Ben that I'll put in a good word for him. 470 00:33:20,699 --> 00:33:21,871 Heh. 471 00:33:22,934 --> 00:33:24,277 - Bye. - Bye. 472 00:33:27,305 --> 00:33:29,444 I can't wait to be 20. 473 00:33:35,180 --> 00:33:37,057 - Here you go. - Thank you. 474 00:33:54,566 --> 00:33:55,636 It's an earthquake! 475 00:33:56,668 --> 00:33:58,545 Well, go, go, go! Get us outta here! 476 00:34:05,410 --> 00:34:06,411 God. 477 00:34:09,047 --> 00:34:11,391 Go, man! Hurry, hurry! 478 00:34:13,985 --> 00:34:15,430 The exit! Go, go, go! 479 00:34:18,657 --> 00:34:19,692 Jesus Christ! 480 00:34:23,228 --> 00:34:24,502 Oh, shit! Go! 481 00:34:35,574 --> 00:34:36,917 My legs! 482 00:34:45,450 --> 00:34:46,690 You Okay? 483 00:34:46,851 --> 00:34:49,525 Oh, my God. He's dead! 484 00:34:50,789 --> 00:34:51,859 Blake? 485 00:34:52,424 --> 00:34:54,301 - Blake? Blake. - He's dead. 486 00:34:54,759 --> 00:34:55,794 Are you okay? 487 00:34:55,961 --> 00:34:57,201 Are you hurt? 488 00:34:57,395 --> 00:34:59,875 No, I don't think.. 489 00:35:00,065 --> 00:35:01,442 I don't think so. 490 00:35:01,800 --> 00:35:02,938 But my legs are stuck. 491 00:35:05,637 --> 00:35:06,707 Please. 492 00:35:08,273 --> 00:35:10,253 Come on, Okay, Okay. 493 00:35:11,943 --> 00:35:14,423 We're gonna get you out of here, Okay? 494 00:35:25,657 --> 00:35:27,933 Oh, God, Okay. 495 00:35:28,093 --> 00:35:30,437 Think. 496 00:35:41,940 --> 00:35:42,975 Daniel? 497 00:35:45,276 --> 00:35:47,654 - Blake, I'm gonna go for help. - No, Daniel.. 498 00:35:47,812 --> 00:35:50,258 - I'll be right back. I'll be right back. - No, Daniel. Don't. 499 00:35:50,415 --> 00:35:51,450 Don't leave me alone! 500 00:35:51,916 --> 00:35:52,951 Daniel! 501 00:35:53,485 --> 00:35:54,793 Daniel. 502 00:35:55,120 --> 00:35:56,929 MAN: Let's go! Keep moving! 503 00:35:57,088 --> 00:35:58,590 - Come on, Hurry! - DANIEL: Help! 504 00:35:58,757 --> 00:35:59,861 Let's 90! Help! 505 00:36:00,025 --> 00:36:02,005 - Keep moving! Keep moving! Let's go! - Help! 506 00:36:02,160 --> 00:36:03,764 There's a girl trapped in a town car! 507 00:36:03,928 --> 00:36:05,202 - Where? - In the parking garage! 508 00:36:06,698 --> 00:36:07,768 Oh, God! 509 00:36:10,769 --> 00:36:12,112 WOMAN 1: Allen! 510 00:36:12,370 --> 00:36:13,371 MAN: Get up! Get up! 511 00:36:22,781 --> 00:36:25,022 WOMAN 2: Help me, somebody! Help me, please! 512 00:36:25,684 --> 00:36:28,130 MAN: Out the building! Get outside! 513 00:36:30,355 --> 00:36:31,834 WOMAN 3: Get out in the open! Hurry! 514 00:36:32,557 --> 00:36:33,865 BEN: Mr. Riddick! 515 00:36:34,359 --> 00:36:35,702 Mr. Riddick? 516 00:36:36,027 --> 00:36:37,165 DANIEL: I need air. 517 00:36:37,328 --> 00:36:38,500 Mr. Riddick! 518 00:36:40,298 --> 00:36:42,244 WOMAN 4: Help me! 519 00:36:45,537 --> 00:36:46,709 MAN: Move it! 520 00:36:46,905 --> 00:36:47,975 Blake. 521 00:37:13,865 --> 00:37:15,572 Oh, my God. 522 00:37:39,190 --> 00:37:40,601 - Susan! - Emma! 523 00:37:40,759 --> 00:37:42,796 Susan! We gotta get to the roof! 524 00:37:43,194 --> 00:37:44,605 LARISSA: We've gotta get out of here! 525 00:37:44,763 --> 00:37:46,265 - This way! - You can't. 526 00:37:46,431 --> 00:37:47,569 Get out of my way! 527 00:37:47,732 --> 00:37:49,268 Susan! Susan! 528 00:37:49,434 --> 00:37:51,573 Aah! Unh. 529 00:38:02,881 --> 00:38:06,090 Aah! Oh, my God. 530 00:38:13,625 --> 00:38:15,002 MAN 1: There's the exit! 531 00:38:15,460 --> 00:38:18,441 This way! Get over here! 532 00:38:23,101 --> 00:38:24,603 MAN 2: Ma'am! We gotta go! 533 00:38:24,769 --> 00:38:26,009 EMMA: Okay, Okay. 534 00:38:27,405 --> 00:38:29,476 MAN 3: Come on! Keep moving! Keep moving! 535 00:38:30,308 --> 00:38:33,118 Larissa! Larissa, you have to come with me! 536 00:38:33,278 --> 00:38:34,814 We've gotta get to the roof! 537 00:38:36,614 --> 00:38:39,493 Everybody! There's a rescue helicopter coming! 538 00:38:39,651 --> 00:38:42,188 - No! Wait! - Wait! We've gotta go up! 539 00:38:43,354 --> 00:38:46,301 MAN 1: Oh, God! WOMAN: Oh, my God! 540 00:38:46,457 --> 00:38:47,595 MAN 2: Come on! 541 00:38:48,293 --> 00:38:50,000 This way! This way! 542 00:38:51,029 --> 00:38:52,167 Oh, my God. 543 00:38:53,598 --> 00:38:56,010 Ray, you better be right about this. 544 00:39:14,619 --> 00:39:16,326 Aah! Ugh! 545 00:40:28,293 --> 00:40:29,363 Ray. 546 00:40:41,906 --> 00:40:42,907 Phew. 547 00:40:52,050 --> 00:40:53,085 Oh, my God. 548 00:40:53,551 --> 00:40:55,428 Oh, my God. Uh... 549 00:40:58,957 --> 00:40:59,992 UP there! 550 00:41:33,591 --> 00:41:34,968 Aah! 551 00:41:35,126 --> 00:41:36,196 Ugh! 552 00:41:36,427 --> 00:41:37,929 Oh, shit. 553 00:41:45,003 --> 00:41:47,210 Come on, Emma, Come on, We gotta go. 554 00:42:10,962 --> 00:42:11,997 Emma, run! 555 00:42:26,044 --> 00:42:27,819 Aah! 556 00:42:32,183 --> 00:42:33,389 Emma. 557 00:42:50,068 --> 00:42:51,103 Ray! 558 00:42:53,738 --> 00:42:54,910 Ray! 559 00:42:55,606 --> 00:42:56,676 Emma! 560 00:42:57,275 --> 00:42:58,345 L 90'! you! 561 00:43:00,278 --> 00:43:01,586 Ray. 562 00:43:02,713 --> 00:43:03,748 Emma, are you hurt? 563 00:43:04,615 --> 00:43:06,458 - Um... - Are you hurt? 564 00:43:06,617 --> 00:43:07,925 I don't think so. 565 00:43:08,686 --> 00:43:11,189 Okay, It's gonna be okay, but listen. We gotta get outta here. 566 00:43:11,355 --> 00:43:13,028 Get to the front left seat, I'll be there. 567 00:43:13,391 --> 00:43:14,927 - Yeah - Okay? 568 00:43:32,276 --> 00:43:33,311 Shit! 569 00:43:40,885 --> 00:43:42,330 Oh, my God. 570 00:43:44,322 --> 00:43:45,392 Get up! 571 00:43:45,556 --> 00:43:46,591 Oh, God. 572 00:43:53,431 --> 00:43:54,739 - Ray! - Hold on! 573 00:44:37,341 --> 00:44:38,649 BLAKE: Help! 574 00:44:38,809 --> 00:44:40,652 Somebody help me! 575 00:44:41,546 --> 00:44:43,890 Help! Somebody help! 576 00:45:17,181 --> 00:45:18,216 This is Ray. 577 00:45:18,516 --> 00:45:20,587 - BLAKE: Dad, please help! - Blake, what's wrong? 578 00:45:24,488 --> 00:45:28,061 I don't know where Daniel went, I'm stuck in a limo in a garage in the dark. 579 00:45:28,226 --> 00:45:30,433 Pm really, really scared, Dad! 580 00:45:30,595 --> 00:45:31,835 Baby, are you hurt? 581 00:45:31,996 --> 00:45:33,066 No, but my leg is. 582 00:45:33,397 --> 00:45:34,842 Blake! Goddamn it. 583 00:45:34,999 --> 00:45:36,171 What? What is it? 584 00:45:36,334 --> 00:45:37,335 Shit. 585 00:45:37,501 --> 00:45:39,105 Her cell service just went out. 586 00:45:39,937 --> 00:45:43,578 There's no way rescue personnel are gonna be digging in garages any time soon. 587 00:45:43,741 --> 00:45:46,221 There's too many populated places above ground. 588 00:45:46,377 --> 00:45:47,583 What, uh...? 589 00:45:47,745 --> 00:45:49,053 What are we gonna do? 590 00:45:54,352 --> 00:45:56,093 We're going to get our daughter. 591 00:46:22,780 --> 00:46:24,123 BEN: Blake! 592 00:46:24,582 --> 00:46:27,153 - Blake! - Help! I'm over here! 593 00:46:27,652 --> 00:46:30,428 Blake! Blake, it's Ben, Are you okay? 594 00:46:30,588 --> 00:46:33,467 I can't get out, The roofs collapsing. My legs are trapped. 595 00:46:33,624 --> 00:46:35,661 Okay, Okay. 596 00:46:37,061 --> 00:46:40,440 All right, Ollie, we need to lift this beam to get the pressure off her legs. 597 00:46:40,598 --> 00:46:41,975 - Okay? - Yeah. 598 00:46:42,433 --> 00:46:43,844 Oh, let's try this. 599 00:46:44,468 --> 00:46:45,503 Okay, ready? 600 00:46:45,936 --> 00:46:48,007 Ready? One, two, three. 601 00:46:50,641 --> 00:46:53,121 Come on, Ollie, Give it everything you've got. 602 00:46:53,844 --> 00:46:55,289 I am! 603 00:46:55,446 --> 00:46:56,823 BEN: it's not working! 604 00:47:03,988 --> 00:47:05,023 Ollie! 605 00:47:15,032 --> 00:47:16,306 BLAKE: Ben? 606 00:47:16,634 --> 00:47:17,874 - Ollie? - We're still here. 607 00:47:18,602 --> 00:47:20,047 We're still here. 608 00:47:26,310 --> 00:47:27,380 Oh, no. 609 00:47:27,545 --> 00:47:28,649 No. 610 00:47:28,813 --> 00:47:29,951 You have to get out of here. 611 00:47:30,548 --> 00:47:32,528 This building's gonna collapse. 612 00:47:38,189 --> 00:47:40,829 There's not a chance in hell we're leaving you in there. 613 00:47:49,166 --> 00:47:51,077 Okay, Okay. 614 00:47:53,704 --> 00:47:54,876 All right. 615 00:47:56,006 --> 00:47:57,383 Here we go. 616 00:47:58,342 --> 00:47:59,412 Okay. 617 00:48:07,151 --> 00:48:09,188 Brilliant, It's working! 618 00:48:12,757 --> 00:48:13,929 All right. 619 00:48:16,394 --> 00:48:17,532 It won't go any higher. 620 00:48:17,695 --> 00:48:19,197 I'm still stuck! 621 00:48:35,513 --> 00:48:36,958 - Ollie! - She's moving! 622 00:48:40,184 --> 00:48:41,458 Hurry, hurry, Hurry! 623 00:48:41,619 --> 00:48:42,689 OLLIE: Got you! 624 00:48:52,129 --> 00:48:53,608 Are you okay? 625 00:48:57,935 --> 00:48:59,107 Yeah. 626 00:48:59,570 --> 00:49:01,277 - Are you sure? - Yeah. 627 00:49:03,207 --> 00:49:05,278 Thank you. Thank you, guys. 628 00:49:05,443 --> 00:49:06,615 Pleasure. 629 00:49:07,211 --> 00:49:08,246 Good job. 630 00:49:10,714 --> 00:49:12,091 Come on. It's another aftershock. 631 00:49:12,249 --> 00:49:13,785 We've got to get out of here. 632 00:49:16,887 --> 00:49:18,730 BEN: Look out! POLICE: Move, move, move! Hurry! 633 00:49:18,889 --> 00:49:22,098 BEN: Come on! Come on! We have to get away from these buildings. 634 00:49:23,060 --> 00:49:24,095 Blake! 635 00:49:24,261 --> 00:49:25,763 - BLAKE: Oh, my God. - Blake! This way! 636 00:49:25,930 --> 00:49:26,965 This way! 637 00:49:30,267 --> 00:49:31,268 Jesus! 638 00:49:31,435 --> 00:49:32,812 - WOMAN: Oh, my God! - Ollie! 639 00:49:33,437 --> 00:49:34,575 Blake! 640 00:49:36,440 --> 00:49:37,475 Come on! 641 00:49:40,177 --> 00:49:41,281 Come on! 642 00:49:41,445 --> 00:49:43,083 BLAKE: Go, go, go! 643 00:49:43,681 --> 00:49:45,456 BLAKE: All right, this way. 644 00:49:51,422 --> 00:49:53,766 I cannot believe that Daniel just took off. 645 00:49:54,758 --> 00:49:55,998 What an asshole. 646 00:49:56,994 --> 00:49:58,337 MAN: Step aside. 647 00:50:01,532 --> 00:50:04,035 I gotta get ahold of my parents. I gotta let them know I'm okay. 648 00:50:04,468 --> 00:50:06,880 Cell phones aren't working. I've tried. 649 00:50:08,539 --> 00:50:10,314 We need to find an electronics store. 650 00:50:11,842 --> 00:50:13,947 Does that book of yours list businesses? 651 00:50:15,479 --> 00:50:17,390 My book has everything. 652 00:50:19,049 --> 00:50:22,462 The good news is most of our emergency systems are still working. 653 00:50:22,620 --> 00:50:25,658 We've got signals coming in from 17 monitors. 654 00:50:28,392 --> 00:50:30,497 We just experienced a 9.1. 655 00:50:34,198 --> 00:50:36,644 Lawrence, You need to see this. 656 00:50:37,835 --> 00:50:39,212 What do we got? 657 00:50:41,672 --> 00:50:43,674 Here are the pulse rates before the quake. 658 00:50:44,875 --> 00:50:45,910 LAWRENCE: Yeah, okay. 659 00:50:46,076 --> 00:50:47,680 And here are the pulse rates now. 660 00:50:49,513 --> 00:50:51,424 The same, Or higher. 661 00:50:51,649 --> 00:50:53,424 So the earthquake didn't diminish them. 662 00:50:53,751 --> 00:50:55,355 Oh, man. 663 00:50:56,754 --> 00:50:59,098 Oh, this is not good. 664 00:50:59,256 --> 00:51:03,534 Alexi, I want all the data from every monitoring station still up along the fault line. 665 00:51:03,694 --> 00:51:05,435 - And get it for me now. - Right. 666 00:51:05,596 --> 00:51:07,576 - What's going on? - This is not over. 667 00:51:07,731 --> 00:51:08,766 DYLAN: Shit. 668 00:51:09,366 --> 00:51:11,903 Oh, man, This thing's fried. 669 00:51:13,704 --> 00:51:15,240 Come on, I need everybody. 670 00:51:15,406 --> 00:51:18,353 - What are we doing? - Getting you on the air, to warn people. 671 00:51:18,509 --> 00:51:20,614 - How? There's no way to upload a signal. - Oh. 672 00:51:20,778 --> 00:51:21,950 You're at Caltech. 673 00:51:32,923 --> 00:51:36,063 Okay, who wants an A in independent study? I'm starting a new class. 674 00:51:36,226 --> 00:51:38,604 How to Save Lives by Hacking Media Outlets. 675 00:51:40,464 --> 00:51:42,239 Hell, yeah, man, I'm in. 676 00:51:42,399 --> 00:51:43,810 Sweet, Get your laptop, Let's go. 677 00:51:46,937 --> 00:51:48,917 MAN 1: Right here. Move, move, move. 678 00:51:49,073 --> 00:51:50,609 MAN 2: Here we go. Up. Lift. 679 00:51:51,375 --> 00:51:53,048 POLICEMAN: Let's go! Over here. 680 00:51:53,310 --> 00:51:55,221 It should be just up ahead. 681 00:51:56,614 --> 00:51:57,820 There it is. 682 00:52:08,258 --> 00:52:11,068 Okay, anything running on electricity isn't gonna work... 683 00:52:11,228 --> 00:52:14,266 ...so we have to find a rotary or a push-button phone. 684 00:52:14,431 --> 00:52:15,933 How do you know all this? 685 00:52:16,100 --> 00:52:17,408 My dad. 686 00:52:17,735 --> 00:52:19,976 He works for L.A. Fire and Rescue. 687 00:52:23,240 --> 00:52:24,651 Over here. 688 00:52:26,110 --> 00:52:28,351 Great. I'll look for a landline. 689 00:52:43,027 --> 00:52:44,097 I got one! 690 00:52:50,834 --> 00:52:51,869 Blake? 691 00:52:52,436 --> 00:52:53,608 Dad. 692 00:52:53,771 --> 00:52:55,273 Dad, I got out, I'm okay. 693 00:52:55,439 --> 00:52:57,043 Aah, She's okay. 694 00:52:57,441 --> 00:52:59,011 Oh. 695 00:52:59,176 --> 00:53:00,314 Let me talk to her. 696 00:53:02,212 --> 00:53:03,384 Blake? 697 00:53:03,781 --> 00:53:04,816 Mom? 698 00:53:04,982 --> 00:53:06,723 Oh, thank God, honey. 699 00:53:07,618 --> 00:53:08,995 Is Daniel okay? 700 00:53:11,555 --> 00:53:12,966 He left me, Mom. 701 00:53:13,123 --> 00:53:14,295 He what? 702 00:53:14,692 --> 00:53:17,229 He told a security guard where I was... 703 00:53:17,394 --> 00:53:19,032 wand then he just took off... 704 00:53:19,196 --> 00:53:22,666 and these two brothers that I met overheard him and they came to help me. 705 00:53:22,866 --> 00:53:24,072 I'm with them right now. 706 00:53:24,635 --> 00:53:25,670 He left her? 707 00:53:26,403 --> 00:53:28,212 We're coming to get you, honey. Where are you? 708 00:53:28,505 --> 00:53:32,749 I'm in an electronics store in Chinatown. 709 00:53:32,910 --> 00:53:35,220 Honey, it's gonna be okay, but I need you to listen to me. 710 00:53:35,379 --> 00:53:37,882 Getting outta there is gonna be a complete gridlock nightmare. 711 00:53:38,048 --> 00:53:40,221 So get to higher ground, It's safer. 712 00:53:40,384 --> 00:53:42,193 That's where I'm gonna be able to see you. 713 00:53:42,352 --> 00:53:44,764 Do you remember where we spent Mallory's birthday weekend? 714 00:53:44,922 --> 00:53:47,664 - At Coit Tower? - Yeah, Yeah. 715 00:53:47,825 --> 00:53:49,862 - That tall cement nozzle thing on the hill. - Exactly. 716 00:53:50,027 --> 00:53:52,507 Don't stop anywhere, Go there. That's where we'll meet. 717 00:53:52,863 --> 00:53:54,536 Stay strong, honey. 718 00:53:54,698 --> 00:53:56,371 - We're coming to get you. - Okay. 719 00:53:57,434 --> 00:54:00,278 Wait, Mom. How are you and Dad together? 720 00:54:03,340 --> 00:54:05,251 We'll explain later, Okay, honey? I love you. 721 00:54:05,409 --> 00:54:06,911 I love you guys. 722 00:54:07,444 --> 00:54:08,514 Bye. 723 00:54:21,959 --> 00:54:25,372 DANIEL: Hi, you've reached Daniel, Please leave me a message and I'll get back to you. 724 00:54:25,929 --> 00:54:27,533 You left my daughter? 725 00:54:27,731 --> 00:54:30,644 If you're not already dead, I'm gonna fucking kill you. 726 00:54:32,636 --> 00:54:33,876 Thatta girl. 727 00:54:39,276 --> 00:54:40,880 All right, We need to get going. 728 00:54:41,044 --> 00:54:42,785 So how is your dad going to pick us up? 729 00:54:42,946 --> 00:54:44,550 He's on his way in a helicopter. 730 00:54:44,715 --> 00:54:46,160 That's so cool. 731 00:54:46,917 --> 00:54:49,557 I need you to look up Coil Tower on your map. 732 00:54:54,258 --> 00:54:55,293 It's your turn. 733 00:54:55,592 --> 00:54:56,969 Your parents will be worried sick. 734 00:54:58,095 --> 00:54:59,301 Thank you. 735 00:55:05,402 --> 00:55:06,437 MAN 1: Don't run. 736 00:55:06,603 --> 00:55:07,843 MAN 2: Get in the street. 737 00:55:12,609 --> 00:55:14,020 BOY: Where are we going? 738 00:55:14,178 --> 00:55:16,522 MAN 3: Stay away from the buildings. WOMAN: He wasn't there. 739 00:55:20,484 --> 00:55:22,964 MAN 3: Another aftershock! MAN 4: It's okay, It's all right. 740 00:55:28,959 --> 00:55:30,666 MAN 5: Run! Run! 741 00:55:36,500 --> 00:55:37,945 Get out of my way! 742 00:55:39,937 --> 00:55:42,440 Hey! That was my spot! 743 00:56:03,560 --> 00:56:06,336 You know, when you were talking to Blake... 744 00:56:07,798 --> 00:56:11,541 that was the first time I heard you say Mallory's name since we lost her. 745 00:56:16,306 --> 00:56:19,344 Hey, did you know that Blake keeps pictures from our San Francisco trip? 746 00:56:19,576 --> 00:56:21,146 Yeah, in her memory box. 747 00:56:24,915 --> 00:56:25,985 Sironic. 748 00:56:26,884 --> 00:56:28,693 Us heading back up there. 749 00:56:29,653 --> 00:56:30,859 It was a fun trip. 750 00:56:41,865 --> 00:56:44,004 - Where are we? - Bakersfield. 751 00:56:45,235 --> 00:56:46,270 Or what's left of it. 752 00:56:46,870 --> 00:56:49,407 We're just about 90 minutes from San Francisco. 753 00:56:58,415 --> 00:56:59,519 EMMA: Uh... 754 00:56:59,683 --> 00:57:00,753 Ray? 755 00:57:08,025 --> 00:57:09,470 Did you just turn off the engine? 756 00:57:09,626 --> 00:57:10,696 We got a gearbox failure. 757 00:57:11,028 --> 00:57:12,769 Must've been that hit we took in L.A. 758 00:57:12,930 --> 00:57:15,240 - I'm gonna have to autorotate down. - Auto-what? 759 00:57:17,134 --> 00:57:18,374 We're gonna crash. 760 00:57:19,102 --> 00:57:21,480 - Right, Okay. - Hold on. 761 00:57:22,739 --> 00:57:23,774 Here we go. 762 00:57:37,788 --> 00:57:39,426 Aah! 763 00:57:39,589 --> 00:57:40,624 Hold on! 764 00:57:44,728 --> 00:57:47,641 - Oh, my God! - Almost there, Almost there. 765 00:57:48,231 --> 00:57:50,006 We're just gonna set her down right here. 766 00:57:50,167 --> 00:57:51,237 Jesus! 767 00:57:58,508 --> 00:58:00,613 WOMAN: Oh, my God! 768 00:58:10,754 --> 00:58:12,995 We got fuel all over us. We need to get outta here. 769 00:58:24,668 --> 00:58:25,772 Get off me! 770 00:58:27,170 --> 00:58:29,946 - Come on, we gotta go, Stay low, Stay low. - Okay. 771 00:58:35,178 --> 00:58:38,489 it's okay, We just gotta keep moving. Just gotta keep moving. 772 00:58:41,118 --> 00:58:42,893 MAN 1: Give it to me. MAN 2: Stay here, man! 773 00:58:43,053 --> 00:58:44,726 MAN 3: No, it's mine! 774 00:58:50,794 --> 00:58:53,707 WOMAN: I got the last one here, Robin! 775 00:58:56,633 --> 00:58:58,374 Come on, Come on come on, come on. 776 00:59:00,904 --> 00:59:02,542 Get in, get in, get in, get in. 777 00:59:04,841 --> 00:59:06,479 Looks like it's been stolen. 778 00:59:06,643 --> 00:59:08,554 All right. Well, we'll steal it again. 779 00:59:15,986 --> 00:59:17,260 Ray. 780 00:59:17,421 --> 00:59:18,991 MAN 1: Easy. 781 00:59:19,156 --> 00:59:21,693 MAN 2: Back it up! Come on! 782 00:59:23,260 --> 00:59:24,330 I'll be needing that truck. 783 00:59:26,763 --> 00:59:28,106 Not today. 784 00:59:28,832 --> 00:59:29,936 Oh, my God. 785 00:59:44,681 --> 00:59:47,787 REPORTER: The quake centered about 20 miles east of downtown Los Angeles. 786 00:59:47,951 --> 00:59:51,626 Cell towers are down. Most of the city's electricity, down. 787 00:59:51,788 --> 00:59:54,132 Communication at a virtual standstill. 788 00:59:54,291 --> 00:59:57,431 The devastation to Southern California is expected to be massive. 789 00:59:57,594 --> 01:00:02,134 In fact, the entire state will take a hit. We're already getting reports of collapsed buildings... 790 01:00:02,299 --> 01:00:03,369 We're in. 791 01:00:03,533 --> 01:00:04,534 - Yes! - Mm. 792 01:00:04,701 --> 01:00:07,272 REPORTER: as far north as San Francisco and the Bay Area. 793 01:00:07,437 --> 01:00:09,713 There have been at least five aftershocks ranging.. 794 01:00:09,873 --> 01:00:11,284 Okay, Here we go. 795 01:00:11,441 --> 01:00:15,082 Producers are telling us we have our first live feed from Los Angeles. 796 01:00:15,245 --> 01:00:18,988 Serena Johnson is on the ground at the seismology center at Caltech. 797 01:00:19,149 --> 01:00:20,150 Hello, Chris. 798 01:00:20,317 --> 01:00:24,788 I'm here with Dr. Lawrence Hayes, Executive Director for Earthquake Studies at Caltech. 799 01:00:25,222 --> 01:00:27,429 He and his research partner, Dr. Kim Park... 800 01:00:27,724 --> 01:00:29,965 have come up with a model that predicts earthquakes. 801 01:00:30,260 --> 01:00:32,604 They knew L.A. was going to get hit. 802 01:00:32,762 --> 01:00:34,173 But nobody listened to them. 803 01:00:34,331 --> 01:00:35,935 It's time now to listen. 804 01:00:36,099 --> 01:00:37,407 - Go ahead, doctor. - Okay. 805 01:00:37,567 --> 01:00:42,243 In seismology terms, what we're experiencing is what we call a swarm event. 806 01:00:42,939 --> 01:00:46,284 Basically, California's entire tectonic plate has shifted. 807 01:00:46,443 --> 01:00:50,619 The quake we experienced in Los Angeles did damage all the way up in San Francisco. 808 01:00:50,780 --> 01:00:54,193 Yeah, but the earthquake that they felt was from movement along the fault line... 809 01:00:54,351 --> 01:00:55,352 in the Central Valley. 810 01:00:55,519 --> 01:00:57,760 Their end of the fault line has not moved yet. 811 01:00:58,155 --> 01:01:01,602 More importantly, people need to know that the shaking is not over. 812 01:01:01,758 --> 01:01:03,601 And it's not aftershocks I'm talking about. 813 01:01:04,027 --> 01:01:05,631 San Francisco will get hit again. 814 01:01:05,862 --> 01:01:07,808 And ifs going to be a bigger monster this time. 815 01:01:07,964 --> 01:01:11,104 Our models are predicting a 9.5 or greater. 816 01:01:11,468 --> 01:01:15,280 It will be so big that, even though it's happening here in California... 817 01:01:16,640 --> 01:01:19,519 you will feel it on the East Coast. 818 01:01:22,612 --> 01:01:26,150 Now, I cannot emphasize this enough to the people of San Francisco: 819 01:01:26,316 --> 01:01:28,887 You need to get out. And I mean now. 820 01:01:29,352 --> 01:01:33,164 And, if you can't, you need to find any means possible... 821 01:01:33,356 --> 01:01:35,632 10 drop, cover and hold on. 822 01:01:35,792 --> 01:01:38,204 Because your life is gonna depend on it. 823 01:01:41,198 --> 01:01:42,734 God be with you. 824 01:01:49,239 --> 01:01:51,583 REPORTER: Aftershocks continue to rock the Los Angeles area. 825 01:01:51,741 --> 01:01:55,484 You ever think about what our life would be like if we hadn't lost Mallory? 826 01:01:58,381 --> 01:01:59,917 - Em, don't. - I do. 827 01:02:00,684 --> 01:02:01,719 All the time. 828 01:02:01,918 --> 01:02:03,261 We moved on. 829 01:02:03,486 --> 01:02:04,897 No, we didn't move on. 830 01:02:05,522 --> 01:02:06,933 We stopped moving. 831 01:02:07,357 --> 01:02:08,995 You didn't lose her on your watch. 832 01:02:09,359 --> 01:02:11,498 - No. But I lost her. - Can we not talk about this? 833 01:02:12,028 --> 01:02:13,234 You owe it to me. 834 01:02:13,830 --> 01:02:17,243 This! This is the most I've gotten out of you since she died. 835 01:02:18,368 --> 01:02:19,745 I need to know, Ray. 836 01:02:21,404 --> 01:02:22,906 Was it me? 837 01:02:23,173 --> 01:02:24,447 What did I do? 838 01:02:24,908 --> 01:02:26,888 - I never blamed you. - I don't wanna talk about it. 839 01:02:27,043 --> 01:02:28,181 It doesn't matter. 840 01:02:28,345 --> 01:02:30,586 She's gone. Now you're gone... 841 01:02:32,849 --> 01:02:33,884 What's the point? 842 01:02:36,853 --> 01:02:38,594 I guess the point is... 843 01:02:38,855 --> 01:02:41,859 ...this is why I didn't stick around. 844 01:02:46,596 --> 01:02:48,576 WOMAN: Hey! Hey! 845 01:02:48,732 --> 01:02:51,645 - Look out! Watch out! You have to stop! - Hey! Slow down! Hey! 846 01:02:54,304 --> 01:02:55,715 Ray! 847 01:03:25,335 --> 01:03:26,439 What is this? 848 01:03:31,141 --> 01:03:33,246 The San Andreas fault. 849 01:03:45,488 --> 01:03:47,627 I told you we should've gone the other way. 850 01:03:47,791 --> 01:03:49,600 Because you knew this was gonna happen? 851 01:03:49,759 --> 01:03:50,931 Oh, You! 852 01:03:57,367 --> 01:03:59,643 - We owe you guys a huge thanks. - Really. 853 01:03:59,803 --> 01:04:00,804 MAN: No need. 854 01:04:00,970 --> 01:04:03,109 We nearly made the same mistake ourselves... 855 01:04:03,540 --> 01:04:05,850 but busted an axle when we went off the road. 856 01:04:06,042 --> 01:04:08,044 Thank goodness my eyes are better than his. 857 01:04:08,211 --> 01:04:11,158 Heh. Do you know if there's any way around this? 858 01:04:11,648 --> 01:04:12,786 Well... 859 01:04:13,783 --> 01:04:15,490 the 198 might not be out. 860 01:04:15,652 --> 01:04:17,654 - Through the pass. - How far is that? 861 01:04:18,021 --> 01:04:21,833 Oh, ya gotta backtrack, maybe, 70 miles or so. 862 01:04:30,900 --> 01:04:32,311 Sir, if you don't mind me asking... 863 01:04:34,003 --> 01:04:35,505 where'd you get your hat? 864 01:04:37,073 --> 01:04:38,643 You guys really bailed us out. 865 01:04:38,808 --> 01:04:40,185 You sure we can't fly you anywhere? 866 01:04:40,343 --> 01:04:43,517 Yeah. Our son lives in the mountains. There's no place to land. 867 01:04:44,714 --> 01:04:46,216 - Thanks for the wheels. - You bet. 868 01:04:46,383 --> 01:04:47,418 Be safe. 869 01:04:47,717 --> 01:04:48,752 Bye. 870 01:05:03,366 --> 01:05:05,368 We should be fueled up in a couple of minutes. 871 01:05:05,535 --> 01:05:06,878 Okay, Great. 872 01:05:15,545 --> 01:05:16,956 Everything okay? 873 01:05:19,516 --> 01:05:21,928 You asked me before if it was you. 874 01:05:23,186 --> 01:05:24,256 It wasn't. 875 01:05:29,058 --> 01:05:30,935 I knew you didn't blame me. 876 01:05:32,228 --> 01:05:35,698 I just didn't know how to deal with Mallory's death. 877 01:05:47,043 --> 01:05:49,819 It was my idea to take Mallory rafting that day. 878 01:05:51,414 --> 01:05:52,449 EMMA: Ray. 879 01:05:53,316 --> 01:05:55,956 You can't blame yourself for what happened. 880 01:05:59,088 --> 01:06:01,125 It's just different when it's your own kid. 881 01:06:01,424 --> 01:06:02,630 EMMA: I knew. 882 01:06:03,993 --> 01:06:06,405 Sometimes I can't get that look she had outta my head. 883 01:06:08,398 --> 01:06:10,503 The moment she realized... 884 01:06:12,335 --> 01:06:14,576 that I wasn't gonna be able to save her. 885 01:06:17,073 --> 01:06:21,749 And then coming home every day to you and Blake only made it harder. 886 01:06:26,616 --> 01:06:30,462 Because nothing was the way it used to be. And the way it used to be was... 887 01:06:33,022 --> 01:06:34,092 It was perfect. 888 01:06:38,328 --> 01:06:40,274 I should've let you in. 889 01:06:44,334 --> 01:06:46,143 I just didn't know how. 890 01:06:48,104 --> 01:06:51,142 I'm so sorry for how things ended with us, Em. 891 01:06:53,142 --> 01:06:54,678 I really am. 892 01:07:01,618 --> 01:07:03,291 If you couldn't save our daughter... 893 01:07:04,187 --> 01:07:05,894 ...then nobody could have. 894 01:07:14,130 --> 01:07:16,303 I miss her so much. 895 01:07:18,701 --> 01:07:20,237 Me, too. 896 01:07:25,842 --> 01:07:27,913 Let's go get our daughter. 897 01:07:53,770 --> 01:07:56,944 Let's go! Keep it moving! Let's go! 898 01:07:57,340 --> 01:07:59,877 Come on, Let's go. Follow the evacuation route. 899 01:08:00,043 --> 01:08:02,421 Just a few more blocks to Lombard Avenue... 900 01:08:02,579 --> 01:08:04,559 which leads to Colt Tower. 901 01:08:08,217 --> 01:08:12,131 Do you mind if I ask why you wear two of the same necklaces? 902 01:08:13,256 --> 01:08:15,065 Um... 903 01:08:16,459 --> 01:08:18,530 One of them used to be my sister's. 904 01:08:19,729 --> 01:08:23,370 I started wearing it after she died. 905 01:08:23,866 --> 01:08:26,574 We had given them to each other for Christmas the year before. 906 01:08:28,471 --> 01:08:30,747 - I'm so sorry. I didn't mean... - No. It's okay. 907 01:08:30,907 --> 01:08:33,148 I'm not hiding them. 908 01:08:36,946 --> 01:08:39,153 Hey, Check it out. 909 01:08:39,415 --> 01:08:40,826 What are you doing? 910 01:08:41,050 --> 01:08:43,963 They should have a supply box. It'll have stuff that we can use. 911 01:08:47,290 --> 01:08:48,667 Is this it? 912 01:08:50,293 --> 01:08:51,465 Yes! 913 01:08:52,328 --> 01:08:53,432 Oh, okay. 914 01:08:55,565 --> 01:08:56,771 Here we go. 915 01:08:57,400 --> 01:08:59,004 Every city has a tactical channel... 916 01:08:59,168 --> 01:09:00,841 first responders use to communicate on. 917 01:09:01,004 --> 01:09:02,813 We can listen in, we can see what's going on. 918 01:09:02,972 --> 01:09:04,110 Okay. 919 01:09:04,674 --> 01:09:06,119 - Here, Take these. - Yeah. 920 01:09:07,677 --> 01:09:09,179 BLAKE: Take this. OLLIE: What's an MRE? 921 01:09:09,345 --> 01:09:10,790 BLAKE: Meals Ready-to-Eat. 922 01:09:10,947 --> 01:09:13,450 These things have a shelf life of over three years. 923 01:09:13,616 --> 01:09:15,357 OLLIE: Wow. BLAKE: They don't taste so good. 924 01:09:16,819 --> 01:09:18,025 BEN: Blake! 925 01:09:18,855 --> 01:09:22,428 I think we're going to have a problem with that big nozzle thing you were talking about. 926 01:09:22,592 --> 01:09:23,696 What? 927 01:09:24,794 --> 01:09:25,829 What do you mean? 928 01:09:27,697 --> 01:09:29,108 Oh, my God. 929 01:09:35,872 --> 01:09:37,852 We have to go to Plan B. 930 01:09:38,608 --> 01:09:40,178 I didn't think we had one. 931 01:09:40,643 --> 01:09:42,020 We do now. 932 01:09:45,181 --> 01:09:48,685 We need to get to the next highest ground so that we can signal my dad in the helicopter. 933 01:09:48,851 --> 01:09:49,852 That would be Nob Hill. 934 01:09:50,019 --> 01:09:52,693 It's the highest point in the city. It's the other way. 935 01:09:53,623 --> 01:09:55,569 - Okay. Come on! - No. 936 01:09:55,725 --> 01:09:57,636 Blake, wait! wait! Just. 937 01:09:58,361 --> 01:09:59,840 Just wait. 938 01:10:00,630 --> 01:10:02,701 MAN: Coming through, Move, move, move! 939 01:10:26,322 --> 01:10:28,393 Blake, we'd be the only ones going that way. 940 01:10:28,558 --> 01:10:31,266 My dad said to get to higher ground, so that's what we gotta do. 941 01:10:31,527 --> 01:10:32,562 But. 942 01:10:33,096 --> 01:10:34,336 What if he doesn't make it? 943 01:10:35,264 --> 01:10:38,734 Listen, I know that this sounds crazy. 944 01:10:38,901 --> 01:10:40,778 But you have to trust me that he will. 945 01:10:44,874 --> 01:10:46,581 I..I ca.. 946 01:10:49,045 --> 01:10:50,080 Ben. 947 01:10:52,849 --> 01:10:55,728 Did you know about the push-button phone working with the landline? 948 01:10:56,719 --> 01:10:58,357 The supply box? 949 01:10:58,855 --> 01:11:00,801 Tactical radio channels? 950 01:11:03,025 --> 01:11:05,869 I really think we should stick with her. 951 01:11:15,037 --> 01:11:16,072 Okay. 952 01:11:17,073 --> 01:11:18,643 Looks like we're going to Nob Hill. 953 01:11:19,375 --> 01:11:20,547 Okay. 954 01:11:20,810 --> 01:11:21,982 Let's go. 955 01:11:29,051 --> 01:11:31,793 MAN: The following message is transmitted at the request... 956 01:11:31,954 --> 01:11:34,059 of the California Emergency Management. 957 01:11:34,223 --> 01:11:37,761 Residents are encouraged to evacuate immediately. 958 01:11:37,927 --> 01:11:39,668 Looks like the whole city's evacuating. 959 01:11:39,829 --> 01:11:41,399 Em, we got a problem at the airport. 960 01:11:49,605 --> 01:11:50,777 Where are we gonna land? 961 01:11:50,940 --> 01:11:53,284 We can't. At least, not in the city. 962 01:12:16,999 --> 01:12:18,307 Come with me. 963 01:12:20,536 --> 01:12:21,981 Uh... 964 01:12:22,138 --> 01:12:23,378 Okay. 965 01:12:26,843 --> 01:12:27,981 You gotta be kidding me. 966 01:12:29,178 --> 01:12:31,454 Em, we have no place to set this plane down... 967 01:12:31,614 --> 01:12:34,288 and we have to get as close to Colt Tower as we possibly can. 968 01:12:34,450 --> 01:12:36,452 In three minutes, I we re gonna be over Embarcadero. 969 01:12:36,619 --> 01:12:37,689 And? 970 01:12:38,387 --> 01:12:41,698 And, we're gonna drop into AT&T Park. 971 01:12:41,858 --> 01:12:44,998 - But I don't know how to parachute. - That's okay, We're gonna tandem-jump. 972 01:12:45,695 --> 01:12:47,197 I think we should stay with the plane. 973 01:12:47,496 --> 01:12:50,477 The plane's gonna nosedive in the Pacific as soon as it runs out of gas. 974 01:12:50,633 --> 01:12:51,668 Okay. 975 01:12:52,635 --> 01:12:53,670 Hmm. 976 01:12:57,139 --> 01:12:58,584 Trust me. 977 01:13:02,678 --> 01:13:05,557 Oh, my God! 978 01:13:09,919 --> 01:13:10,989 You ready? 979 01:13:11,153 --> 01:13:12,996 Do I sound ready? 980 01:13:13,155 --> 01:13:14,190 Yep! 981 01:14:14,717 --> 01:14:17,288 It's been a while since I got you to second base. 982 01:14:21,157 --> 01:14:25,162 MAN: With a grave warning from Dr. Lawrence Hayes blanketing the airwaves... 983 01:14:25,328 --> 01:14:28,400 San Francisco has begun evacuation. 984 01:14:28,564 --> 01:14:31,636 The Coast Guard is asking anyone with access to a boat to please volunteer. 985 01:14:31,801 --> 01:14:33,337 the fault line in the Central Valley. 986 01:14:33,502 --> 01:14:35,778 Their end of the fault line has no! moved yet. 987 01:14:35,938 --> 01:14:40,648 San Francisco is going to get hit again, and this will be a much bigger monster. 988 01:14:41,911 --> 01:14:44,585 I hope we've given everyone enough warning. 989 01:14:50,019 --> 01:14:51,362 This is it, isn't it? 990 01:14:51,620 --> 01:14:53,861 Right now, I wanna be so wrong. 991 01:14:54,023 --> 01:14:55,696 Everyone, take cover! 992 01:15:03,699 --> 01:15:05,838 This will be over soon here. 993 01:15:06,102 --> 01:15:08,548 But pray for the people of San Francisco. 994 01:15:09,939 --> 01:15:12,510 Did you know "Nob" is a slang term... 995 01:15:12,675 --> 01:15:14,382 which means "rich or wealthy. 996 01:15:14,543 --> 01:15:19,322 It's a shortened version of the word nobility because of the families that live there. 997 01:15:19,482 --> 01:15:22,554 It's also derisively known as "Snob Hill. 998 01:15:29,525 --> 01:15:30,799 What is it? 999 01:15:31,227 --> 01:15:32,638 Daniel built that building. 1000 01:15:36,832 --> 01:15:37,833 BLAKE: Oh, my God! 1001 01:15:41,637 --> 01:15:42,672 Oh, shit. 1002 01:15:47,810 --> 01:15:49,847 Move! Move! 1003 01:15:51,180 --> 01:15:52,250 Come on, Ollie! 1004 01:15:53,849 --> 01:15:54,850 Ugh! 1005 01:16:04,994 --> 01:16:06,234 Ollie! 1006 01:16:06,562 --> 01:16:08,371 I want to go home now! 1007 01:16:08,731 --> 01:16:09,732 Just hold on! 1008 01:16:09,899 --> 01:16:12,379 It's gonna be okay. I promise! 1009 01:16:48,737 --> 01:16:50,239 Head to the building! 1010 01:16:55,978 --> 01:16:57,582 They're gonna get killed out there. 1011 01:16:57,746 --> 01:17:00,124 Em, get to the side of the stadium. I'll be right there. 1012 01:17:00,282 --> 01:17:01,386 I'll be right there! 1013 01:17:01,550 --> 01:17:04,997 It's not safe here. Go to the side of the stadium, right now! 1014 01:17:05,154 --> 01:17:07,657 This building's gonna collapse. You need to move! 1015 01:17:08,424 --> 01:17:09,562 MAN: Come on. Go, go. 1016 01:17:09,725 --> 01:17:11,500 Hurry! You gotta get off the street! 1017 01:17:11,660 --> 01:17:15,267 Get to the side of the stadium! Right now! Side of the stadium! 1018 01:17:15,431 --> 01:17:18,503 Come on. Come on. Come on. Off the street! Get to the stadium. 1019 01:17:18,667 --> 01:17:21,341 Side of the stadium! Come on! Get out of the street! 1020 01:17:29,278 --> 01:17:30,450 Help! 1021 01:17:30,613 --> 01:17:32,991 It's all right, Come on, I got you. I got you, And up! 1022 01:17:37,653 --> 01:17:38,825 MAN: Go. 1023 01:17:38,988 --> 01:17:40,365 EMMA: Over here, Ray! 1024 01:17:41,123 --> 01:17:42,796 - I got her! I got her. - Here, take her, Em. 1025 01:17:48,964 --> 01:17:51,945 MAN: You're gonna be okay. You're gonna be okay. It's all right. 1026 01:17:53,435 --> 01:17:54,470 Everybody down! 1027 01:18:15,858 --> 01:18:17,735 - Everybody okay? - MAN: We're good. 1028 01:18:18,027 --> 01:18:19,472 Anybody hurt? 1029 01:18:19,628 --> 01:18:20,663 No. 1030 01:18:25,067 --> 01:18:26,137 Emma. 1031 01:18:26,302 --> 01:18:27,406 You Okay? 1032 01:18:28,204 --> 01:18:29,239 Yeah. 1033 01:18:33,676 --> 01:18:35,519 How'd you know we'd be safe? 1034 01:18:37,846 --> 01:18:40,349 Just get up against something sturdy. Protect yourself. 1035 01:18:41,050 --> 01:18:42,085 Triangle of life. 1036 01:18:46,422 --> 01:18:47,492 Let's go. 1037 01:19:21,724 --> 01:19:23,567 She's gonna be okay. 1038 01:19:27,029 --> 01:19:29,031 But how do we get through that? 1039 01:19:36,972 --> 01:19:38,110 We don't. 1040 01:19:38,807 --> 01:19:40,218 We go around it. 1041 01:19:47,283 --> 01:19:49,456 Ugh. Okay. 1042 01:19:51,720 --> 01:19:52,790 Okay. 1043 01:19:53,322 --> 01:19:54,665 We have to get that out of there. 1044 01:19:54,957 --> 01:19:57,164 If you try walking with it, it could cause more damage. 1045 01:20:07,836 --> 01:20:09,247 This is gonna hurt. 1046 01:20:09,405 --> 01:20:10,475 Are you ready? 1047 01:20:13,976 --> 01:20:15,114 Okay. 1048 01:20:25,654 --> 01:20:26,655 Ben! 1049 01:20:28,524 --> 01:20:29,696 I'm all right. 1050 01:20:30,359 --> 01:20:31,633 I'm all right. 1051 01:20:33,095 --> 01:20:35,166 Do you think you could put some weight on it? 1052 01:20:35,331 --> 01:20:38,005 We have to keep moving. We gotta get up that hill. 1053 01:20:38,167 --> 01:20:39,271 Yeah. 1054 01:20:39,435 --> 01:20:40,470 Okay. 1055 01:20:40,803 --> 01:20:41,941 Here. 1056 01:20:57,686 --> 01:20:59,131 ALEXI: How bad did they get hit? 1057 01:21:04,326 --> 01:21:05,396 9.6. 1058 01:21:07,329 --> 01:21:09,536 Largest quake in recorded history. 1059 01:21:42,064 --> 01:21:43,202 Oh, no. 1060 01:21:48,437 --> 01:21:51,611 Coifs been burning a while. She's gone someplace else. 1061 01:21:54,009 --> 01:21:55,716 Now, where are you, baby? Where are you? 1062 01:21:56,845 --> 01:21:58,119 What's your Plan B? 1063 01:22:10,292 --> 01:22:11,362 Oh, shit. 1064 01:22:11,560 --> 01:22:12,595 What's happening? 1065 01:22:12,761 --> 01:22:15,367 We gotta go. Water being pulled out like that's a tsunami. 1066 01:22:15,531 --> 01:22:17,067 We gotta get outta the bay, now. 1067 01:22:26,275 --> 01:22:29,222 Wait. Wait, wait a second. Just give me one second. 1068 01:22:31,747 --> 01:22:32,817 God! 1069 01:22:34,716 --> 01:22:37,322 MAN: The Weather Service has issued a tsunami warning.. 1070 01:22:37,486 --> 01:22:41,992 for coastal areas of Northern and Central California, including the following counties: 1071 01:22:42,157 --> 01:22:43,727 Marin, Napa, San Francisco and Monterey. 1072 01:22:55,070 --> 01:22:56,515 Come on, guys. We gotta go! 1073 01:22:56,672 --> 01:22:58,345 We gotta go! We gotta move fast! 1074 01:22:58,507 --> 01:23:00,350 We gotta get to Daniel's building. 1075 01:23:14,523 --> 01:23:15,831 Ray. 1076 01:23:16,291 --> 01:23:17,326 I see it! 1077 01:23:22,164 --> 01:23:25,634 All right, hold on! We gotta get over it before it crests! 1078 01:24:17,419 --> 01:24:18,489 Come on! 1079 01:24:18,754 --> 01:24:19,755 Come on! 1080 01:24:22,524 --> 01:24:23,696 We're gonna make it. 1081 01:24:23,859 --> 01:24:24,929 - We're gonna make it! - Yeah. 1082 01:24:33,201 --> 01:24:34,441 - Oh, shit! - Aah! 1083 01:24:42,778 --> 01:24:43,848 Ray! 1084 01:25:06,969 --> 01:25:08,039 Move it! 1085 01:25:08,403 --> 01:25:10,110 MAN: Out of my way! 1086 01:26:34,990 --> 01:26:36,060 BLAKE: Shit. 1087 01:26:51,873 --> 01:26:53,580 What's that noise? 1088 01:27:04,352 --> 01:27:05,763 BLAKE: We're not high enough. 1089 01:27:07,756 --> 01:27:10,066 Get down! Get down! Take cover! 1090 01:27:10,258 --> 01:27:11,498 Hold on tight, Ollie! 1091 01:27:47,062 --> 01:27:48,200 OLLIE: Ben! 1092 01:27:57,038 --> 01:27:58,210 BEN: Ollie. 1093 01:28:14,723 --> 01:28:16,259 The water's still rising. 1094 01:28:16,424 --> 01:28:18,062 We have to get higher. 1095 01:28:19,728 --> 01:28:20,832 This way! 1096 01:28:21,129 --> 01:28:22,164 Ben. 1097 01:28:22,330 --> 01:28:24,241 Ollie, come. Grab on. 1098 01:28:24,633 --> 01:28:25,907 I've got you. 1099 01:28:49,658 --> 01:28:51,501 Oh, my God. 1100 01:28:59,668 --> 01:29:01,375 Where is she, Ray? 1101 01:29:01,970 --> 01:29:03,472 She's a smart girl. 1102 01:29:03,772 --> 01:29:05,945 She'd know to head for one of these high-rises. 1103 01:29:06,474 --> 01:29:09,512 - Hmm. - We just gotta find her. 1104 01:29:21,489 --> 01:29:23,196 - Ugh. - Are you all right? 1105 01:29:23,358 --> 01:29:26,134 We need to take a look at that leg. Okay. 1106 01:29:26,294 --> 01:29:29,298 Ollie, see if there's something that we can use as a bandage. 1107 01:29:29,798 --> 01:29:32,301 - And see if you can find clean water. - Yeah. 1108 01:29:34,836 --> 01:29:35,974 Okay. 1109 01:29:39,341 --> 01:29:41,685 Okay. Let's see what we're dealing with here. 1110 01:29:51,653 --> 01:29:52,825 What? 1111 01:29:54,689 --> 01:29:56,259 You're absolutely... 1112 01:29:58,393 --> 01:29:59,872 You're unbelievable. 1113 01:30:17,679 --> 01:30:19,386 Mum's going to love her. 1114 01:30:23,351 --> 01:30:25,058 There are a few towels in here. 1115 01:30:25,220 --> 01:30:26,255 Oh, great. 1116 01:30:27,188 --> 01:30:29,293 I'll look for some water. 1117 01:30:36,965 --> 01:30:38,137 Heh. 1118 01:30:58,119 --> 01:30:59,757 Just jump! Come on! 1119 01:31:01,623 --> 01:31:02,795 L I got you you. 1120 01:31:26,448 --> 01:31:27,483 Hey! 1121 01:31:27,749 --> 01:31:30,195 I can see some people in a boat! 1122 01:31:36,758 --> 01:31:37,964 BLAKE: No way. 1123 01:31:38,126 --> 01:31:39,161 No way! 1124 01:31:39,461 --> 01:31:40,872 Those are my parents! 1125 01:31:42,130 --> 01:31:44,110 Mom! Dad! Mom! 1126 01:31:44,766 --> 01:31:46,177 - Help! Help - Dad! 1127 01:31:50,872 --> 01:31:52,613 Dad! Mom! 1128 01:31:53,274 --> 01:31:54,309 Mum. 1129 01:31:59,514 --> 01:32:00,788 They can't hear us. 1130 01:32:06,688 --> 01:32:07,723 What? 1131 01:32:11,559 --> 01:32:14,165 RAY: Em, if we don't get to her soon, we're gonna need some gas. 1132 01:32:14,329 --> 01:32:16,138 We got maybe an hour and a half, tops before. 1133 01:32:16,297 --> 01:32:17,298 - Ray. - Yeah? 1134 01:32:17,465 --> 01:32:18,637 Hold on. 1135 01:32:31,146 --> 01:32:33,683 Oh, my God. Oh, my God, it's Blake! 1136 01:32:33,848 --> 01:32:35,020 Oh, my God! 1137 01:32:35,183 --> 01:32:36,890 Emma! Oh, we found her. 1138 01:32:54,702 --> 01:32:55,908 Blake! 1139 01:32:57,572 --> 01:32:59,176 OLLIE: Help! Blake! 1140 01:33:02,510 --> 01:33:03,545 Blake! 1141 01:33:07,849 --> 01:33:08,953 Ollie! 1142 01:33:16,391 --> 01:33:17,631 Ollie! 1143 01:33:17,859 --> 01:33:18,929 Ollie! 1144 01:33:21,930 --> 01:33:22,931 Ollie! 1145 01:33:24,566 --> 01:33:25,704 Ollie! 1146 01:33:27,635 --> 01:33:29,546 I've got you! I've got you! 1147 01:33:29,704 --> 01:33:30,774 Where's Blake? 1148 01:33:30,939 --> 01:33:31,974 She's back there! 1149 01:33:39,280 --> 01:33:40,384 Stay here, Ollie. 1150 01:33:44,486 --> 01:33:45,556 Blake! 1151 01:33:47,422 --> 01:33:48,457 Blake! 1152 01:33:49,057 --> 01:33:50,092 Blake! Bla.. 1153 01:33:51,793 --> 01:33:53,739 No! No! 1154 01:33:54,462 --> 01:33:55,770 No! 1155 01:33:57,332 --> 01:33:59,243 The building's sinking! We have to move. 1156 01:33:59,400 --> 01:34:00,640 We have to move up. 1157 01:34:00,802 --> 01:34:02,406 Come on, Ollie, hurry! 1158 01:34:14,082 --> 01:34:15,117 No, no, no. 1159 01:34:15,283 --> 01:34:17,854 No! Oh, my God, Blake! 1160 01:34:18,319 --> 01:34:20,265 Em, take the wheel. 1161 01:34:20,421 --> 01:34:22,492 I see a way in. I'm going after her. 1162 01:34:22,657 --> 01:34:23,761 Ray! 1163 01:34:28,096 --> 01:34:29,131 I'm bringing her back. 1164 01:34:34,335 --> 01:34:35,643 I promise. 1165 01:35:43,404 --> 01:35:45,179 - Blake! - Daddy! 1166 01:35:45,940 --> 01:35:47,044 The doors blocked! 1167 01:35:47,208 --> 01:35:49,210 Blake, don't worry. I'm gonna get you outta here. 1168 01:35:49,377 --> 01:35:50,447 Okay? I'm getting you out! 1169 01:36:17,872 --> 01:36:19,374 Daddy, I'm scared. 1170 01:36:19,540 --> 01:36:20,575 I'm running out of air! 1171 01:36:22,110 --> 01:36:24,886 Daddy, I don't think I can do this. 1172 01:36:25,280 --> 01:36:27,055 Blake, you hold on, hold on! 1173 01:36:35,123 --> 01:36:36,261 There! 1174 01:36:38,226 --> 01:36:40,331 Ben, I don't want Blake to die. 1175 01:36:40,495 --> 01:36:43,237 She's not going to die. I'm going back for her. 1176 01:36:43,731 --> 01:36:47,235 Okay? But I need you to stay here. 1177 01:36:47,402 --> 01:36:48,437 Okay? 1178 01:36:49,937 --> 01:36:51,177 Good boy. 1179 01:37:11,492 --> 01:37:12,527 Ollie! 1180 01:37:27,642 --> 01:37:28,677 Ben! 1181 01:37:30,878 --> 01:37:32,653 On my back! On my back, Ollie! 1182 01:37:42,023 --> 01:37:43,866 Blake's going to die. 1183 01:37:44,559 --> 01:37:45,902 Isn't she? 1184 01:37:51,566 --> 01:37:52,567 All right. 1185 01:37:52,734 --> 01:37:53,974 Dad. 1186 01:37:54,569 --> 01:37:55,570 I love. 1187 01:37:55,737 --> 01:37:56,909 I love you, Dad. 1188 01:37:59,073 --> 01:38:00,984 And please tell... 1189 01:38:01,142 --> 01:38:03,349 Please tell Mom that I love her, too. 1190 01:38:03,511 --> 01:38:04,819 Blake, don't you quit on me! 1191 01:38:06,013 --> 01:38:07,549 - Blake! - I'm sorry, Dad. 1192 01:38:07,715 --> 01:38:08,887 Blake! 1193 01:38:23,898 --> 01:38:24,933 Blake! 1194 01:38:30,738 --> 01:38:31,910 No! 1195 01:38:33,541 --> 01:38:34,747 Blake! 1196 01:39:28,296 --> 01:39:30,799 Blake! 1197 01:39:31,265 --> 01:39:32,801 Blake! Oh, my God! 1198 01:39:32,967 --> 01:39:35,004 Move, Ollie, Move. 1199 01:39:39,507 --> 01:39:41,111 Come on. Breathe, Blake. 1200 01:39:41,576 --> 01:39:42,611 Breathe, honey. 1201 01:39:56,657 --> 01:39:58,193 We gotta get outta here. Break a window! 1202 01:40:25,486 --> 01:40:26,658 Oh, my God. 1203 01:40:38,533 --> 01:40:40,342 Move! Get outta the way! 1204 01:40:43,471 --> 01:40:44,506 Watch out! 1205 01:40:52,513 --> 01:40:53,992 Get on! Let's go! Let's go! 1206 01:40:54,148 --> 01:40:55,593 Move, Move, Ollie, move. 1207 01:40:55,750 --> 01:40:56,751 Come on, Ray. 1208 01:40:56,918 --> 01:40:58,659 - Take her, Emma. - I got her. 1209 01:40:58,819 --> 01:41:00,821 It's okay. Here you go. 1210 01:41:01,322 --> 01:41:02,357 Wake up, honey. 1211 01:41:02,657 --> 01:41:03,829 Come on. 1212 01:41:03,991 --> 01:41:05,061 Okay, we got her. 1213 01:41:05,593 --> 01:41:08,005 Get us outta here, Em! The building's coming down. 1214 01:41:18,339 --> 01:41:19,511 Everybody down! 1215 01:41:55,209 --> 01:41:56,210 Okay, Blake. 1216 01:41:56,377 --> 01:41:58,789 Your dad and I, we're right here now. We're right here. 1217 01:41:58,946 --> 01:42:01,051 Breathe, Blake. Breathe. 1218 01:42:01,882 --> 01:42:03,987 - Come on. Breathe. - Don't leave me. 1219 01:42:04,986 --> 01:42:07,796 Dad and I are right here, all right? Okay. 1220 01:42:29,276 --> 01:42:30,311 Ray. 1221 01:42:38,619 --> 01:42:41,327 My baby. 1222 01:43:03,978 --> 01:43:06,788 I'm not gonna lose you, too. No. 1223 01:43:07,815 --> 01:43:08,850 Come on. 1224 01:43:14,288 --> 01:43:15,392 Oh, my God. 1225 01:43:15,990 --> 01:43:17,697 Okay, Okay. 1226 01:43:22,797 --> 01:43:25,903 - Mom. - I'm right here, I'm right here, Yeah. 1227 01:43:34,308 --> 01:43:36,413 It's okay, It's okay, it's okay. 1228 01:43:52,760 --> 01:43:56,071 MAN: We are now getting a better picture of the scale of the devastation. 1229 01:43:56,230 --> 01:43:58,506 And this was the sight in many neighborhoods: 1230 01:43:58,666 --> 01:44:00,509 Families and friends huddled together... 1231 01:44:00,668 --> 01:44:03,012 shaken but grateful to still be alive. 1232 01:44:03,170 --> 01:44:06,913 Seismologists will be keeping a close watch on all of the world's tectonic plates... 1233 01:44:07,074 --> 01:44:11,113 as the San Andreas quake could have rippling effects throughout the globe. 1234 01:44:11,278 --> 01:44:13,189 Closer to home, nerves are finally calming. 1235 01:44:13,347 --> 01:44:14,451 Hey. 1236 01:44:16,617 --> 01:44:17,925 You did good. 1237 01:44:19,086 --> 01:44:20,429 Thank you. 1238 01:44:21,789 --> 01:44:23,200 We all did. 1239 01:44:25,693 --> 01:44:29,539 Authorities in San Francisco are attributing a tremendous amount of lives saved.. 1240 01:44:29,697 --> 01:44:34,271 thanks to local experts, who were able to give ample warning of the massive quake. 1241 01:44:42,543 --> 01:44:45,922 Meanwhile, recovery efforts have begun in the Bay Area... 1242 01:44:46,080 --> 01:44:48,822 where FEMA, the National Guard and U. N. relief teams... 1243 01:44:48,983 --> 01:44:50,291 have all been mobilized... 1244 01:44:50,451 --> 01:44:54,558 aided by the thousands of volunteers pouring into the state. 1245 01:45:15,342 --> 01:45:18,414 ALL: Our Father, who art in Heaven, hallowed by thy name. 1246 01:45:25,753 --> 01:45:27,755 RAY: Ollie, Ben. 1247 01:45:29,190 --> 01:45:30,191 I, uh... 1248 01:45:31,091 --> 01:45:32,297 I found this on the boat. 1249 01:45:38,432 --> 01:45:39,843 Thank you. 1250 01:45:50,211 --> 01:45:52,521 I wanna thank you guys for being there for Blake. 1251 01:45:52,680 --> 01:45:53,886 Yeah, thank you. 1252 01:45:54,348 --> 01:45:55,554 BEN: You're welcome. 1253 01:45:56,016 --> 01:45:58,292 But it was more like she was there for us. 1254 01:45:58,819 --> 01:46:00,162 I think. 1255 01:46:09,163 --> 01:46:11,006 This is incredible. 1256 01:46:13,868 --> 01:46:15,006 So... 1257 01:46:15,169 --> 01:46:16,512 what now? 1258 01:46:34,321 --> 01:46:35,994 Now we rebuild.