2 00:02:17,971 --> 00:02:22,101 Dark Star November, this is Gator 6. Return to base. 3 00:02:24,744 --> 00:02:28,703 Dark Star November, this is Gator 6. Return to base. 4 00:02:43,029 --> 00:02:47,159 I took your advice. It was good advice. Thank you. 5 00:02:51,070 --> 00:02:52,560 You look pale. Everything okay? 6 00:02:52,939 --> 00:02:54,270 Sean? 7 00:02:54,541 --> 00:02:55,530 Sean? 8 00:02:57,977 --> 00:02:59,103 Hey. 9 00:03:00,079 --> 00:03:01,706 Anyway, listen. I wanted to tell you. 10 00:03:01,781 --> 00:03:03,612 - God damn it! - The only reason why I canceled... 11 00:03:05,885 --> 00:03:07,182 He's calling me three times a day. 12 00:03:07,253 --> 00:03:09,448 I hear more from him now than I did when we were together. 13 00:03:09,656 --> 00:03:10,714 What is it with guys? 14 00:03:17,730 --> 00:03:19,595 I gave notice. 15 00:03:19,666 --> 00:03:21,190 - - Ticket? - - Notice? 16 00:03:21,267 --> 00:03:22,632 May I see your ticket? 17 00:03:24,871 --> 00:03:25,860 I, uh... 18 00:03:34,480 --> 00:03:37,074 Hey. Hey. 19 00:03:37,750 --> 00:03:39,615 You're acting a little strange this morning. You okay? 20 00:03:39,719 --> 00:03:41,619 - Ticket? - Are we gonna make up the 10 minutes? 21 00:03:41,754 --> 00:03:42,743 We're gonna try, sir. 22 00:03:42,822 --> 00:03:45,655 Hey, Grandpa, what the heck was the delay back there? 23 00:03:46,159 --> 00:03:47,751 I just punch the tickets, sir. 24 00:03:48,027 --> 00:03:49,824 I should punch your face. 25 00:03:50,096 --> 00:03:52,155 Sean? Did I do something? 26 00:03:52,799 --> 00:03:56,257 Look, I can see that you think you know me, but I don't know who you are. 27 00:03:56,336 --> 00:03:58,804 My name is Captain Colter Stevens. 28 00:03:58,871 --> 00:04:02,500 I fly helicopters for the U.S. Army in Afghanistan. 29 00:04:03,776 --> 00:04:06,176 Now approaching Glenbrook Station. 30 00:04:06,246 --> 00:04:07,713 Sean, that's... 31 00:04:08,414 --> 00:04:11,611 - Sean? - Glenbrook Station, next stop. 32 00:04:11,684 --> 00:04:12,844 I feel sick. 33 00:04:13,553 --> 00:04:15,521 - Damn it! - - I'm sorry. 34 00:04:16,289 --> 00:04:19,122 - Let me help you with that. - No, it's okay. 35 00:04:19,192 --> 00:04:21,888 Glenbrook Station. 36 00:04:27,367 --> 00:04:28,766 Hey, mister! 37 00:04:29,102 --> 00:04:32,071 - Hey! - Glenbrook Station. 38 00:04:32,138 --> 00:04:33,264 Hey! 39 00:04:33,339 --> 00:04:34,931 You dropped this. 40 00:04:35,008 --> 00:04:36,202 Thanks. 41 00:04:47,787 --> 00:04:49,311 What is that? 42 00:04:49,889 --> 00:04:51,413 Chicago. 43 00:04:51,491 --> 00:04:52,890 All aboard. 44 00:04:53,293 --> 00:04:55,420 Doors are closing. 45 00:05:02,268 --> 00:05:04,668 This is a Chicago-bound train. 46 00:05:04,737 --> 00:05:08,104 You okay there, Captain? 47 00:05:17,150 --> 00:05:19,209 Next stop, Chicago. 48 00:05:19,986 --> 00:05:21,954 Union Station. 49 00:05:25,692 --> 00:05:27,319 Did you see that? 50 00:05:32,899 --> 00:05:34,526 You're kind of freaking me out. 51 00:05:49,816 --> 00:05:51,374 No. 52 00:05:51,451 --> 00:05:53,976 No, no, no, no. 53 00:06:19,178 --> 00:06:20,304 Are you all right? 54 00:06:20,380 --> 00:06:21,472 I don't know what's going on. 55 00:06:21,647 --> 00:06:22,636 Talk to me, Sean. 56 00:06:22,715 --> 00:06:25,183 Look, I don't know who Sean is. And I don't know who you are. 57 00:06:33,259 --> 00:06:34,817 Okay. We'll get off at the next stop. 58 00:06:35,194 --> 00:06:36,718 We'll figure out whatever's going on here, okay? 59 00:06:36,796 --> 00:06:37,854 This doesn't belong to me. 60 00:06:39,565 --> 00:06:42,625 Look at me. Everything's gonna be okay. 61 00:06:59,886 --> 00:07:03,151 Captain Colter Stevens, this is Beleaguered Castle. 62 00:07:05,491 --> 00:07:07,482 Captain Colter Stevens, this is Beleaguered Castle. 63 00:07:07,560 --> 00:07:09,152 Acknowledge transmission. 64 00:07:13,466 --> 00:07:16,299 Captain Stevens, do you copy? 65 00:07:17,437 --> 00:07:18,836 Where am I? 66 00:07:19,405 --> 00:07:22,533 You're with Beleaguered Castle. Are you functional? 67 00:07:25,812 --> 00:07:28,280 I'm dizzy. Did I just A-lock? 68 00:07:28,347 --> 00:07:29,541 Adjusting your rotation. 69 00:07:33,319 --> 00:07:36,288 Can you report at this time? 70 00:07:38,558 --> 00:07:40,685 What is this? What is this? 71 00:07:40,760 --> 00:07:42,352 Where... 72 00:07:42,428 --> 00:07:44,362 Who am I talking to? 73 00:07:44,430 --> 00:07:45,988 Captain, report what you saw. 74 00:07:47,467 --> 00:07:48,991 What? I don't understand. 75 00:07:49,068 --> 00:07:50,865 Where were you before you were talking to me? 76 00:07:52,505 --> 00:07:53,972 There was an explosion. 77 00:07:54,040 --> 00:07:56,167 Coming from where? 78 00:07:58,978 --> 00:08:02,675 Some confusion is perfectly normal at this stage, Captain. 79 00:08:04,717 --> 00:08:07,208 Do you have a visual signal? 80 00:08:13,759 --> 00:08:14,748 Who are you? 81 00:08:15,728 --> 00:08:17,593 You already have that information, Captain. 82 00:08:18,197 --> 00:08:20,597 - I do? - Recall my name. 83 00:08:30,476 --> 00:08:33,639 We'll rebuild the pattern. Try to focus. 84 00:08:34,280 --> 00:08:35,747 I... 85 00:08:35,815 --> 00:08:38,340 I was on a mission. 86 00:08:38,417 --> 00:08:40,351 I was flying, 87 00:08:40,419 --> 00:08:41,852 and then I woke up on a train. 88 00:08:43,022 --> 00:08:44,922 And now I'm here. 89 00:08:45,224 --> 00:08:47,021 I need to be briefed. 90 00:08:47,593 --> 00:08:49,254 What unit is this? 91 00:08:49,328 --> 00:08:50,727 You're with Beleaguered Castle. 92 00:08:50,963 --> 00:08:52,021 Who? 93 00:08:52,131 --> 00:08:55,259 Stand by for thread one of alpha memory pattern. 94 00:08:55,334 --> 00:08:57,165 What is Beleaguered Castle? 95 00:08:57,503 --> 00:08:59,061 The exercises will assist you. 96 00:09:01,607 --> 00:09:03,097 Memory thread one. 97 00:09:03,442 --> 00:09:05,103 Listen to the following passage. 98 00:09:05,778 --> 00:09:09,236 "Lilly awoke in an evening dress and opera cloak. 99 00:09:09,315 --> 00:09:11,476 "In her hand were five playing cards." 100 00:09:11,551 --> 00:09:12,779 - Is this a joke? - "They were, 101 00:09:12,852 --> 00:09:14,786 "the queen of spades, four of clubs, 102 00:09:15,454 --> 00:09:16,751 "nine of clubs, 103 00:09:16,822 --> 00:09:19,052 "three of hearts, nine of hearts. " 104 00:09:19,358 --> 00:09:21,724 - Is this a Red Flag exercise? - End of thread one. 105 00:09:22,028 --> 00:09:25,657 Thread two. The following is a recording of a Western Screech Owl. 106 00:09:30,069 --> 00:09:32,697 End of thread two. End of pattern. Acknowledge. 107 00:09:32,772 --> 00:09:34,933 Acknowledge end of pattern. 108 00:09:35,007 --> 00:09:37,976 Stand by to initiate pattern recall. 109 00:09:38,044 --> 00:09:39,341 Go for pattern recall. 110 00:09:39,412 --> 00:09:40,936 Arrange the five playing cards 111 00:09:41,447 --> 00:09:43,915 in order of descending value, irrespective of suit. 112 00:09:44,283 --> 00:09:47,116 - Queen, two nines, four and a three. - That is correct. 113 00:09:47,186 --> 00:09:49,814 The passage I read contained mention of a woman's name. 114 00:09:49,922 --> 00:09:50,946 What was that name? 115 00:09:51,023 --> 00:09:52,854 - Her name was Lilly. - That is correct. 116 00:09:53,626 --> 00:09:54,615 Recall my name. 117 00:09:57,663 --> 00:09:58,994 Goodwin. Your name's Goodwin. 118 00:09:59,565 --> 00:10:02,261 That is correct. Welcome back, Captain. 119 00:10:15,915 --> 00:10:18,315 Ma'am, I need to talk to my father. 120 00:10:19,285 --> 00:10:21,617 Has anybody been notified that I'm stateside? 121 00:10:21,687 --> 00:10:23,018 Who bombed the train, Captain? 122 00:10:23,823 --> 00:10:24,915 What? 123 00:10:25,024 --> 00:10:26,013 Who bombed the train? 124 00:10:27,226 --> 00:10:28,716 A woman kept calling me Sean. 125 00:10:28,794 --> 00:10:29,920 That is incidental. 126 00:10:30,129 --> 00:10:31,528 Think, Captain. Remember back. 127 00:10:32,231 --> 00:10:33,357 Who bombed the train? 128 00:10:33,432 --> 00:10:35,491 I don't know who bombed the goddamn train. 129 00:10:36,002 --> 00:10:38,368 - Then go back and try again. - Back where? 130 00:10:38,671 --> 00:10:40,832 You will have eight minutes, same as last time. 131 00:10:41,340 --> 00:10:44,138 No, no, no, no. No more bullshit sim tests, okay? 132 00:10:44,210 --> 00:10:45,575 I need to know where I am. 133 00:10:45,645 --> 00:10:47,738 What is the location and condition of my crew? 134 00:10:48,414 --> 00:10:50,974 Does anybody know that I'm stateside? 135 00:10:51,784 --> 00:10:53,183 You are obligated to give me this information. 136 00:10:53,252 --> 00:10:54,378 Start with the bomb. 137 00:10:54,453 --> 00:10:55,852 Where is it? What does it look like? 138 00:10:56,088 --> 00:10:57,851 What kind of explosive? How is it detonated? 139 00:10:58,057 --> 00:10:59,615 - Right. - Find the bomb, 140 00:10:59,692 --> 00:11:00,716 and you will find the bomber. 141 00:11:00,793 --> 00:11:03,091 Find the bomb. Wait, no, I... 142 00:11:16,976 --> 00:11:21,413 I took your advice. It was good advice. Thank you. 143 00:11:21,847 --> 00:11:23,075 Okay. That's good. 144 00:11:23,149 --> 00:11:25,379 And I signed up for an LSAT course. 145 00:11:26,118 --> 00:11:28,552 Next thing you know, I'll be moving to India to find myself. 146 00:11:28,621 --> 00:11:29,645 LSAT. 147 00:11:30,156 --> 00:11:31,521 Know any good gurus? 148 00:11:36,462 --> 00:11:38,623 She got your shoe. 149 00:11:39,699 --> 00:11:42,793 So, what do you think? Am I on the right track? 150 00:11:42,868 --> 00:11:45,063 It's the same train, but it's different. 151 00:11:45,905 --> 00:11:47,099 Deep. 152 00:11:47,173 --> 00:11:49,869 I hope it's different. I feel the same way. 153 00:11:53,212 --> 00:11:54,440 What? 154 00:11:57,016 --> 00:11:58,779 - - Do I have... - - Bryan. 155 00:11:58,851 --> 00:12:01,718 What is it with guys? Everything's more beautiful in retrospect. 156 00:12:03,589 --> 00:12:05,250 What is... 157 00:12:05,324 --> 00:12:07,121 This looks so real. 158 00:12:07,193 --> 00:12:11,596 I think it's gonna be really good for me to get as far away from him as possible. 159 00:12:11,664 --> 00:12:12,858 Unbelievable detail. 160 00:12:12,932 --> 00:12:15,457 Ticket? May I see your ticket? 161 00:12:24,877 --> 00:12:26,936 They wouldn't put the doer in front of me. 162 00:12:27,213 --> 00:12:29,238 - The doer? - You're the pretty girl. 163 00:12:29,315 --> 00:12:31,078 - - Ticket? - - The distraction. 164 00:12:31,250 --> 00:12:32,979 - Distraction? - Every sim has one. 165 00:12:33,052 --> 00:12:34,314 Are we gonna make up the 10 minutes? 166 00:12:34,420 --> 00:12:36,513 - We are gonna try, sir. - Are you talking about Bryan? 167 00:12:36,589 --> 00:12:39,456 Hey, Grandpa, what the hell was the delay back there? 168 00:12:40,392 --> 00:12:42,417 - What are you late for? - What? 169 00:12:42,495 --> 00:12:45,692 You seem concerned about the time. What are you late for? 170 00:12:45,765 --> 00:12:48,734 I'm on my way to an asshole festival. I hear you're headlining. 171 00:12:48,801 --> 00:12:50,826 That's funny. What are you, a comedian? 172 00:12:50,903 --> 00:12:51,995 Yeah. 173 00:12:52,204 --> 00:12:53,501 He is a comedian. 174 00:12:54,974 --> 00:12:56,236 Sit down. 175 00:12:56,642 --> 00:12:57,631 Freak. 176 00:12:58,477 --> 00:12:59,774 Fans. 177 00:13:01,614 --> 00:13:03,081 That's the guy. 178 00:13:03,649 --> 00:13:06,777 He came in third on America's Got Talent. Got cited twice for a DUI. 179 00:13:07,286 --> 00:13:09,948 - We talked about him. 180 00:13:10,022 --> 00:13:12,047 - Thank you, ma'am. Thank you. - You're welcome. 181 00:13:12,124 --> 00:13:14,820 Glenbrook Station. 182 00:13:14,927 --> 00:13:17,191 Yeah, but by 1:00 the bridge is gonna be jammed. 183 00:13:18,397 --> 00:13:19,523 Damn it! 184 00:13:19,632 --> 00:13:20,963 I'm sorry. 185 00:13:21,967 --> 00:13:23,161 Just let me get it, okay? 186 00:13:29,909 --> 00:13:31,103 Hey, mister! 187 00:13:31,177 --> 00:13:32,542 Hey! 188 00:13:33,612 --> 00:13:35,705 Hey! You dropped this. 189 00:13:36,649 --> 00:13:38,844 Thanks. 190 00:13:53,666 --> 00:13:55,099 All aboard. 191 00:13:55,467 --> 00:13:57,594 Doors are closing. 192 00:14:11,851 --> 00:14:14,979 This is a Chicago-bound train. 193 00:14:15,487 --> 00:14:18,285 The explosion came from behind me. 194 00:14:22,828 --> 00:14:25,353 - What's with you? - I don't have time to talk to you right now. 195 00:14:25,431 --> 00:14:26,796 I got time for you. 196 00:14:26,866 --> 00:14:28,731 Next stop, Chicago. 197 00:14:29,668 --> 00:14:31,602 Union Station. 198 00:15:14,380 --> 00:15:16,473 Holy shit. 199 00:15:29,261 --> 00:15:30,728 Goodwin? 200 00:15:30,796 --> 00:15:33,560 You gonna tell me how to disarm this? 201 00:15:36,268 --> 00:15:37,360 Uh... 202 00:15:38,237 --> 00:15:40,603 Should I... 203 00:15:40,673 --> 00:15:43,733 Unplug it? Or do you want me to just leave it? Or... 204 00:15:47,546 --> 00:15:48,843 Okay, um... 205 00:15:51,116 --> 00:15:53,710 I'm just gonna leave it. 206 00:15:55,888 --> 00:15:57,446 Okay? 207 00:16:06,498 --> 00:16:07,487 I'll be late. 208 00:16:23,515 --> 00:16:25,506 Ladies and gentlemen, transit security. 209 00:16:25,584 --> 00:16:27,176 - No, you're not. - Due to a classified security breach, 210 00:16:27,252 --> 00:16:29,618 I need all of you to turn off any personal electronic devices 211 00:16:29,688 --> 00:16:31,019 until we pull into the station, okay? 212 00:16:31,290 --> 00:16:34,453 That means laptops, cell phones. Cell phone, sir? Cell phone, sir. 213 00:16:34,526 --> 00:16:36,756 Thank you very much. Pagers, anything electronic. 214 00:16:36,829 --> 00:16:39,297 Thank you. It's just a precautionary measure. Nothing to worry about. 215 00:16:39,498 --> 00:16:41,864 So which is it? Security breach or precautionary measure? 216 00:16:41,934 --> 00:16:43,663 Sir? Sir. 217 00:16:45,971 --> 00:16:47,097 Is there a problem here, sir? 218 00:16:47,706 --> 00:16:49,606 - I'm in the middle of a very big deal. - Sean? 219 00:16:49,675 --> 00:16:52,143 - I need you to turn that off. - Why don't you show me that ID again? 220 00:16:52,211 --> 00:16:53,200 - Sean? - Turn it off. 221 00:16:53,612 --> 00:16:55,307 - Turn it off. - What's your problem, asshole? 222 00:16:56,448 --> 00:16:57,437 Hey! 223 00:16:57,950 --> 00:16:59,645 Sean! What are you doing? 224 00:17:00,019 --> 00:17:01,850 Hey, not a good idea, ma'am. Not a good idea. 225 00:17:02,621 --> 00:17:03,713 That's not a good idea. 226 00:17:03,789 --> 00:17:05,347 - I think you broke his jaw. - It's okay. 227 00:17:05,424 --> 00:17:06,584 He's not any more real than you are. 228 00:17:06,658 --> 00:17:09,058 I'm not real? How about next time you drive to work? 229 00:17:09,128 --> 00:17:10,322 Not gonna be a next time. 230 00:17:28,981 --> 00:17:30,073 Stabilize. 231 00:17:34,386 --> 00:17:36,286 Lower your pulse. 232 00:17:41,560 --> 00:17:42,549 Did you find the bomb? 233 00:17:45,130 --> 00:17:46,119 Yes. 234 00:17:48,634 --> 00:17:50,499 There's hydraulic fluid all over the floor. 235 00:17:51,170 --> 00:17:53,468 It's not a concern, Captain. 236 00:17:53,539 --> 00:17:55,302 - What is... - Tell me about the bomb. 237 00:17:57,910 --> 00:18:01,812 Where's that man? I saw a guy with a crutch on the monitor. 238 00:18:02,347 --> 00:18:04,315 He looks like he's in charge. I want to talk to him. 239 00:18:04,383 --> 00:18:05,543 That's irrelevant, Captain. 240 00:18:05,617 --> 00:18:07,414 I want to talk to your commanding officer! 241 00:18:07,519 --> 00:18:09,714 You can talk to him upon completion of your mission. 242 00:18:11,290 --> 00:18:13,758 My mission is in Afghanistan, where my unit is. 243 00:18:13,826 --> 00:18:16,090 I flew two goddamn sorties yesterday! 244 00:18:18,063 --> 00:18:20,258 You've been with us for two months. 245 00:18:22,968 --> 00:18:24,868 Did you ID the bomber? 246 00:18:25,537 --> 00:18:27,971 No. Where's my unit? 247 00:18:29,708 --> 00:18:32,802 And under whose jurisdiction is this simulation? 248 00:18:32,878 --> 00:18:36,177 Captain, this is not a simulation. Lives are depending on you. 249 00:18:36,982 --> 00:18:37,971 What lives? 250 00:18:39,218 --> 00:18:41,482 What do you remember about the bomb? Tell me about the detonator. 251 00:18:41,687 --> 00:18:44,884 No, no, no. What lives? What are you talking about? 252 00:18:44,957 --> 00:18:46,390 I need to be briefed. 253 00:18:56,668 --> 00:18:58,568 Sir, I need to give him something. 254 00:18:58,937 --> 00:18:59,961 That's fine. Go ahead. 255 00:19:00,038 --> 00:19:01,232 Okay. 256 00:19:02,141 --> 00:19:03,904 Get ready to send him back in. 257 00:19:05,577 --> 00:19:09,411 We're still waiting. Justin is trying to do all the profiles right now. 258 00:19:10,616 --> 00:19:13,278 At 7:48 this morning, Central Standard Time, 259 00:19:13,352 --> 00:19:16,048 a bomb exploded on a commuter train outside of Chicago, 260 00:19:16,121 --> 00:19:18,589 killing everyone on board. 261 00:19:18,657 --> 00:19:20,557 And that's the train that you've been on. 262 00:19:20,626 --> 00:19:23,720 No, no, no. I'm right here. You're talking to me right now. 263 00:19:24,029 --> 00:19:27,362 A man named Sean Fentress was on that train. 264 00:19:27,432 --> 00:19:31,994 He, for all intents and purposes, is now you. 265 00:19:33,639 --> 00:19:35,800 Every second spent explaining things 266 00:19:35,874 --> 00:19:37,842 puts more innocent civilians at risk. 267 00:19:38,343 --> 00:19:40,937 - This makes no sense. - The train explosion 268 00:19:41,013 --> 00:19:44,039 was the first attack of a series. There are going to be more. 269 00:19:44,516 --> 00:19:46,609 Now, did you find the bomb? 270 00:19:49,054 --> 00:19:50,988 In the restroom. 271 00:19:51,056 --> 00:19:52,523 Ventilation panel above the sink. 272 00:19:55,661 --> 00:19:57,458 Cell phone detonator. 273 00:19:58,297 --> 00:19:59,355 Are we done? 274 00:20:00,199 --> 00:20:02,861 No, no. But that's good. That's very, very good, Captain. 275 00:20:03,001 --> 00:20:04,400 Good. 276 00:20:04,937 --> 00:20:10,102 Our records show that 1,812 calls ended at the moment of the explosion. 277 00:20:10,175 --> 00:20:13,633 Fifty-two of those calls were tethered to the cell tower nearest the train. 278 00:20:13,712 --> 00:20:16,010 So, one of those calls was made by our bomber. 279 00:20:16,081 --> 00:20:19,778 Do you remember a freight train passing by just before the explosion? 280 00:20:19,851 --> 00:20:21,512 - Yes. - The explosion was timed 281 00:20:21,587 --> 00:20:22,986 to engulf the passing freight train, 282 00:20:23,055 --> 00:20:27,048 which means the bomber had to be watching both trains when the call was made. 283 00:20:27,826 --> 00:20:29,953 Fifty-two callers. 284 00:20:30,028 --> 00:20:31,518 One of those is our bomber. 285 00:20:31,597 --> 00:20:35,363 I want you to concentrate on the passengers in your car. Get to know them. 286 00:20:35,867 --> 00:20:39,496 Narrow the suspect pool. Look for ones who seem 287 00:20:39,571 --> 00:20:42,131 quiet or withdrawn. 288 00:20:42,207 --> 00:20:44,869 Who seem nervous. 289 00:20:44,943 --> 00:20:46,570 As always, you will have eight minutes. 290 00:20:46,979 --> 00:20:48,810 Eight minutes and then I blow up again? 291 00:20:50,782 --> 00:20:52,340 Yes. 292 00:20:55,087 --> 00:20:57,681 I need you to discipline yourself on this next pass. 293 00:20:57,756 --> 00:20:59,849 Perform only the tasks that we assign you. 294 00:20:59,925 --> 00:21:01,290 Everything else is irrelevant. 295 00:21:02,394 --> 00:21:03,452 Charge the drivers. 296 00:21:03,528 --> 00:21:05,655 Okay. Has my father even... 297 00:21:15,307 --> 00:21:16,569 I took your advice. 298 00:21:19,044 --> 00:21:20,534 It was very good advice. 299 00:21:22,247 --> 00:21:23,407 Watch it. 300 00:21:23,482 --> 00:21:25,074 You're kind of quiet today. 301 00:21:25,150 --> 00:21:26,640 Just got a lot on my mind. 302 00:21:26,718 --> 00:21:27,707 Careful. 303 00:21:27,886 --> 00:21:29,080 Yikes. 304 00:21:29,187 --> 00:21:31,712 - So sorry. - Don't worry about it. 305 00:21:34,860 --> 00:21:35,884 Ticket? 306 00:21:35,961 --> 00:21:36,950 That was very kind of you. 307 00:21:42,000 --> 00:21:43,399 You're very decent. 308 00:21:48,573 --> 00:21:49,938 Thank you. 309 00:21:52,144 --> 00:21:53,611 You're real. 310 00:21:53,812 --> 00:21:55,040 Ticket? 311 00:21:56,415 --> 00:21:58,474 - - How's everything today? - - It's good. 312 00:21:58,550 --> 00:22:01,018 - Anything out of the ordinary? - No. 313 00:22:01,119 --> 00:22:04,646 - I meant behavior on the train. 314 00:22:04,723 --> 00:22:07,351 Does anything, anybody seem strange to you? 315 00:22:07,926 --> 00:22:09,052 You're a little strange. 316 00:22:13,765 --> 00:22:15,392 How about you? Does anybody look suspicious? 317 00:22:16,268 --> 00:22:17,565 Are you drunk or something? 318 00:22:18,003 --> 00:22:19,265 Come here. 319 00:22:21,073 --> 00:22:22,301 Come here for a second. 320 00:22:24,343 --> 00:22:25,332 Come on. 321 00:22:33,452 --> 00:22:35,113 Think of it as a game. 322 00:22:35,187 --> 00:22:36,381 A game? 323 00:22:38,290 --> 00:22:39,314 Wow. 324 00:22:41,493 --> 00:22:43,859 They're all so utterly normal, Sean. 325 00:22:43,929 --> 00:22:45,829 That's what's so terrifying about them. 326 00:22:47,132 --> 00:22:49,362 Maybe there's a team at work. 327 00:22:50,235 --> 00:22:54,729 The sleeping giant in cahoots with the minister and Denoff there. 328 00:22:55,006 --> 00:22:57,907 Don't forget the sullen college kid. He's the expendable one. 329 00:22:57,976 --> 00:23:00,467 I bet they're all controlled by the conductor. 330 00:23:02,247 --> 00:23:06,411 Standing there all dictatorial. Demanding tickets. 331 00:23:06,485 --> 00:23:07,850 You're funny. 332 00:23:08,387 --> 00:23:09,513 Damn it. 333 00:23:09,588 --> 00:23:11,783 What about that guy? 334 00:23:12,124 --> 00:23:13,318 Deposition. 335 00:23:13,392 --> 00:23:15,451 What about the woman who's sitting across from him? 336 00:23:15,527 --> 00:23:17,620 Hair appointment. Every Monday. You know this. 337 00:23:17,696 --> 00:23:19,186 You talk to these people more than I do. 338 00:23:19,264 --> 00:23:21,164 Right, right. And the guy behind her, 339 00:23:21,233 --> 00:23:23,633 he's late for an audition, right? 340 00:23:25,704 --> 00:23:26,796 That or a court appearance. 341 00:23:26,872 --> 00:23:29,033 - That's the guy that was cited twice for DUI. - For DUI. I know. 342 00:23:29,107 --> 00:23:31,007 - Hey, how's the signal in here? - It's good. 343 00:23:31,309 --> 00:23:33,937 Now approaching Glenbrook Station. 344 00:23:34,012 --> 00:23:36,572 Is teaching not stimulating enough for you anymore, Sherlock? 345 00:23:41,420 --> 00:23:42,444 Uh-oh. 346 00:23:42,521 --> 00:23:44,785 Now we've slipped into racial profiling land. 347 00:23:44,856 --> 00:23:47,188 Did anyone else come out of that bathroom today? 348 00:23:47,359 --> 00:23:49,224 Well, I saw you coming out of there. 349 00:23:49,428 --> 00:23:50,588 - Me? - Yes. 350 00:23:50,662 --> 00:23:53,631 - No. - Glenbrook Station, next stop. 351 00:23:53,698 --> 00:23:54,824 Me? 352 00:23:54,900 --> 00:23:56,527 Hey, mister! 353 00:23:56,601 --> 00:23:57,761 - Hey. - Hold on. 354 00:23:57,836 --> 00:23:59,736 Hold on a second. Just hold on a second. 355 00:23:59,805 --> 00:24:01,136 There's gotta be something in here. 356 00:24:01,206 --> 00:24:03,800 - - You dropped this. - - Gotta be something in here. 357 00:24:04,576 --> 00:24:07,374 A broken phone? What is this? 358 00:24:07,679 --> 00:24:10,079 Glenbrook Station. 359 00:24:13,118 --> 00:24:14,210 Christina? 360 00:24:14,753 --> 00:24:15,913 Yeah. 361 00:24:16,588 --> 00:24:17,748 Excuse me. 362 00:24:18,990 --> 00:24:21,584 Glenbrook Station. 363 00:24:23,895 --> 00:24:25,328 Hey. Hey, come with me. 364 00:24:25,397 --> 00:24:27,228 - This isn't our stop. - No, come on. Let's take a walk. 365 00:24:27,299 --> 00:24:29,267 - We don't get off here. - I know. We'll just be spontaneous. 366 00:24:29,334 --> 00:24:30,392 You're kind of freaking me out. 367 00:24:38,243 --> 00:24:40,006 I know this is gonna sound really weird, 368 00:24:40,078 --> 00:24:41,978 but I have a really bad feeling about this train, 369 00:24:42,047 --> 00:24:44,447 and I think that we should get off. Okay? 370 00:24:45,550 --> 00:24:49,748 - Just get your stuff. - All aboard. Doors are closing. 371 00:24:56,661 --> 00:24:58,925 Come on. Come with me. 372 00:25:00,866 --> 00:25:02,493 So, what now? 373 00:25:02,567 --> 00:25:05,229 Wait for me, right here. I'll be right back. 374 00:25:08,740 --> 00:25:13,040 Your attention, please. Train 7140 to Skokie 375 00:25:13,111 --> 00:25:16,842 will be leaving in 15 minutes from track two. 376 00:25:42,307 --> 00:25:47,768 Your attention, please. Train 7140 to Skokie will be leaving in... 377 00:26:35,493 --> 00:26:36,585 Hey. 378 00:26:38,697 --> 00:26:40,358 You ready to get that coffee now? 379 00:26:41,333 --> 00:26:44,962 Sorry, yeah. Just one more second, okay? 380 00:26:56,047 --> 00:26:57,844 Oh, for God's sake. 381 00:27:00,518 --> 00:27:01,507 Feeling sick? 382 00:27:03,388 --> 00:27:06,323 It's motion sickness. I get it all the time. 383 00:27:09,160 --> 00:27:11,628 - Excuse me. - Excuse me? 384 00:27:16,635 --> 00:27:18,535 - Are you following me? - Can I borrow your phone? 385 00:27:20,338 --> 00:27:21,430 No. I don't have one. 386 00:27:21,973 --> 00:27:23,201 Sure? 387 00:27:23,274 --> 00:27:24,536 Yeah, I'm sure. 388 00:27:24,609 --> 00:27:27,737 Look, why don't you leave me alone, please. Or I'll call the police. 389 00:27:27,879 --> 00:27:30,404 With what? I thought you said you didn't have a phone. 390 00:27:33,752 --> 00:27:35,879 You know, you have no right. 391 00:27:38,089 --> 00:27:40,250 What are you doing? Give me my bag back! 392 00:27:42,827 --> 00:27:44,488 Are you crazy? 393 00:27:47,298 --> 00:27:48,822 - - Where are they? - - Sean? 394 00:27:48,900 --> 00:27:49,889 Get back! 395 00:27:49,968 --> 00:27:51,299 Sean, what are you doing? 396 00:27:53,538 --> 00:27:55,165 Sean, what's going on? 397 00:27:58,677 --> 00:27:59,939 - Sean! - Where is the phone? 398 00:28:00,545 --> 00:28:02,137 Sean! Sean! 399 00:28:07,786 --> 00:28:08,775 It wasn't you. 400 00:28:10,822 --> 00:28:11,948 What the hell's wrong with you? 401 00:28:12,023 --> 00:28:13,149 - No! - Are you insane? 402 00:28:13,224 --> 00:28:15,454 No! No! No! 403 00:28:15,794 --> 00:28:17,284 - - Where is the phone? - Stop it! 404 00:28:17,362 --> 00:28:18,522 - Get away from me! - Where is it? 405 00:28:18,596 --> 00:28:20,029 Get away from me, please! 406 00:28:23,334 --> 00:28:25,302 Sean. Sean! Get up! Sean? 407 00:28:25,370 --> 00:28:27,668 - Shit. - Sean, listen to me! Get up! 408 00:28:28,339 --> 00:28:30,830 - - Sean! Sean! - Give me your hand! Get off the track! 409 00:28:31,009 --> 00:28:33,409 - Mister, come on! - Sean, Sean, get up! 410 00:28:33,712 --> 00:28:35,270 Sean! Sean! 411 00:28:46,024 --> 00:28:47,855 Cold. 412 00:28:54,199 --> 00:28:55,461 Goodwin? 413 00:28:57,235 --> 00:28:58,930 Goodwin, come in. Do you read me? 414 00:29:05,310 --> 00:29:08,905 Captain Stevens, this is Beleaguered Castle. Do you copy? Please respond. 415 00:29:12,417 --> 00:29:15,045 It's freezing in here. What's going on? 416 00:29:21,426 --> 00:29:23,018 What was that? 417 00:29:26,331 --> 00:29:27,320 He's in trouble. 418 00:29:29,334 --> 00:29:30,858 I think the oxygen just went out. 419 00:29:35,807 --> 00:29:36,796 Goodwin? 420 00:29:40,912 --> 00:29:41,901 Goodwin! 421 00:29:46,885 --> 00:29:48,011 Find a way to get through to him. 422 00:30:09,808 --> 00:30:10,797 What is it? 423 00:30:13,444 --> 00:30:14,604 What's going on? 424 00:30:19,984 --> 00:30:22,248 It's not the tertiary cooling, either. 425 00:30:30,829 --> 00:30:33,593 Just keep sending strings out. See if he hooks onto something. 426 00:30:41,372 --> 00:30:43,101 It's hard to say exactly what he's going through. 427 00:30:51,716 --> 00:30:53,946 - Sir? - Please! 428 00:30:54,586 --> 00:30:56,144 There's not a whole lot we can do from here. 429 00:31:03,828 --> 00:31:06,126 If nothing changes, how much time does he have? 430 00:31:06,231 --> 00:31:08,631 Some. 431 00:31:08,700 --> 00:31:10,258 But not a lot. 432 00:31:39,797 --> 00:31:42,391 (DISTORTED) There are four principal dialects of Arabic. 433 00:31:42,467 --> 00:31:46,801 Egyptian, Gulf, Syrian-Lebanese and North African. 434 00:31:46,871 --> 00:31:50,432 We will now play you portions of each, discussing their differences. 435 00:32:04,255 --> 00:32:07,691 Lilly awoke in an evening dress and opera cloak. 436 00:32:07,759 --> 00:32:09,886 In her hand were five playing cards. 437 00:32:09,961 --> 00:32:12,657 They were the queen of spades, the four of clubs... 438 00:32:23,007 --> 00:32:23,996 Goodwin, you out there? 439 00:32:28,413 --> 00:32:30,210 Goodwin? Where's Goodwin? 440 00:32:30,348 --> 00:32:33,044 This is Captain Stevens. Do you copy? 441 00:32:33,117 --> 00:32:35,415 Captain Stevens? 442 00:32:35,486 --> 00:32:36,953 The capsule lost power. 443 00:32:38,089 --> 00:32:39,215 The capsule? 444 00:32:39,290 --> 00:32:42,851 Is that where you are right now, Captain? In a capsule? 445 00:32:43,328 --> 00:32:44,590 You should know. Who are you? 446 00:32:45,163 --> 00:32:46,892 Let me get Captain Goodwin. Get Goodwin. 447 00:32:47,065 --> 00:32:48,362 You invented this thing, right? 448 00:32:48,800 --> 00:32:51,428 - I did. - Wait. Are you in command here? 449 00:32:51,769 --> 00:32:55,227 I am. Were you able to locate the information we need, Captain? 450 00:32:55,707 --> 00:32:57,334 That's a negative, sir. 451 00:32:57,408 --> 00:33:01,674 I was unable to find the bomber, but I did save a passenger on the train. 452 00:33:01,746 --> 00:33:03,236 I got her off safely. A woman. 453 00:33:03,314 --> 00:33:07,250 Captain? It's gonna be counterproductive for you to try to save anyone on that train. 454 00:33:07,318 --> 00:33:08,546 They are outside the mission. 455 00:33:09,420 --> 00:33:11,183 But she survived. 456 00:33:11,255 --> 00:33:12,517 And maybe the rest could, too. 457 00:33:12,623 --> 00:33:14,716 She survived, but only inside the source code. 458 00:33:14,792 --> 00:33:15,816 None of them can be saved. 459 00:33:15,893 --> 00:33:17,588 What is the source code? 460 00:33:17,662 --> 00:33:20,460 It's quantum mechanics. Parabolic calculus. 461 00:33:20,531 --> 00:33:23,364 - It's very complicated. - Try me. 462 00:33:25,470 --> 00:33:26,630 Fine. 463 00:33:28,373 --> 00:33:30,568 When a light bulb is turned off, there's an after-glow, 464 00:33:30,641 --> 00:33:32,768 a lingering, halo-like effect. Have you seen it? 465 00:33:33,444 --> 00:33:34,968 - Yes. - Of course. 466 00:33:35,480 --> 00:33:38,916 The brain is like that. Its electromagnetic field remains charged, 467 00:33:38,983 --> 00:33:42,111 just briefly, even after death. Circuits remain open. 468 00:33:42,987 --> 00:33:45,251 Now, there's another peculiarity about the brain. 469 00:33:45,323 --> 00:33:47,018 It contains a short-term memory track 470 00:33:47,091 --> 00:33:48,752 that's approximately eight minutes long. 471 00:33:49,027 --> 00:33:51,257 Like a convenience store security camera 472 00:33:51,329 --> 00:33:54,696 that only records the last portion of the day's activity on its hard drive. 473 00:33:55,333 --> 00:33:57,563 Now, in combining these two phenomena, 474 00:33:57,969 --> 00:34:00,199 circuitry that remains viable post-mortem 475 00:34:00,271 --> 00:34:02,762 and a memory bank that goes back eight minutes, 476 00:34:02,840 --> 00:34:06,173 source code enables us to capitalize on the overlap. 477 00:34:06,911 --> 00:34:09,141 Sean Fentress died on that train. 478 00:34:09,213 --> 00:34:10,441 Of all the passengers aboard, 479 00:34:10,515 --> 00:34:13,973 he was your best link. You two share compatibility 480 00:34:14,052 --> 00:34:17,886 in terms of gender, body-size, and your synaptic maps. 481 00:34:17,989 --> 00:34:19,650 What happens after the eight minutes? 482 00:34:20,024 --> 00:34:24,085 After? Nothing. You cease to exist on the train. 483 00:34:24,595 --> 00:34:29,123 You cannot exist inside the source code beyond Fentress's eight minutes. 484 00:34:30,835 --> 00:34:34,771 Source code is not time travel. 485 00:34:34,839 --> 00:34:38,468 Rather, source code is time reassignment. 486 00:34:39,043 --> 00:34:42,479 It gives us access to a parallel reality. 487 00:34:42,547 --> 00:34:44,879 Now, the deaths on that train were a tragedy, 488 00:34:44,949 --> 00:34:46,348 but source code empowers us... 489 00:34:46,417 --> 00:34:49,614 No, but I saved one person. 490 00:34:49,687 --> 00:34:52,247 That girl that's always sitting across from me. 491 00:34:52,323 --> 00:34:55,053 I pulled her off the train. 492 00:34:55,126 --> 00:34:56,889 Give me her name. 493 00:34:58,162 --> 00:35:01,620 Christina. I don't remember her last name. 494 00:35:08,473 --> 00:35:09,497 Her name was Christina Warren. 495 00:35:10,975 --> 00:35:12,704 - Yes. - She was 28. 496 00:35:12,777 --> 00:35:15,075 - That's her. - Born in Wilmette, Illinois. 497 00:35:15,146 --> 00:35:16,306 Died this morning on the train. 498 00:35:18,449 --> 00:35:21,111 No, no. I pulled her off. She's fine. 499 00:35:21,185 --> 00:35:22,209 No, she isn't. 500 00:35:22,487 --> 00:35:23,715 Believe me. She is. 501 00:35:24,155 --> 00:35:25,144 Believe me! 502 00:35:25,223 --> 00:35:27,487 She saw me get hit by the express train. 503 00:35:27,625 --> 00:35:29,456 - This isn't getting us anywhere. - No, no, no, wait. 504 00:35:29,527 --> 00:35:33,657 Sir, we have to send him in. A second attack is imminent, Dr. Rutledge. 505 00:35:33,731 --> 00:35:34,755 What second attack? 506 00:35:35,333 --> 00:35:37,927 The train was just the beginning, a letter of intent. 507 00:35:39,704 --> 00:35:41,501 What aren't you telling me here? 508 00:35:42,306 --> 00:35:45,366 We have information that downtown Chicago is the next target, 509 00:35:45,443 --> 00:35:47,638 and they're planning to detonate a dirty bomb. 510 00:35:47,879 --> 00:35:50,109 Do you have any idea how many people would die 511 00:35:50,181 --> 00:35:52,706 if an explosion of that magnitude were to occur in the city? 512 00:35:53,017 --> 00:35:54,177 We're evacuating as we speak. 513 00:35:54,752 --> 00:35:56,845 We have to stop it before it happens. Do you understand? 514 00:35:56,921 --> 00:35:59,651 If you find the bomber, his second attack, 515 00:35:59,724 --> 00:36:02,249 the real attack, we think, can be prevented. 516 00:36:02,727 --> 00:36:06,060 We have very little time left. Out here, the clocks only move in one direction. 517 00:36:06,497 --> 00:36:08,431 Charge the drivers. 518 00:36:08,533 --> 00:36:11,400 On the upper deck of the next carriage, there's a conductor's compartment. 519 00:36:11,736 --> 00:36:13,761 It's a small office containing a strongbox. 520 00:36:13,838 --> 00:36:16,136 Inside is a loaded handgun. 521 00:36:16,207 --> 00:36:19,404 Get to it. You are authorized to use whatever force necessary. 522 00:36:22,713 --> 00:36:24,305 (ECHOING) I took your advice. 523 00:36:25,750 --> 00:36:28,685 It was very good advice. 524 00:36:34,525 --> 00:36:35,958 You're still here. 525 00:36:36,027 --> 00:36:38,086 Of course I am. 526 00:36:38,162 --> 00:36:39,151 Guess what? 527 00:36:39,363 --> 00:36:41,490 You quit your job and you enrolled in an LSAT course. 528 00:36:42,333 --> 00:36:43,357 Good guess. 529 00:36:43,534 --> 00:36:44,558 Soda can. 530 00:36:44,635 --> 00:36:46,193 Coffee spill. 531 00:36:47,605 --> 00:36:49,072 Listen to me. 532 00:36:49,774 --> 00:36:51,036 Don't answer this. 533 00:36:52,443 --> 00:36:53,603 You deserve better than that guy. 534 00:36:54,145 --> 00:36:56,909 Everything looks more beautiful in retrospect, doesn't it? 535 00:36:57,348 --> 00:36:58,747 - - Ticket? - - How did you know that was... 536 00:36:59,450 --> 00:37:01,611 - Are we going to make up the 10 minutes? - We are going to try, sir. 537 00:37:01,686 --> 00:37:03,313 - - How well do you know me? - Hey, Grandpa... 538 00:37:03,387 --> 00:37:04,649 Not that well, apparently. 539 00:37:04,722 --> 00:37:06,587 Do you know me well enough that if I did something that looked 540 00:37:06,657 --> 00:37:08,420 a little strange and was maybe even a little bit dangerous, 541 00:37:08,492 --> 00:37:10,551 but I told you to trust me anyway, that you could do that? 542 00:37:12,096 --> 00:37:13,290 No. 543 00:37:15,666 --> 00:37:16,928 Wow. That was honest. 544 00:37:19,337 --> 00:37:21,635 You're beautiful. You're kind. 545 00:37:22,573 --> 00:37:23,801 And you're painfully honest. 546 00:37:24,242 --> 00:37:26,733 Who are you? And what did you do with Sean Fentress? 547 00:37:26,811 --> 00:37:28,244 It's the new me. 548 00:37:49,200 --> 00:37:52,727 Now approaching Glenbrook Station. 549 00:37:55,873 --> 00:37:58,239 Glenbrook Station, next stop. 550 00:38:00,945 --> 00:38:02,913 Ticket? 551 00:38:26,404 --> 00:38:28,599 Glenbrook Station. 552 00:38:42,620 --> 00:38:44,053 All right, I don't wanna hurt you. 553 00:38:51,462 --> 00:38:54,659 No, I'm not gonna sit in my seat, all right? He's bleeding. 554 00:38:54,732 --> 00:38:56,131 He needs medical attention. 555 00:38:56,667 --> 00:39:00,501 Is it true that you tried to steal a gun out of the train's security box? 556 00:39:00,571 --> 00:39:02,095 Careful, ma'am. 557 00:39:03,374 --> 00:39:05,774 - Damn it! - What were you thinking? 558 00:39:06,377 --> 00:39:08,572 - Can I borrow your phone? - No! You need to go to the hospital, Sean. 559 00:39:08,646 --> 00:39:11,615 - Please, please, let me borrow your phone. - No! Why do you want my phone? 560 00:39:17,288 --> 00:39:19,188 What would you do if you only had a minute left to live? 561 00:39:19,623 --> 00:39:22,251 I don't know. 562 00:39:24,195 --> 00:39:25,958 I would call my dad. 563 00:39:27,431 --> 00:39:29,331 I would hear his voice, 564 00:39:31,535 --> 00:39:33,196 and I'd tell him I was sorry. 565 00:39:41,278 --> 00:39:43,508 Tell me everything's gonna be okay. 566 00:39:44,849 --> 00:39:47,147 Everything's gonna be okay. 567 00:40:00,531 --> 00:40:03,694 Oh, yeah, the gun in the strongbox, that was a really great idea. Thanks for that. 568 00:40:04,635 --> 00:40:05,693 Did you make any progress? 569 00:40:06,036 --> 00:40:07,560 Can I get access to a phone? 570 00:40:07,772 --> 00:40:09,706 I need to talk to my father. 571 00:40:10,141 --> 00:40:13,770 I will try to work on that soon. Yes. I will try. 572 00:40:19,717 --> 00:40:20,741 Goodwin, how am I doing? 573 00:40:21,919 --> 00:40:23,580 I'm just trying to measure my performance here. 574 00:40:23,654 --> 00:40:26,521 Have you ever gone back in? Am I doing better than you did? 575 00:40:27,091 --> 00:40:30,254 We are wasting valuable time here. 576 00:40:39,737 --> 00:40:41,432 No, no. 577 00:40:41,505 --> 00:40:44,633 I have never been on the other side of a source code mission. 578 00:40:44,708 --> 00:40:47,643 - I wouldn't be a viable candidate. - Why not? 579 00:40:47,711 --> 00:40:49,269 CAOC-N. What is that? 580 00:40:49,346 --> 00:40:52,747 Because the specifications are extremely narrow. 581 00:40:53,517 --> 00:40:54,916 What are they? 582 00:40:54,985 --> 00:40:58,079 Captain, you should have found a suspect by now. 583 00:40:58,456 --> 00:41:02,256 This tactical advantage, this tremendous tool that we've given you, 584 00:41:02,359 --> 00:41:05,021 don't squander it thinking. Do. 585 00:41:05,429 --> 00:41:07,294 Please contact my father for me. 586 00:41:08,466 --> 00:41:11,435 This will stop at some point, Captain. 587 00:41:12,336 --> 00:41:14,827 As soon as you finish the mission. 588 00:41:16,006 --> 00:41:18,236 And you're doing really great. 589 00:41:18,375 --> 00:41:20,366 And this will end. 590 00:41:21,846 --> 00:41:25,373 Now, whoever planted the bomb had to have equipment of some kind. 591 00:41:25,449 --> 00:41:28,748 Some gloves, a screwdriver to get into the overhead vent, 592 00:41:28,819 --> 00:41:29,808 flashlight, something. 593 00:41:30,721 --> 00:41:33,815 Check bags and backpacks, briefcases, anything. 594 00:41:37,061 --> 00:41:39,029 So, I took your advice. 595 00:41:39,396 --> 00:41:41,387 - It was very good advice. - Hey, Grandpa... 596 00:41:56,814 --> 00:42:00,944 - What are you doing? - I'm just trying to remember something. 597 00:42:01,018 --> 00:42:02,952 - What is that? - It's a military patch. 598 00:42:03,420 --> 00:42:04,819 Were you in the military? 599 00:42:06,423 --> 00:42:08,948 A friend of mine was. 600 00:42:09,026 --> 00:42:13,690 He was in Afghanistan and he disappeared, and no one's heard from him since. 601 00:42:18,035 --> 00:42:19,502 Do you have the Internet on your phone? 602 00:42:20,104 --> 00:42:21,128 No. 603 00:42:21,572 --> 00:42:25,099 It's just connected to the office by a really long piece of string. 604 00:42:27,611 --> 00:42:29,806 Do you think you can see what you could find on this guy? 605 00:42:29,880 --> 00:42:32,110 - Sure. - He's just been on my mind a lot lately. 606 00:42:32,182 --> 00:42:34,844 His name is Captain Colter Stevens. He's in the 17th Airborne. 607 00:42:35,219 --> 00:42:36,743 Okay. You owe me. 608 00:42:37,087 --> 00:42:38,452 I'll buy you a cup of coffee. 609 00:42:38,522 --> 00:42:40,854 Why don't I get one for you now? 610 00:42:40,925 --> 00:42:42,392 Okay. Christina? 611 00:42:44,194 --> 00:42:45,183 Um... 612 00:42:45,763 --> 00:42:48,357 I've been having these dreams lately. 613 00:42:49,800 --> 00:42:51,267 Really vivid. 614 00:42:53,237 --> 00:42:54,226 And you've been in them. 615 00:42:55,306 --> 00:42:56,330 Really? 616 00:42:56,407 --> 00:43:00,002 What? Oh. No. Not like that. Not that I wouldn't. I... 617 00:43:00,077 --> 00:43:01,567 It's just... 618 00:43:24,001 --> 00:43:25,366 Um... 619 00:43:26,036 --> 00:43:29,130 I'll call you back in a minute, all right? Yeah. 620 00:43:29,773 --> 00:43:32,003 - Cramming? - Uh, yeah. 621 00:43:32,543 --> 00:43:33,669 For what? 622 00:43:34,612 --> 00:43:39,208 Psych. And I got a big test this morning, so I should get back to it. 623 00:43:39,283 --> 00:43:41,410 Can I borrow a pen? 624 00:43:44,822 --> 00:43:46,221 Yeah, sure. 625 00:43:48,926 --> 00:43:51,326 Whoa! Hey, that's not cool, man! 626 00:43:52,062 --> 00:43:54,155 Hey, your bag is a mess. 627 00:43:54,665 --> 00:43:56,098 What are you doing, man? 628 00:43:56,166 --> 00:43:59,829 Never find what I'm looking for. It's just like my bag. It's just like my bag. 629 00:43:59,903 --> 00:44:01,200 How about you let the guy have his bag back? 630 00:44:01,271 --> 00:44:02,568 Finish your deal. 631 00:44:02,640 --> 00:44:04,574 Stay out of this, tough guy. It doesn't end well for you. 632 00:44:06,043 --> 00:44:07,408 This guy. 633 00:44:07,911 --> 00:44:09,538 Don't do that. 634 00:44:09,613 --> 00:44:11,877 Nothing. What am I doing? 635 00:44:14,284 --> 00:44:15,945 Jesus. 636 00:44:16,654 --> 00:44:17,643 Dick. 637 00:44:17,721 --> 00:44:18,779 CAOC-N. 638 00:44:18,856 --> 00:44:22,724 - - Can you believe that? - - Asshole. 639 00:44:32,069 --> 00:44:33,798 Excuse me, ma'am? 640 00:44:33,871 --> 00:44:35,338 Hey, how are you doing? Good morning. 641 00:44:35,406 --> 00:44:38,432 - Do you work at Walter Reed? - Yeah, I used to. 642 00:44:39,376 --> 00:44:41,776 - I'm in the military. - You're in the military? 643 00:44:41,845 --> 00:44:43,244 Yeah. Yeah, I am. I was wondering... 644 00:44:43,313 --> 00:44:45,508 Then what was going on down there? 645 00:44:49,153 --> 00:44:50,848 Oh, you know, uh... 646 00:44:50,921 --> 00:44:54,254 We were just having a little bit of an argument, actually, about this patch. 647 00:44:54,324 --> 00:44:56,315 Is that what they train you to do? Assault civilians? 648 00:44:56,393 --> 00:44:59,556 No, ma'am, please. Do any of these letters, they look familiar to you? 649 00:44:59,630 --> 00:45:00,722 Do you know what the "N" stands for? 650 00:45:02,266 --> 00:45:05,099 It's Air Force, and the "N" stands for Nellis. 651 00:45:05,169 --> 00:45:07,467 Now approaching Glenbrook Station. 652 00:45:07,538 --> 00:45:09,733 Thank you. Can I borrow your phone? 653 00:45:10,140 --> 00:45:11,732 You know what? Actually, I can pay you for it. 654 00:45:11,809 --> 00:45:15,905 I don't even need to borrow it. I can pay you for it. I have $100. 655 00:45:15,979 --> 00:45:18,880 - Just for a couple minutes... - I don't want your money. Just bring it back. 656 00:45:18,949 --> 00:45:21,144 All right. Thank you so much. 657 00:45:28,459 --> 00:45:31,428 This is a Chicago-bound train. 658 00:45:32,129 --> 00:45:34,290 Next stop, Chicago, 659 00:45:34,798 --> 00:45:36,732 Union Station. 660 00:45:37,334 --> 00:45:39,063 Come on, come on, come on, come on. 661 00:45:47,411 --> 00:45:48,400 Post Operator. 662 00:45:50,981 --> 00:45:54,041 - Rutledge, please. - Please hold. 663 00:45:54,718 --> 00:45:56,083 Name, please? 664 00:45:56,153 --> 00:45:58,246 You tell him Captain Colter Stevens is calling. 665 00:45:58,322 --> 00:46:01,223 - - Hold the line. - All aboard. 666 00:46:01,291 --> 00:46:02,622 Doors are closing. 667 00:46:02,693 --> 00:46:05,218 Dr. Rutledge will be on in a moment. 668 00:46:07,798 --> 00:46:10,164 I have to tell you something. 669 00:46:10,234 --> 00:46:11,929 - I know. I found him. - Your friend? 670 00:46:12,002 --> 00:46:16,234 - I got him. Nellis Air Force Base. Las Vegas. - No, he's not... 671 00:46:17,207 --> 00:46:18,401 He's dead, Sean. 672 00:46:20,110 --> 00:46:21,202 What? 673 00:46:22,513 --> 00:46:25,744 I'm sorry. Your friend was killed in action two months ago. 674 00:46:26,383 --> 00:46:28,248 No, you must've gotten the name wrong. 675 00:46:28,318 --> 00:46:30,843 Colter Stevens. 17th Airborne helicopter pilot. 676 00:46:30,921 --> 00:46:32,388 It was on the first site I tried. 677 00:46:35,259 --> 00:46:37,420 His father's name is Donald, right? 678 00:46:38,829 --> 00:46:40,660 This is from last week. 679 00:46:40,731 --> 00:46:43,495 "Donald Stevens will join host, Leonard Watt, to discuss 680 00:46:43,567 --> 00:46:46,798 "the death of his son, Army Captain Colter Stevens, 681 00:46:46,870 --> 00:46:49,031 "who died in Afghanistan in February, 682 00:46:49,106 --> 00:46:52,098 "and was honored posthumously with a silver star. 683 00:46:52,543 --> 00:46:56,035 "Also on the broadcast will be Army Sergeant Robert Alvarez, 684 00:46:56,113 --> 00:46:57,978 "whose life was saved by Captain Stevens 685 00:46:58,048 --> 00:47:00,778 "in a fire fight just outside of Kandahar." 686 00:47:03,954 --> 00:47:04,943 I'm sorry. 687 00:47:06,456 --> 00:47:07,514 (ECHOING) Captain? 688 00:47:10,227 --> 00:47:12,593 Sean? Talk to me. 689 00:47:12,663 --> 00:47:14,563 Captain? 690 00:47:15,599 --> 00:47:18,534 Captain Stevens, my name is Captain Colleen Goodwin. 691 00:47:18,602 --> 00:47:21,537 You're with Operation Beleaguered Castle. You're safe. 692 00:47:24,942 --> 00:47:25,931 Hey, this guy's crashing! 693 00:47:28,912 --> 00:47:32,473 Captain, just tell me what you see. Just look and speak. 694 00:47:32,549 --> 00:47:34,312 I see a card. 695 00:47:35,519 --> 00:47:37,578 That's good. 696 00:47:37,788 --> 00:47:40,450 Do you copy? We are taking a lot of RPG fire here. 697 00:47:40,524 --> 00:47:41,616 That's very good. 698 00:47:53,103 --> 00:47:54,161 Am I dead? 699 00:48:01,111 --> 00:48:04,205 A radio listing is saying that I died in a helicopter crash, in country, 700 00:48:04,281 --> 00:48:05,407 and my father received a medal for me. 701 00:48:05,482 --> 00:48:07,074 Your condition's not the issue here. 702 00:48:07,517 --> 00:48:09,849 You need to focus on preventing any subsequent attack. 703 00:48:09,920 --> 00:48:11,478 Everything else is irrelevant. 704 00:48:12,155 --> 00:48:14,715 A news report saying that I'm dead is irrelevant? 705 00:48:15,025 --> 00:48:19,485 Until the person or persons who blew up that train are in custody, yes. 706 00:48:21,265 --> 00:48:22,493 Goodwin, 707 00:48:24,701 --> 00:48:27,329 one soldier to another, am I dead? 708 00:48:38,215 --> 00:48:41,150 Part of your brain remains activated. 709 00:48:43,453 --> 00:48:45,512 What about the rest of me? I can see my hands and my feet. 710 00:48:45,589 --> 00:48:46,715 They still move. 711 00:48:47,457 --> 00:48:48,947 They are a manifestation. 712 00:48:49,026 --> 00:48:51,392 They're just your way of making sense of all this. 713 00:48:52,262 --> 00:48:56,221 So, what are you saying? Are you saying that I'm imagining this? 714 00:48:57,467 --> 00:49:01,563 I'm imagining that I'm still alive, that I'm in this capsule? 715 00:49:06,310 --> 00:49:08,710 We have core temp dropping. 716 00:49:38,942 --> 00:49:39,966 Captain, what just happened? 717 00:49:46,783 --> 00:49:47,875 I asked you a question. 718 00:49:50,087 --> 00:49:53,454 The capsule is a manifestation as well. 719 00:49:54,524 --> 00:49:55,582 Where am I? 720 00:49:56,426 --> 00:49:57,415 That's classified. 721 00:49:58,695 --> 00:49:59,821 Fuck you! 722 00:50:03,700 --> 00:50:07,636 Captain, I cannot imagine what you must be feeling right now. 723 00:50:08,238 --> 00:50:11,799 But if we're to prevent a second attack, we need to send you back immediately. 724 00:50:11,875 --> 00:50:15,311 And, Captain, you cannot deviate from the mission 725 00:50:15,379 --> 00:50:16,607 while inside the source code, 726 00:50:16,680 --> 00:50:18,045 even to investigate your... 727 00:50:19,516 --> 00:50:21,450 Even to investigate what happened to you. 728 00:50:21,718 --> 00:50:25,245 There's only one continuum on this end and it can't be unsettled. 729 00:50:25,555 --> 00:50:29,184 Well, you know what? I did unsettle it. I called you from the train. 730 00:50:30,360 --> 00:50:33,193 Just before the explosion, so at 7:46 this morning, 731 00:50:33,263 --> 00:50:36,824 - they paged you with a call from me. - You may have made that call from the train, 732 00:50:36,900 --> 00:50:40,700 but I would never receive it here. It's a different reality, Captain. 733 00:50:40,771 --> 00:50:42,238 If the call even went through, 734 00:50:42,305 --> 00:50:45,399 it would be received by a different me entirely. 735 00:50:46,476 --> 00:50:51,607 This may be difficult for you to hear, but you are a hand on a clock, understand? 736 00:50:51,681 --> 00:50:54,775 We set you, you move forward. We reset you, you move again. 737 00:50:54,851 --> 00:50:58,343 And that represents the entirety of your function here. 738 00:50:58,422 --> 00:51:00,083 You know what? Next time I'll send you a pizza! 739 00:51:00,323 --> 00:51:01,847 I'll see if that makes an impression! 740 00:51:01,925 --> 00:51:06,555 You cannot alter the continuum of this reality from within the source code. 741 00:51:07,164 --> 00:51:08,426 This can't be legal, what you're doing. 742 00:51:08,498 --> 00:51:12,025 In fact, your acquisition by this program as well as the program itself 743 00:51:12,102 --> 00:51:14,764 has been reviewed and sanctioned by military court. 744 00:51:18,008 --> 00:51:21,637 Many soldiers would find this preferable to death. 745 00:51:21,711 --> 00:51:25,169 The opportunity to continue serving their country. 746 00:51:27,017 --> 00:51:30,578 Have you spent much time in battle, sir? Huh? 747 00:51:31,021 --> 00:51:32,716 That's immaterial. 748 00:51:33,990 --> 00:51:37,050 Any soldier I've ever served with would say that one death is service enough. 749 00:51:37,594 --> 00:51:41,428 Fine. You can have that in return for completing this mission. 750 00:51:42,499 --> 00:51:44,729 - Have what? - I'll give you what you want. 751 00:51:45,135 --> 00:51:47,763 Terminate your service. Let you die. 752 00:51:51,141 --> 00:51:52,130 This is taking too long. 753 00:51:52,509 --> 00:51:54,670 You've been too easy on him. No more rest periods. 754 00:51:57,814 --> 00:52:00,476 I am certain we can find other servicemen 755 00:52:00,550 --> 00:52:02,780 with wounds similar to yours who would consider 756 00:52:02,853 --> 00:52:05,117 being a part of this program an honor. 757 00:52:05,288 --> 00:52:08,280 What? No, wait, what? 758 00:52:08,992 --> 00:52:10,482 Send him back. 759 00:52:11,495 --> 00:52:12,587 Charge the drivers. 760 00:52:17,901 --> 00:52:20,631 And Captain Stevens, I'd like you to remember 761 00:52:20,704 --> 00:52:23,571 that it's not only about you, but it's also about 762 00:52:23,640 --> 00:52:27,269 two million real-world Americans. Now, you may not value your own life, 763 00:52:28,044 --> 00:52:30,239 I do, however, ask that you value theirs. 764 00:52:31,381 --> 00:52:32,370 Your advice. 765 00:52:33,216 --> 00:52:34,205 Hey, Grandpa. 766 00:52:45,529 --> 00:52:48,327 Calm yourself. You're back. Did you find the bomber? 767 00:52:49,633 --> 00:52:52,568 There are hundreds of people on that train. 768 00:52:53,403 --> 00:52:55,496 Well, then check them out one by one. 769 00:52:56,339 --> 00:52:59,001 It doesn't matter what you do to them. They're already dead. 770 00:52:59,075 --> 00:53:01,236 Get to that gun, and shoot someone if you have to. 771 00:53:01,311 --> 00:53:03,074 But get us some usable intel. 772 00:53:03,813 --> 00:53:04,871 No, wait! 773 00:53:17,961 --> 00:53:20,259 We have to keep doing this until you find the bomber. 774 00:53:20,330 --> 00:53:22,457 Please. I'm trying. I'm trying. 775 00:53:22,799 --> 00:53:23,823 Who is the bomber? 776 00:53:26,169 --> 00:53:27,193 I'm trying. 777 00:53:29,806 --> 00:53:34,072 I'm sorry, Captain. I know you're exhausted, and we're all frustrated, 778 00:53:34,144 --> 00:53:36,510 but we cannot fail. You can do this. 779 00:53:36,646 --> 00:53:39,080 I can't. I can't. 780 00:53:39,216 --> 00:53:40,683 Yes, you can. 781 00:53:41,251 --> 00:53:42,878 You're a born hero, son. 782 00:53:43,386 --> 00:53:44,876 Even your father thinks so. 783 00:53:46,122 --> 00:53:47,885 Saving people is what you do best. 784 00:53:50,527 --> 00:53:51,721 It was about his third tour. 785 00:53:52,862 --> 00:53:54,659 -I didn't want him to go back. -Dad? 786 00:53:54,731 --> 00:53:57,393 I just started feeling like he didn't want to come home anymore. 787 00:53:57,467 --> 00:53:59,731 -Dad? -Like somehow, he couldn't come home. 788 00:54:00,604 --> 00:54:03,402 And he wouldn't talk to me, wouldn't hear me. 789 00:54:04,441 --> 00:54:07,877 Finally he said he just couldn't leave his unit out there without him, 790 00:54:07,944 --> 00:54:09,275 and that was that. 791 00:54:11,147 --> 00:54:13,240 Those guys were his family. 792 00:54:15,185 --> 00:54:18,018 I said some things I shouldn't have. I don't know, 793 00:54:19,789 --> 00:54:22,849 I never fully understood him. 794 00:54:22,926 --> 00:54:24,188 And I can't believe he's gone. 795 00:54:29,899 --> 00:54:30,991 Send me back in. 796 00:55:03,700 --> 00:55:05,930 Please don't blow me up again. 797 00:55:35,899 --> 00:55:37,366 Hello? 798 00:55:37,434 --> 00:55:39,026 I know it's you. 799 00:55:39,169 --> 00:55:42,229 Now approaching Glenbrook Station. 800 00:55:42,305 --> 00:55:44,637 I'm gonna find you. Turn around. 801 00:55:47,811 --> 00:55:49,802 - Hey, there. - Me? 802 00:55:50,580 --> 00:55:51,945 Why do you look so surprised? 803 00:55:56,686 --> 00:55:57,846 Don't. 804 00:56:00,523 --> 00:56:02,855 Move. I said move. Move. Put your bag over there. 805 00:56:02,926 --> 00:56:03,950 - Okay. - Move over. 806 00:56:04,027 --> 00:56:05,494 - Put the bag over there and move over. - Okay, okay. 807 00:56:05,562 --> 00:56:08,725 Move over. Move over. Now hand me your phone. 808 00:56:09,966 --> 00:56:11,934 - You're done. You're done. - What? 809 00:56:12,235 --> 00:56:13,532 You can't kill anybody anymore. 810 00:56:13,770 --> 00:56:15,101 What? I don't understand. 811 00:56:15,171 --> 00:56:16,729 You were going to trigger the bomb with your phone. 812 00:56:16,806 --> 00:56:21,175 What? Dude, I swear I don't know what you're talking about. 813 00:56:21,911 --> 00:56:26,371 Listen, my name's George Troxel. I'm a software engineer, okay? 814 00:56:26,449 --> 00:56:28,144 - Right. - I was talking to my wife. 815 00:56:29,819 --> 00:56:31,286 Try it again. 816 00:56:32,055 --> 00:56:34,182 Your call. Dial it again. 817 00:56:35,525 --> 00:56:37,857 Okay. I'm gonna press redial. 818 00:56:38,495 --> 00:56:41,396 Your phone is gonna ring, and then I'm gonna shoot you. 819 00:56:45,168 --> 00:56:47,966 Shit. I'm sorry. Sorry. 820 00:56:52,108 --> 00:56:53,132 Hey! 821 00:56:53,543 --> 00:56:55,204 You dropped this. 822 00:56:55,812 --> 00:56:57,302 Wow. Thanks. 823 00:57:04,254 --> 00:57:05,346 Hey! 824 00:57:28,211 --> 00:57:31,078 All aboard. Doors are closing. 825 00:57:33,049 --> 00:57:34,846 Shit! No! No! 826 00:57:36,719 --> 00:57:37,845 No! 827 00:57:39,589 --> 00:57:40,886 Wait! 828 00:57:43,927 --> 00:57:45,554 No! Come on! 829 00:58:00,043 --> 00:58:01,237 Stop the train! 830 00:58:25,602 --> 00:58:26,694 Hey! 831 00:58:30,240 --> 00:58:31,366 Hey! 832 00:58:41,017 --> 00:58:42,712 - Derek Frost. - Yes? 833 00:58:43,486 --> 00:58:45,147 - See this? - Yes. 834 00:58:45,221 --> 00:58:47,382 - You recognize it? - No. 835 00:58:50,326 --> 00:58:51,657 Jesus. 836 00:58:53,963 --> 00:58:55,658 How about you give me your wallet? 837 00:58:56,366 --> 00:58:57,526 Okay. 838 00:59:00,436 --> 00:59:02,336 You left it on the train deliberately. 839 00:59:03,206 --> 00:59:06,175 I must have dropped it. 840 00:59:06,543 --> 00:59:07,703 No. 841 00:59:08,278 --> 00:59:11,111 You planted it there, so everybody would think you were dead. 842 00:59:15,985 --> 00:59:17,213 I know it's you. 843 00:59:18,721 --> 00:59:20,382 How do you know so much? 844 00:59:27,096 --> 00:59:29,291 What the hell is that thing? 845 00:59:30,500 --> 00:59:32,832 Whoa, whoa, whoa! Slow down! Slow down! 846 00:59:34,871 --> 00:59:36,702 Do you wanna see it? 847 00:59:37,407 --> 00:59:38,601 Very patriotic. 848 00:59:39,809 --> 00:59:41,037 Slowly, slowly! 849 00:59:47,483 --> 00:59:49,678 All right, all right! Back up! Back up! Back up! 850 00:59:57,327 --> 01:00:00,819 Not many people could build that. 851 01:00:07,971 --> 01:00:10,337 All right. Where is your next target? 852 01:00:10,673 --> 01:00:11,662 Sean? 853 01:00:15,244 --> 01:00:16,677 Oh, my God! 854 01:00:48,011 --> 01:00:49,603 Sean Fentress? 855 01:00:51,547 --> 01:00:52,775 Teacher. 856 01:00:53,716 --> 01:00:54,944 History. 857 01:00:57,487 --> 01:00:59,148 I don't know you. 858 01:01:00,289 --> 01:01:02,450 I think I killed your girlfriend. 859 01:01:03,926 --> 01:01:05,120 Why? 860 01:01:06,229 --> 01:01:07,787 You messed up my timing. 861 01:01:08,564 --> 01:01:10,327 - Why? - Oh. 862 01:01:11,334 --> 01:01:13,097 You mean "Why this?" 863 01:01:15,605 --> 01:01:19,735 Because the world is hell. 864 01:01:21,277 --> 01:01:23,677 But we have a chance to start over in the rubble. 865 01:01:24,447 --> 01:01:26,210 But first there has to be rubble. 866 01:01:27,450 --> 01:01:30,078 You're a teacher, you understand. 867 01:01:59,282 --> 01:02:00,647 Christina. 868 01:02:03,052 --> 01:02:05,384 Stay with me. Stay with me. 869 01:02:10,827 --> 01:02:12,954 Everything's gonna be okay. 870 01:02:19,869 --> 01:02:21,302 This isn't the end. 871 01:02:23,873 --> 01:02:26,137 Check through there. I'll go check this way. 872 01:03:14,390 --> 01:03:16,449 - - Okay. - This is Beleaguered Castle. 873 01:03:21,063 --> 01:03:24,897 Captain, this is Beleaguered Castle. Acknowledge transmission. 874 01:03:31,974 --> 01:03:36,502 Captain Stevens, this is Beleaguered Castle. Acknowledge transmission. 875 01:03:36,579 --> 01:03:38,945 I have your bomber. I have his name. 876 01:03:44,253 --> 01:03:45,948 You have the bomber's name? 877 01:03:46,122 --> 01:03:47,111 Derek Frost. 878 01:03:52,128 --> 01:03:56,428 He got into a rented white van in the Glenbrook Station parking lot. 879 01:03:56,499 --> 01:04:00,765 Illinois plates, five, Charlie, Golf, Yankee, eight, four, seven. 880 01:04:01,103 --> 01:04:04,004 Illinois plates, 5CGY847. 881 01:04:04,841 --> 01:04:06,240 All right, let's move. 882 01:04:07,176 --> 01:04:10,168 And Goodwin, there is a radioactive device in the van. 883 01:04:10,246 --> 01:04:11,907 Some kind of bomb. 884 01:04:12,048 --> 01:04:13,037 Thank you, Captain. 885 01:04:13,115 --> 01:04:14,207 Yes, ma'am. 886 01:04:15,017 --> 01:04:17,884 Thank you, Captain. You are now off the clock. 887 01:04:18,487 --> 01:04:20,182 About our deal? 888 01:04:20,256 --> 01:04:24,659 I had hoped that you might reconsider that, for the sake of the program. 889 01:04:25,328 --> 01:04:27,091 I have. I want something else now. 890 01:04:27,864 --> 01:04:29,024 Good. 891 01:04:30,867 --> 01:04:32,664 I still wanna die. 892 01:04:33,035 --> 01:04:34,662 But I want to go back in 893 01:04:34,737 --> 01:04:36,830 and I wanna save all those people on that train first. 894 01:04:36,906 --> 01:04:39,170 It doesn't work that way. It can't. 895 01:04:39,242 --> 01:04:40,834 No, I know. I know, I know. 896 01:04:41,878 --> 01:04:45,439 I'm not really asking you to believe me, sir. I'm just... 897 01:04:45,548 --> 01:04:48,711 I'm asking you to have the decency to let me try. 898 01:04:51,187 --> 01:04:53,951 CPD-2, this is AU SWAT-1. 899 01:04:54,290 --> 01:04:57,453 Van is approaching fence gate to the quarry. Over. 900 01:04:57,526 --> 01:05:00,723 Roger that, AU SWAT-1. - Allow the vehicle to enter the quarry road. 901 01:05:00,796 --> 01:05:03,526 We'll stop him about halfway down. Over. 902 01:05:04,533 --> 01:05:08,731 AU SWAT-2, this is CPD-2. Block the east end of the road. Over. 903 01:05:08,804 --> 01:05:10,601 AU SWAT-2, roger that. 904 01:05:10,907 --> 01:05:14,502 We're going to switch now to a live feed from our Chicago affiliate. 905 01:05:14,577 --> 01:05:17,273 The SWAT team is approaching the white van. 906 01:05:17,346 --> 01:05:19,712 The Illinois man has been sought since early this morning. 907 01:05:19,815 --> 01:05:22,613 The door is open and the man is on the ground. 908 01:05:22,685 --> 01:05:24,084 It appears he has surrendered. 909 01:05:25,588 --> 01:05:27,419 Earlier today, the police discovered... 910 01:05:27,490 --> 01:05:29,822 Congratulations, Captain. 911 01:05:29,892 --> 01:05:33,988 In recent months, Frost started posting anti-government statements on his website. 912 01:05:34,330 --> 01:05:37,197 Yes, sir, it's a real validation of the program. 913 01:05:37,266 --> 01:05:40,963 A clear window into just how revolutionary source code can be. 914 01:05:41,037 --> 01:05:44,564 We finally have a powerful weapon now in the war on terror. 915 01:05:45,308 --> 01:05:48,004 Congratulations, Captain. A job well done. 916 01:05:50,212 --> 01:05:52,407 He's not gonna send me back in, is he, Goodwin? 917 01:05:54,350 --> 01:05:56,841 I'm still waiting on an answer. 918 01:06:00,489 --> 01:06:01,751 Are you married, Captain? 919 01:06:02,258 --> 01:06:03,350 Um... 920 01:06:04,660 --> 01:06:05,854 Joe? 921 01:06:06,262 --> 01:06:07,593 Why don't you go take a break? 922 01:06:07,663 --> 01:06:10,257 -You deserve to celebrate. -Sure. 923 01:06:10,333 --> 01:06:11,493 Can I get you something? 924 01:06:11,734 --> 01:06:13,326 No, I'm fine. 925 01:06:16,906 --> 01:06:19,101 Why? Are you asking me on a date? 926 01:06:19,175 --> 01:06:20,665 Sorry. Poor taste. 927 01:06:21,277 --> 01:06:22,938 - Are you married? - Hmm? 928 01:06:23,813 --> 01:06:24,837 No. 929 01:06:25,681 --> 01:06:27,171 I am divorced. 930 01:06:28,617 --> 01:06:31,882 Do you think there's an alternate version of you? 931 01:06:32,555 --> 01:06:34,250 A Goodwin who made different choices? 932 01:06:35,424 --> 01:06:37,085 What do you mean? 933 01:06:37,693 --> 01:06:41,094 Like, a you who didn't get married and get divorced. 934 01:06:41,163 --> 01:06:43,393 Or just married someone else. 935 01:06:44,600 --> 01:06:47,694 A woman who took a different fork in the road. 936 01:06:49,939 --> 01:06:51,804 No, I don't, Captain. 937 01:06:53,142 --> 01:06:55,633 What you experienced was a shadow. 938 01:06:56,012 --> 01:06:59,004 It was an afterimage of a victim on a train. 939 01:06:59,949 --> 01:07:02,440 This is real life. Here. 940 01:07:03,552 --> 01:07:05,850 The one where you're talking to a dead helicopter pilot? 941 01:07:11,594 --> 01:07:13,926 The program wasn't designed to alter the past. 942 01:07:14,096 --> 01:07:17,588 It was designed to affect the future. And you've done that. 943 01:07:17,666 --> 01:07:19,861 I missed something, Captain. 944 01:07:20,503 --> 01:07:22,198 That train shouldn't have blown up. 945 01:07:22,271 --> 01:07:23,761 There must have been a second detonator, 946 01:07:23,839 --> 01:07:25,363 something I couldn't see. A fail-safe. 947 01:07:27,443 --> 01:07:29,877 It's a computer program, Captain. 948 01:07:30,479 --> 01:07:34,074 The girl on the train, all the others, they're lost. 949 01:07:35,184 --> 01:07:36,617 I'm sorry about that. 950 01:07:36,685 --> 01:07:38,016 I get it. I get it. 951 01:07:38,487 --> 01:07:41,479 I know. Quantum physics, parabolic calculus. 952 01:07:42,158 --> 01:07:44,058 You're wrong, Goodwin. 953 01:07:44,660 --> 01:07:46,025 You're just plain wrong. 954 01:07:46,395 --> 01:07:47,953 Captain, Christina is dead. 955 01:07:49,465 --> 01:07:51,763 She doesn't have to be, ma'am. 956 01:07:53,269 --> 01:07:55,396 Okay. I'll ask Rutledge. 957 01:07:55,738 --> 01:07:57,330 I'm asking you, 958 01:07:58,808 --> 01:08:00,673 I'm asking you. Just... 959 01:08:03,312 --> 01:08:04,301 Send me... 960 01:09:00,269 --> 01:09:01,531 Captain. 961 01:09:02,138 --> 01:09:03,799 It's your choice. 962 01:09:06,041 --> 01:09:10,171 At the end of this source code, I will terminate your life support. 963 01:09:16,218 --> 01:09:18,482 There will be no coming back. 964 01:09:22,491 --> 01:09:24,516 I'm gonna save her, Goodwin. 965 01:09:26,795 --> 01:09:28,820 It was an honor, Captain. 966 01:09:30,533 --> 01:09:33,434 And I thank you for your service. 967 01:09:34,937 --> 01:09:36,302 Good luck. 968 01:09:51,820 --> 01:09:53,481 I took your advice. 969 01:09:55,491 --> 01:09:57,823 You're gonna move to India, and become a guru. 970 01:09:57,960 --> 01:09:59,689 - Careful, ma'am. 971 01:09:59,762 --> 01:10:02,856 Yeah, I'm gonna go find myself in the mountains. 972 01:10:04,967 --> 01:10:07,800 Well, maybe you'll have a cup of coffee with me before you go. 973 01:10:08,637 --> 01:10:11,606 Yeah. I'd like to do that. Put it to the test. 974 01:10:12,274 --> 01:10:13,434 Good. 975 01:10:14,176 --> 01:10:15,803 Let's do it today. 976 01:10:15,878 --> 01:10:19,939 Let's just skip work. Bryan can find someone else to assist him. 977 01:10:24,286 --> 01:10:26,151 - You know what? - What? 978 01:10:26,989 --> 01:10:28,752 I feel really good. 979 01:10:29,558 --> 01:10:30,650 Why? 980 01:10:31,860 --> 01:10:35,853 Because I've been waiting for weeks for you to ask me for coffee. 981 01:10:42,037 --> 01:10:43,265 Ticket? 982 01:10:45,274 --> 01:10:46,434 Okay. 983 01:10:47,376 --> 01:10:50,140 Just give me a couple minutes, okay? And I'll be right back. 984 01:10:50,212 --> 01:10:52,237 Gotta go save the world. 985 01:10:55,384 --> 01:10:57,352 I knew he was a keeper. 986 01:11:26,348 --> 01:11:27,713 Excuse me! 987 01:11:34,456 --> 01:11:35,889 Beautiful day. 988 01:11:35,958 --> 01:11:39,121 Now approaching Glenbrook Station. 989 01:11:39,895 --> 01:11:41,055 Ticket? 990 01:11:41,130 --> 01:11:42,563 Oh, I'm sorry. Sorry. 991 01:11:42,631 --> 01:11:45,031 Glenbrook Station, next stop. 992 01:11:47,736 --> 01:11:49,795 - - You trust the DOD? - They've got the finances. 993 01:11:49,872 --> 01:11:51,237 Yeah, well, sure. 994 01:11:51,307 --> 01:11:54,572 Look, if we can get the funding, I guarantee we can have at least... 995 01:11:56,278 --> 01:11:59,975 Eight source code projects up and running by the end of the year. 996 01:12:00,049 --> 01:12:02,574 - Really? That many? - Maybe more. 997 01:12:02,651 --> 01:12:04,118 You're a real hero, Dr. Rutledge. 998 01:12:04,586 --> 01:12:05,951 Well, thank you. 999 01:12:06,755 --> 01:12:08,689 We did save lives today. 1000 01:12:08,757 --> 01:12:10,725 Yes, a true victory for the program. 1001 01:12:10,793 --> 01:12:12,317 A great victory for us all. 1002 01:12:12,394 --> 01:12:14,021 We'll talk soon. 1003 01:12:15,464 --> 01:12:17,694 So? Exciting times. 1004 01:12:19,034 --> 01:12:21,867 Let's initialize the memory wipe on SC-1, 1005 01:12:22,304 --> 01:12:23,669 start crunching the data. 1006 01:12:24,373 --> 01:12:25,635 Sir, 1007 01:12:26,842 --> 01:12:29,743 we told Captain Stevens 1008 01:12:29,812 --> 01:12:31,279 that we were gonna let him die. 1009 01:12:32,348 --> 01:12:33,838 Let him die? 1010 01:12:34,283 --> 01:12:36,615 He just saved millions of lives today. 1011 01:12:36,685 --> 01:12:38,915 How many other disasters might he avert down the line? 1012 01:12:38,987 --> 01:12:41,080 For all we know, he may be 1013 01:12:41,156 --> 01:12:44,319 the only candidate with which the system works. 1014 01:12:45,260 --> 01:12:46,488 So, 1015 01:12:46,962 --> 01:12:48,930 let's clear his memory 1016 01:12:49,631 --> 01:12:51,121 and reinitialize source code. 1017 01:12:51,734 --> 01:12:53,065 Shall we? 1018 01:12:58,140 --> 01:12:59,471 Yes, sir. 1019 01:13:04,446 --> 01:13:06,346 Sorry, I just dropped... 1020 01:13:06,415 --> 01:13:09,077 Hey, Derek! This isn't your stop. 1021 01:13:09,151 --> 01:13:10,641 Hey, mister! 1022 01:13:11,220 --> 01:13:12,881 You dropped this. 1023 01:13:13,889 --> 01:13:15,857 Come on back here. 1024 01:13:18,327 --> 01:13:19,316 Oops. 1025 01:13:50,025 --> 01:13:51,219 Derek, 1026 01:13:52,895 --> 01:13:54,123 it's over. 1027 01:13:56,098 --> 01:13:57,531 You understand? 1028 01:14:01,770 --> 01:14:04,170 Hey. My name is Derek Frost. 1029 01:14:04,239 --> 01:14:06,434 I planted a nuclear device in a white van 1030 01:14:06,842 --> 01:14:09,936 parked in the Glenbrook Station CCR parking lot. 1031 01:14:10,012 --> 01:14:11,707 Right now I'm handcuffed to a pole 1032 01:14:11,780 --> 01:14:15,409 on the 944 CCR train headed to Chicago Union Station. 1033 01:14:16,051 --> 01:14:18,747 I am a sick and pathetic human being. 1034 01:14:19,188 --> 01:14:22,487 And I need to be locked away for a very long time. 1035 01:14:25,093 --> 01:14:26,253 Okay. 1036 01:14:28,030 --> 01:14:29,497 Derek, 1037 01:14:30,299 --> 01:14:33,496 there's no more burying the world in rubble today. 1038 01:14:36,638 --> 01:14:38,731 You mind if I borrow this? 1039 01:14:41,810 --> 01:14:45,678 Captain, some of the guys and I are gonna go celebrate. 1040 01:14:45,814 --> 01:14:46,803 And... 1041 01:14:47,883 --> 01:14:51,216 Do you want me to initiate the memory wipe, Captain? 1042 01:15:22,217 --> 01:15:23,275 Hello, Captain. 1043 01:15:32,895 --> 01:15:35,796 - Hello? - Donald Stevens? 1044 01:15:35,864 --> 01:15:36,888 Yes? 1045 01:15:41,670 --> 01:15:44,434 My name is Sean Fentress. 1046 01:15:45,440 --> 01:15:46,702 Who? 1047 01:15:47,242 --> 01:15:49,335 I served with your son, Colter. 1048 01:15:52,948 --> 01:15:54,677 - Oh, boy. - It's... 1049 01:15:57,352 --> 01:16:00,446 I'm sorry it's taken me so long to call you. 1050 01:16:01,924 --> 01:16:06,054 Sometimes it just takes a while to figure out what you want to say. You know? 1051 01:16:07,429 --> 01:16:11,661 Don't be too hard on yourself. I imagine it's not an easy call to make. 1052 01:16:18,173 --> 01:16:20,073 How are you doing, sir? 1053 01:16:21,610 --> 01:16:25,011 Well, all that came back was some ash. 1054 01:16:27,215 --> 01:16:29,843 It's hard to believe that it was him. 1055 01:16:38,594 --> 01:16:40,186 How well did you know him? 1056 01:16:46,134 --> 01:16:48,364 I was there when he died, sir. 1057 01:16:49,204 --> 01:16:50,466 He said 1058 01:16:51,907 --> 01:16:56,742 that the last time that you guys talked was tough, 1059 01:16:58,647 --> 01:16:59,739 and 1060 01:17:05,220 --> 01:17:07,745 he wanted to say that he was sorry. 1061 01:17:09,958 --> 01:17:11,448 I just want him back. 1062 01:17:37,219 --> 01:17:39,016 I loved him so much. 1063 01:17:45,560 --> 01:17:48,051 I wish you could have told him that. 1064 01:17:50,832 --> 01:17:52,299 He knows it. 1065 01:17:55,637 --> 01:17:57,764 You take care, Mr. Stevens. 1066 01:18:26,334 --> 01:18:27,358 You okay? 1067 01:18:29,371 --> 01:18:30,360 Yeah. 1068 01:18:31,406 --> 01:18:32,998 Save the world? 1069 01:18:33,975 --> 01:18:34,964 Sort of. 1070 01:18:35,610 --> 01:18:37,942 So, where were we? 1071 01:18:39,848 --> 01:18:41,611 Getting some coffee. 1072 01:18:43,618 --> 01:18:45,108 Dr. Rutledge. 1073 01:18:47,355 --> 01:18:48,344 What? 1074 01:18:58,567 --> 01:18:59,727 Shit. 1075 01:19:00,469 --> 01:19:03,199 What's so damn hard about it? I run a business, okay? 1076 01:19:03,271 --> 01:19:04,795 Everything moves on time or people get fired. 1077 01:19:04,873 --> 01:19:06,306 That's the way it works in the real world. 1078 01:19:06,374 --> 01:19:08,706 - Ten minutes.. - Hey, buddy? 1079 01:19:09,311 --> 01:19:11,836 Don't sweat the small stuff. You'll drown. 1080 01:19:12,547 --> 01:19:15,015 Thank you for that moment of Zen, but nobody was talking to you. 1081 01:19:15,083 --> 01:19:18,917 What, are you selling self-help CDs today? Why don't you just mind your own business. 1082 01:19:19,121 --> 01:19:23,490 Security? Get me a detachment of MPs here this instant! 1083 01:19:24,760 --> 01:19:26,853 Why are you always so bitter, Max? 1084 01:19:27,362 --> 01:19:30,889 It's a bitter world we live in, my friend. What do you want from me? 1085 01:19:32,834 --> 01:19:34,734 It doesn't have to be. 1086 01:19:35,871 --> 01:19:40,171 I will bet you $100 you can't make all these people on this train laugh. 1087 01:19:42,277 --> 01:19:44,142 --Oh. Right. 1088 01:19:46,314 --> 01:19:49,977 Actually, you know what? 126 bucks. 1089 01:19:50,685 --> 01:19:52,710 Is that your way of making fun of me? 1090 01:19:52,788 --> 01:19:54,312 I guess you have a better gig. Never mind. 1091 01:19:54,389 --> 01:19:55,981 No, no. I'm good. 1092 01:19:57,292 --> 01:19:58,725 Easiest money ever. 1093 01:19:58,794 --> 01:20:00,318 - Come on. - - Excuse me, people. 1094 01:20:01,830 --> 01:20:06,028 One of our fellow passengers has decided to offer me some money to... 1095 01:20:06,101 --> 01:20:09,628 What has gotten into you today? You're like a different person. 1096 01:20:09,704 --> 01:20:12,002 - It's the new me. - I like it. 1097 01:20:13,441 --> 01:20:17,036 I am going to prosecute you to the full extent of the law. 1098 01:20:18,780 --> 01:20:20,270 Women always mess up my last name. 1099 01:20:20,348 --> 01:20:22,976 I was with a girl the other night and she kept calling me "Getoff." 1100 01:20:23,051 --> 01:20:25,315 She was like, "Getoff! Getoff!" I'm like, "No, Denoff, Denoff." 1101 01:20:25,387 --> 01:20:27,753 She says, "No, you're fat and you're heavy. Get off!" 1102 01:20:30,091 --> 01:20:31,524 Good? 1103 01:20:31,593 --> 01:20:33,151 Twenty seconds. 1104 01:20:33,228 --> 01:20:34,695 Make it ten. 1105 01:20:36,765 --> 01:20:37,754 Goodwin? 1106 01:20:40,669 --> 01:20:42,637 -Look at all this. 1107 01:20:42,737 --> 01:20:45,069 It's good to see you, ladies, up this early in the morning. 1108 01:20:45,140 --> 01:20:46,835 - What? - Michelle. Barack. 1109 01:20:49,144 --> 01:20:50,805 All this life. 1110 01:20:57,085 --> 01:21:00,521 Goodwin. Open this door. 1111 01:21:10,665 --> 01:21:12,963 Put those headphones on. I wanna see them stretch. 1112 01:21:13,034 --> 01:21:15,525 -Why do you keep looking at your watch? -Christina, 1113 01:21:16,238 --> 01:21:17,967 what would you do 1114 01:21:18,907 --> 01:21:21,239 if you knew you had less than a minute to live? 1115 01:21:27,816 --> 01:21:30,046 I'd make those seconds count. 1116 01:21:31,820 --> 01:21:33,185 I'd kiss you again. 1117 01:21:33,855 --> 01:21:35,322 Again? Mmm. 1118 01:21:36,524 --> 01:21:38,890 Goodwin, open this goddamn door! 1119 01:21:40,328 --> 01:21:41,852 He's done enough, Doctor. 1120 01:22:43,158 --> 01:22:45,251 And, I'm on the train... 1121 01:23:04,746 --> 01:23:07,044 Everything's gonna be okay. 1122 01:23:19,060 --> 01:23:21,927 It is a beautiful Monday in Chicago today. 1123 01:23:21,997 --> 01:23:24,158 Temperatures expected to reach the lower 60s. 1124 01:23:24,232 --> 01:23:27,599 Right now 55 at the lakefront, 54 at Midway, 1125 01:23:27,669 --> 01:23:28,863 53 at O'Hare. 1126 01:23:28,937 --> 01:23:30,564 And now, up in the sky, we've got... 1127 01:23:32,674 --> 01:23:34,665 He earned that money. 1128 01:23:34,743 --> 01:23:35,903 -Yeah, he did. -He was funny. 1129 01:23:35,977 --> 01:23:39,174 - Speaking of which, I have no cash. - (LAUGHS) Great. 1130 01:23:39,748 --> 01:23:42,546 Come here. I wanna show you something. 1131 01:23:42,784 --> 01:23:44,877 - Such a beautiful day, isn't it? - Yeah. 1132 01:23:44,953 --> 01:23:47,046 It is a really perfect day. 1133 01:23:59,501 --> 01:24:01,128 Do you believe in fate? 1134 01:24:01,970 --> 01:24:04,962 Not really. I'm more of a dumb luck kind of gal. 1135 01:24:05,974 --> 01:24:07,703 -Come here. -Wow. 1136 01:24:24,526 --> 01:24:26,756 So what do you wanna do today? 1137 01:24:28,129 --> 01:24:30,927 I think we should stay here for a while. 1138 01:24:31,900 --> 01:24:35,893 This feels like exactly where we're supposed to be, doesn't it? 1139 01:24:41,276 --> 01:24:43,870 Las Vegas' number one morning news follows. 1140 01:24:43,945 --> 01:24:46,675 It's 72 degrees on a cloudy Monday morning. 1141 01:24:46,748 --> 01:24:51,014 This is News Radio 840KX in North Las Vegas. 1142 01:24:51,086 --> 01:24:53,418 - Good morning, Joe. - Good morning, Captain. 1143 01:24:56,591 --> 01:24:59,355 Lilly awoke in an evening dress and an opera cloak. 1144 01:25:01,196 --> 01:25:03,221 In her hand were five playing cards. 1145 01:25:06,501 --> 01:25:08,526 At some point today, you're gonna hear about 1146 01:25:08,603 --> 01:25:12,403 a failed terrorist attack on a commuter train near Chicago. 1147 01:25:13,308 --> 01:25:15,276 You and I kept that bomb from going off. 1148 01:25:16,778 --> 01:25:19,770 An attempted bombing on a CCR train outside Chicago. 1149 01:25:20,048 --> 01:25:23,882 But it was thwarted, and the suspect was found on board, 1150 01:25:25,019 --> 01:25:27,453 - named Derek Frost. - Derek Frost. 1151 01:25:32,827 --> 01:25:35,762 Captain Goodwin, anything I can help you with? 1152 01:25:38,967 --> 01:25:41,435 No, that's fine. I'll come back later. 1153 01:25:46,207 --> 01:25:47,834 Keep an eye out. 1154 01:25:49,277 --> 01:25:52,610 One of these days the right crisis 1155 01:25:52,680 --> 01:25:54,773 is going to rear its head 1156 01:25:55,550 --> 01:25:59,213 and source code is going to have its moment in the sun. 1157 01:25:59,554 --> 01:26:00,885 Yes, sir. 1158 01:26:08,796 --> 01:26:10,229 If you're reading this e-mail, 1159 01:26:10,298 --> 01:26:14,530 then source code works even better than you and Dr. Rutledge imagined. 1160 01:26:14,602 --> 01:26:17,503 You thought you were creating eight minutes of a past event, 1161 01:26:17,572 --> 01:26:19,039 but you're not. 1162 01:26:19,107 --> 01:26:22,099 You've created a whole new world. 1163 01:26:23,144 --> 01:26:27,240 Goodwin, if I'm right, somewhere at the source code facility 1164 01:26:27,315 --> 01:26:31,081 you have a Captain Colter Stevens waiting to send on a mission. 1165 01:26:31,152 --> 01:26:35,179 Promise me you'll help him. And when you do, do me a favor. 1166 01:26:36,090 --> 01:26:38,388 Tell him everything is gonna be okay.