1 00:01:52,821 --> 00:01:56,700 Mom! Jethro's eating my underwear! 2 00:02:00,329 --> 00:02:03,040 Here, piggy, piggy, piggy. Jethro. 3 00:02:03,206 --> 00:02:06,001 Mom, before she starts, there isn't a shred of evidence 4 00:02:06,084 --> 00:02:09,546 - to support her allegations. - Gillian, your son is a psycho. 5 00:02:09,630 --> 00:02:14,384 - He booby-trapped my hair dryer. - Nice hypothesis, but you can't prove it. 6 00:02:14,593 --> 00:02:19,221 - Yeah, but I can hurt you. - Mom! Mom! She needs to be medicated. 7 00:02:19,513 --> 00:02:21,682 - Come on, Jethro. - Come here. 8 00:02:22,808 --> 00:02:25,811 I hate this family. Come here. 9 00:02:26,937 --> 00:02:29,398 Jethro, you're getting a time out. 10 00:02:41,911 --> 00:02:44,997 Come on, guys. Backpack. 11 00:02:49,919 --> 00:02:53,923 - What? It's in style. - It's inappropriate. Go put on some jeans. 12 00:02:55,549 --> 00:02:57,342 And spit out the gum. 13 00:02:59,427 --> 00:03:01,930 So, what color do you want to wear today? 14 00:03:02,138 --> 00:03:05,558 Red? Blue? Purple? 15 00:03:05,850 --> 00:03:07,769 Pink, Momma, pink. 16 00:03:08,395 --> 00:03:11,398 - Farren. - What? You said jeans. 17 00:03:12,314 --> 00:03:14,441 I meant in your size. 18 00:03:16,694 --> 00:03:20,614 Come on, guys. Come on. We don't want to be late. There you go. 19 00:03:24,993 --> 00:03:26,662 Come on, sweetie. 20 00:03:30,040 --> 00:03:31,959 - No! - Get out! 21 00:03:34,712 --> 00:03:36,130 No fighting. 22 00:03:48,517 --> 00:03:49,810 Allow me. 23 00:03:49,977 --> 00:03:51,270 - Hi. - Hi. 24 00:03:51,353 --> 00:03:54,273 - Are we still on for dinner? - I'll be there. 25 00:03:55,107 --> 00:03:56,859 We have an audience. 26 00:03:57,192 --> 00:04:00,779 - Yuck. I'm going to vomit. - He is such a loser. 27 00:04:00,863 --> 00:04:02,823 I like Bob. He's nice. 28 00:04:02,906 --> 00:04:05,992 He's a boring pen importer. He does the same routine every day. 29 00:04:06,075 --> 00:04:08,953 - He's like a robot. - That's 'cause he is a robot. 30 00:04:09,036 --> 00:04:13,958 A cyborg, sent from the future, to destroy humanity. Starting with us. 31 00:04:18,337 --> 00:04:21,632 Well, it's been three months. Happy anniversary. 32 00:04:28,931 --> 00:04:30,308 What is it? 33 00:04:32,727 --> 00:04:35,188 I have to tell you about my job. 34 00:04:37,064 --> 00:04:38,900 This might shock you, 35 00:04:39,525 --> 00:04:43,821 but you should know everything before this relationship goes further. 36 00:04:44,822 --> 00:04:46,532 - Don't, Bob. - What? 37 00:04:48,577 --> 00:04:51,038 I'm very happy when I'm with you. 38 00:04:51,205 --> 00:04:53,999 No one has ever made me laugh like you do, 39 00:04:54,374 --> 00:04:57,168 and if I were a single woman, I could see a real future for us. 40 00:04:57,251 --> 00:04:59,253 But I'm a package deal. 41 00:05:00,129 --> 00:05:01,756 What do you mean? 42 00:05:02,590 --> 00:05:06,593 My kids are my priority and... How can I put this gently? 43 00:05:07,219 --> 00:05:09,763 - They hate me. - Yeah. 44 00:05:10,388 --> 00:05:13,183 - I can make them like me. - See? 45 00:05:13,266 --> 00:05:16,686 You can't make kids like you, not mine or anyone's. 46 00:05:18,980 --> 00:05:21,691 My kids have been through a lot, and... 47 00:05:21,775 --> 00:05:26,071 I don't think we should take the next step until they warm up to you. 48 00:05:26,655 --> 00:05:28,907 Doesn't your happiness count? 49 00:05:31,117 --> 00:05:32,494 Excuse me. 50 00:05:36,414 --> 00:05:39,626 Sorry, I gotta go. Emergency at work. 51 00:05:40,085 --> 00:05:42,838 - No ink? - It's much bigger. 52 00:05:43,380 --> 00:05:46,591 Sorry, really. I will explain everything tomorrow. 53 00:05:47,926 --> 00:05:50,094 Okay. I'll see you tomorrow. 54 00:06:10,197 --> 00:06:12,032 - What took you so long to get here? - Six minutes. 55 00:06:12,116 --> 00:06:14,785 - You stop for a latte? - I get it. You're... 56 00:06:14,869 --> 00:06:18,163 - What's the expression? Chopping my bust. - Close enough. 57 00:06:18,247 --> 00:06:21,500 Poldark and a couple other Russkys just went in the refinery. 58 00:06:22,459 --> 00:06:25,421 Then I was right. He's planning something. 59 00:06:26,171 --> 00:06:27,881 Maybe they just want to fill up their gas tanks for free. 60 00:06:27,965 --> 00:06:30,217 - I couldn't blame them. - No, that man's so crooked, 61 00:06:30,301 --> 00:06:32,720 he could eat nails and poop corkscrews. 62 00:06:32,803 --> 00:06:34,388 You're the world's foremost authority on Poldark. 63 00:06:34,471 --> 00:06:35,806 What do you think he's up to? 64 00:06:35,889 --> 00:06:38,475 If his mission is to sabotage the world's oil reserves, 65 00:06:38,559 --> 00:06:41,645 why would he care about some two-bit refinery like this one? 66 00:06:42,145 --> 00:06:44,981 I'll make sure you get a chance to ask him. 67 00:06:59,746 --> 00:07:02,665 How the heck are you going to get in there? A jet pack? 68 00:07:02,999 --> 00:07:04,667 It's in the shop. 69 00:07:21,058 --> 00:07:22,934 Wait for my signal. 70 00:07:31,360 --> 00:07:32,611 Yuri. 71 00:07:34,029 --> 00:07:35,821 - What's this? - C-4. 72 00:07:36,072 --> 00:07:40,242 When we are done here, I want you to blow this place to smithereens. 73 00:08:16,696 --> 00:08:20,908 Hurry up. I don't have all day. There is no overtime here. 74 00:08:43,555 --> 00:08:45,265 Bob Ho. 75 00:08:58,862 --> 00:09:01,573 I would love to chat, but I gotta go. 76 00:09:49,160 --> 00:09:51,621 - Up there. Go, go, go, go. - Move it. 77 00:09:51,704 --> 00:09:53,706 - Move. - Hold it. Stay where you are. 78 00:09:53,831 --> 00:09:57,335 That was fun. A good aerobic workout. 79 00:09:59,170 --> 00:10:01,589 We should do this again sometime. 80 00:10:01,756 --> 00:10:03,508 Okay, Poldark, let's go. 81 00:10:04,342 --> 00:10:06,427 We have suspect in custody. 82 00:10:09,347 --> 00:10:12,308 Did you see the look on Poldark's face, man? 83 00:10:14,768 --> 00:10:17,229 Brilliant work, Bob. Unbelievable. 84 00:10:17,437 --> 00:10:20,232 I really hate to see you go home. You're the best agent I've ever had. 85 00:10:20,440 --> 00:10:22,859 Hey, you know I'm standing right here. 86 00:10:22,943 --> 00:10:25,821 Maybe I can get your government to loan you to me just a little bit longer. 87 00:10:25,904 --> 00:10:29,783 No. This was my last assignment. I'm retiring. 88 00:10:30,408 --> 00:10:35,872 - Don't tell me because of Gillian. - I want a normal life. I want to get married. 89 00:10:36,414 --> 00:10:38,166 Oh, heck, man. Don't get married. 90 00:10:38,250 --> 00:10:40,461 Just find some woman that you're going to hate in five years 91 00:10:40,545 --> 00:10:42,547 and give her your house. 92 00:10:43,589 --> 00:10:47,301 Keep the watch. A memento, compliments of the CIA. 93 00:10:48,761 --> 00:10:51,222 So, Gillian? Is that the woman that lives next door to your cover house? 94 00:10:51,305 --> 00:10:55,226 - Yeah, they've been stepping out. - I could never give up this life for a woman. 95 00:10:55,351 --> 00:10:56,477 We're spies, man. 96 00:10:56,561 --> 00:10:59,188 Every little boy wants to be a spy. It's the life. 97 00:10:59,272 --> 00:11:01,941 All the hours you spend sitting alone in a little room like this, 98 00:11:02,024 --> 00:11:04,318 eating cold take-out food in the back of a surveillance van, 99 00:11:04,402 --> 00:11:05,986 getting shot at all the time, 100 00:11:06,069 --> 00:11:08,655 learning how to pee in a bottle in a moving vehicle. 101 00:11:09,072 --> 00:11:12,951 - You're doing the right thing. - Only problem is that her kids hate me. 102 00:11:14,870 --> 00:11:16,413 You the man. 103 00:11:16,872 --> 00:11:19,082 Really gonna miss you, Ho. Good luck with those kids. 104 00:11:19,165 --> 00:11:22,752 I've brought down dictators. How tough can three kids be? 105 00:11:24,796 --> 00:11:26,298 - Come on, Ringo, come on. - Here, kitty, kitty, kitty. 106 00:11:26,381 --> 00:11:29,342 - Ringo! - Don't worry. Come on. Come on. 107 00:11:29,426 --> 00:11:31,510 - Come on. Right here. - Come on, Ringo. 108 00:11:31,594 --> 00:11:33,095 - Come on, Ringo. - Ringo. 109 00:11:33,179 --> 00:11:34,430 Hi, kids. 110 00:11:39,602 --> 00:11:42,396 I'm sorry about running out last night. 111 00:11:42,646 --> 00:11:45,691 - It's all right. It's your job. - No, it was rude. 112 00:11:45,774 --> 00:11:48,402 I promise it will never happen again. 113 00:11:48,903 --> 00:11:51,363 Mom, what about Ringo? 114 00:11:52,740 --> 00:11:56,911 We've tried everything, sweetheart. He'll come down when he's ready. 115 00:11:58,161 --> 00:11:59,370 You want to see what I've been working on? 116 00:11:59,454 --> 00:12:00,788 Sure. 117 00:12:02,457 --> 00:12:07,128 Ringo, Ringo! Come on, kitty. It's not that far. 118 00:12:07,420 --> 00:12:09,964 Please, please, please, Ringo. 119 00:12:17,305 --> 00:12:18,806 There you go. 120 00:12:33,821 --> 00:12:36,532 - So, what do you think? - Well... 121 00:12:39,202 --> 00:12:40,662 It's a work-in-progress. 122 00:12:40,745 --> 00:12:43,081 Sadly, I didn't have any time to work on it today. 123 00:12:43,206 --> 00:12:45,500 Cat was on the roof, satellite's broken again. 124 00:12:45,583 --> 00:12:48,795 I spent two hours on hold trying to get a repairman out here, 125 00:12:48,878 --> 00:12:52,047 and I can't stop thinking about last night. 126 00:12:52,673 --> 00:12:55,509 So, are we okay? 127 00:12:57,010 --> 00:12:58,887 I understand. 128 00:12:58,971 --> 00:13:02,182 If a man marries you, he marries all four of you. 129 00:13:03,100 --> 00:13:06,228 Don't forget the pig, the cat and the turtle. 130 00:13:07,854 --> 00:13:10,691 So, do you really like it? 131 00:13:11,316 --> 00:13:13,235 It frightens me. 132 00:13:13,860 --> 00:13:17,864 Sometimes I think I found the last honest man left in the world. 133 00:13:27,958 --> 00:13:30,377 I brought you all cookies. 134 00:13:33,463 --> 00:13:36,174 - Yes? - Is it true? You're going to marry Bob? 135 00:13:36,299 --> 00:13:39,385 - What? Whoa! Calm down. - You can't do this, Gillian. 136 00:13:39,468 --> 00:13:41,012 You're, like, so far above him. 137 00:13:41,095 --> 00:13:44,055 What she means is he's boring. He's a geek. 138 00:13:44,139 --> 00:13:47,142 He's a very nice man who treats me very well. 139 00:13:47,309 --> 00:13:51,062 - He's a pen importer. - He's a cyborg. 140 00:13:52,647 --> 00:13:55,025 You all don't know him like I do. 141 00:13:55,108 --> 00:13:58,194 He's very passionate about the world and about my art. 142 00:13:58,278 --> 00:14:01,740 He likes to talk about history, science and politics. 143 00:14:02,574 --> 00:14:05,618 I see what you mean about him not being boring. 144 00:14:08,288 --> 00:14:11,791 What you all call boring, I call dependable. 145 00:14:12,000 --> 00:14:15,253 For once, I'd like a man who goes to work every day at the same time, 146 00:14:15,420 --> 00:14:17,464 and who comes home every single night. 147 00:14:17,589 --> 00:14:22,177 A man who doesn't lie, or cheat, or leave his family the first time some... 148 00:14:32,771 --> 00:14:34,773 My happiness counts, too. 149 00:14:37,858 --> 00:14:40,235 I hate it when old people have feelings. 150 00:14:42,237 --> 00:14:44,114 We gotta deep-six Bob. 151 00:14:58,212 --> 00:15:01,048 - What's the story here? - They hit Poldark's prison transport caravan 152 00:15:01,131 --> 00:15:03,967 - at the edge of town. - Tell me he didn't get away. 153 00:15:04,301 --> 00:15:07,054 He's as gone as rum cake at an AA meeting. 154 00:15:07,137 --> 00:15:08,555 I'm telling you, this whole thing was a setup. 155 00:15:08,639 --> 00:15:10,390 They knew he was coming. 156 00:15:12,226 --> 00:15:13,936 Are you saying there's a mole in the agency? 157 00:15:14,019 --> 00:15:16,855 I'm not saying anything except he got away. 158 00:15:36,249 --> 00:15:37,708 Welcome back. 159 00:15:49,010 --> 00:15:53,265 Tatiana, you can't imagine what it's like in there. 160 00:15:53,473 --> 00:15:58,270 The oppressive darkness and the torture of empty days stretching for years. 161 00:15:58,854 --> 00:16:02,399 - Prison is hell. - You were in there for four hours. 162 00:16:03,191 --> 00:16:05,110 Enough tearful reunion. 163 00:16:07,696 --> 00:16:11,158 I need a new batch of the formula as soon as possible. 164 00:16:12,409 --> 00:16:14,911 We'll run another test in two days. 165 00:16:16,663 --> 00:16:20,499 I need a change of clothes. Something current and fashionable. 166 00:16:20,875 --> 00:16:24,128 And something to eat that does not come with a toy. 167 00:16:59,956 --> 00:17:02,876 The Sea Hag's made Olive into a zombie. 168 00:17:26,649 --> 00:17:28,567 Honey, we're getting ready to carve pumpkins downstairs. 169 00:17:28,651 --> 00:17:30,528 - You want to join us? - Absolutely! 170 00:17:30,611 --> 00:17:33,822 'Cause I'm a loser and I have no life. 171 00:17:33,948 --> 00:17:37,326 Did I mention we're going to toast the pumpkin seeds? 172 00:17:37,993 --> 00:17:41,038 Come on. I want you to join the family. 173 00:17:41,121 --> 00:17:42,998 And I want some privacy. 174 00:17:43,082 --> 00:17:45,251 - Don't get fresh with me. - I'll use whatever tone of voice 175 00:17:45,334 --> 00:17:48,212 - I want to use with you. - Farren, I want you downstairs... 176 00:17:48,295 --> 00:17:49,880 No, I'm not going to come downstairs right now. Get out. 177 00:17:49,964 --> 00:17:52,091 Farren, this is my house. You will listen to me. 178 00:17:52,174 --> 00:17:55,385 You don't own me. Get out. I said, get out, Gillian. Get out! 179 00:17:55,468 --> 00:17:57,053 Downstairs in five minutes. 180 00:17:57,136 --> 00:18:00,306 I hate this house. I hate this family. Get out! 181 00:18:07,646 --> 00:18:09,022 Me spinach! 182 00:18:12,734 --> 00:18:15,362 No, she won't hear me. I'm on the roof. 183 00:18:15,988 --> 00:18:19,992 It's like the only place I can get any privacy in this loony bin. 184 00:18:20,659 --> 00:18:23,161 I can't let Gillian marry this guy. 185 00:18:23,996 --> 00:18:27,291 No, it's not that. I mean, you're right, he is a total drone, 186 00:18:27,374 --> 00:18:29,459 but that's not the issue. 187 00:18:29,543 --> 00:18:31,503 What's going to happen when my dad comes back? 188 00:18:32,838 --> 00:18:35,424 He won't just leave me here alone. He'll be back. 189 00:18:35,507 --> 00:18:39,636 And if she's married, what happens then? I don't know. 190 00:18:48,854 --> 00:18:51,398 Mom, lan's feeding Jethro bacon. 191 00:18:51,607 --> 00:18:54,443 - Okay, that's just wrong. - Why is it wrong? 192 00:19:09,832 --> 00:19:13,627 - Ho, Bob Ho. - Hey. So, how's it going with those kids? 193 00:19:13,878 --> 00:19:15,880 I'm taking Gillian and the children on a picnic. 194 00:19:15,963 --> 00:19:17,923 I'm going to force those kids to like me. 195 00:19:18,007 --> 00:19:22,261 Force them? You know, you might as well try scratching your ear with your elbow. 196 00:19:23,179 --> 00:19:25,848 Guess what? Poldark escaped. 197 00:19:29,560 --> 00:19:33,939 - No longer my problem. - Yeah, I know, but we recovered a file. 198 00:19:34,106 --> 00:19:36,734 It seems to be an entry portal to a website. 199 00:19:36,901 --> 00:19:39,904 We can't crack it. I thought maybe you could take a look at it. 200 00:19:40,196 --> 00:19:43,908 Hey, if you can figure it out, great. If you can't, no harm, no foul. 201 00:19:45,493 --> 00:19:48,704 As a favor to you. Send it to my home computer. 202 00:19:48,788 --> 00:19:50,331 Already did. 203 00:19:50,914 --> 00:19:55,960 While I'm thinking about it, they suspect there may be a mole at the agency. 204 00:19:56,252 --> 00:19:58,421 - They suspect me? - No. 205 00:19:58,505 --> 00:20:02,258 You know Glaze thinks you're the sharpest barb on the wire. 206 00:20:02,509 --> 00:20:04,551 I have no idea what that means. 207 00:20:05,177 --> 00:20:07,221 Hey, listen, man, have fun on your picnic. 208 00:20:07,304 --> 00:20:10,891 Just shoot me back when you check out that file. Thanks. 209 00:20:27,908 --> 00:20:31,370 Puzzle encryption. Let's see what you've got. 210 00:20:46,676 --> 00:20:49,470 - Is it noon already? - No. I have bad news. 211 00:20:52,265 --> 00:20:55,351 - My father is in the hospital. - That's terrible. 212 00:20:55,893 --> 00:20:57,979 He plays senior softball and he slid into third. 213 00:20:58,062 --> 00:21:01,065 - Now he's having his hip replaced. - That's terrible. 214 00:21:01,149 --> 00:21:05,069 I have to leave the kids and fly to Denver to take care of Dad. 215 00:21:05,987 --> 00:21:08,823 - That's great. - What are you talking about? 216 00:21:08,990 --> 00:21:10,283 Let me watch the kids. 217 00:21:10,366 --> 00:21:13,619 It would give us a chance to get to know each other. 218 00:21:13,703 --> 00:21:18,207 No, Bob. You? Them? I don't know. 219 00:21:18,499 --> 00:21:21,711 My aunt's flying in from San Antonio. She's very good with the kids. 220 00:21:21,794 --> 00:21:25,673 - She was in the military. - Gillian, this could be just what we need. 221 00:21:25,840 --> 00:21:28,176 You really think you can handle that kind of pressure? 222 00:21:28,509 --> 00:21:31,387 The driving, the schoolwork, and then there's Halloween. 223 00:21:31,512 --> 00:21:34,015 Getting their costumes, finishing decorating the house? 224 00:21:34,098 --> 00:21:37,184 No problem. Halloween is my favorite. 225 00:21:37,350 --> 00:21:40,687 You have nothing to worry about. They will be perfectly safe with me. 226 00:21:42,189 --> 00:21:44,524 It's not them I'm worried about. 227 00:21:46,651 --> 00:21:49,738 - You can't be serious. - Isn't there any other option? 228 00:21:49,821 --> 00:21:51,865 Foster care? Juvenile hall? 229 00:21:53,325 --> 00:21:55,202 Okay. You'll be fine. 230 00:21:55,911 --> 00:21:57,662 Love you guys. 231 00:21:59,873 --> 00:22:03,168 - I'm going to miss you. - Yeah, as proven by this total abandonment. 232 00:22:03,251 --> 00:22:06,838 You'll survive. I'll buy you something from the hospital gift shop. 233 00:22:06,922 --> 00:22:08,507 - Bye. - Bye. Love you. 234 00:22:08,590 --> 00:22:10,717 - See you later. - Bye. 235 00:22:15,679 --> 00:22:18,349 So, is this exciting, or what? 236 00:22:21,311 --> 00:22:25,857 Well, I'll just pack a few things, and we'll go to your house, okay? 237 00:22:38,452 --> 00:22:41,080 A Flowbee. I knew he cut his own hair. 238 00:22:41,205 --> 00:22:43,624 Nothing telling in his DVD collection. 239 00:22:43,707 --> 00:22:46,502 Standard action movies, mainstream comedies, 240 00:22:46,585 --> 00:22:49,463 no sci-fi, and nothing above PG-13. 241 00:22:51,465 --> 00:22:54,009 Hey, his computer. Let's check it out. 242 00:22:54,093 --> 00:22:56,637 Good idea. There's got to be some dirt on there. 243 00:23:00,683 --> 00:23:02,977 Fashion Armageddon. 244 00:23:03,060 --> 00:23:06,438 I haven't forgotten, Colton. I will look at the file. 245 00:23:06,522 --> 00:23:10,025 But this is important. What is Halloween? 246 00:23:12,403 --> 00:23:15,656 Farren, do you realize what this is? 247 00:23:16,240 --> 00:23:19,577 It's got you all worked up. Let me guess, a Klingon dictionary? 248 00:23:19,660 --> 00:23:23,162 You have me confused with an entirely different class of geek. 249 00:23:23,246 --> 00:23:24,706 Stockholm GBH. 250 00:23:24,789 --> 00:23:28,209 Grievous Bodily Harm, live in Stockholm. 251 00:23:28,376 --> 00:23:31,629 This is one of the rarest bootleg concerts in the world. 252 00:23:31,713 --> 00:23:35,300 - Why does Bob have it? - Who cares? I'm gonna download it. 253 00:23:37,343 --> 00:23:40,138 This is my ticket to Coolsville. 254 00:23:49,272 --> 00:23:51,691 This is what you bring me to wear? 255 00:23:53,151 --> 00:23:55,028 You said you wanted current. 256 00:23:55,111 --> 00:23:57,614 I look like the Fresh Prince of Belarus. 257 00:23:57,697 --> 00:24:00,658 Send someone out to get me something elegant. 258 00:24:00,950 --> 00:24:03,244 What is this program you found? 259 00:24:03,661 --> 00:24:05,413 I went on to download the formula 260 00:24:05,496 --> 00:24:08,666 and found the site being accessed by a third party. 261 00:24:08,833 --> 00:24:11,252 If the United States or China has the formula, 262 00:24:11,336 --> 00:24:12,754 they can develop an antibody for it. 263 00:24:12,837 --> 00:24:15,255 I'm tracing the ISP, but it's heavily encrypted. 264 00:24:15,339 --> 00:24:17,591 It will take me a while to track it down. 265 00:24:17,674 --> 00:24:20,343 Find whoever downloaded my formula. 266 00:24:20,801 --> 00:24:23,387 - Retrieve it. - And? 267 00:24:24,263 --> 00:24:26,933 - Kill them. - Thank you. 268 00:24:35,024 --> 00:24:37,109 - What's up with you? - I'm gonna kill you. 269 00:24:37,234 --> 00:24:39,195 What? I'm gonna kill you. 270 00:24:39,737 --> 00:24:42,198 Don't hurt me! Don't hurt me! She's hurting me! 271 00:24:42,281 --> 00:24:44,283 Hey, hey, hey. 272 00:24:45,618 --> 00:24:46,994 Hey, stop! 273 00:24:47,495 --> 00:24:50,456 - What's going on here? - She threw a stink bomb in my room. 274 00:24:50,539 --> 00:24:51,958 What? That's so not true. 275 00:24:52,041 --> 00:24:56,045 So what, you're saying I threw a stink bomb in my own room 276 00:24:56,212 --> 00:24:59,882 just to get you in trouble? Sad. So sad. 277 00:25:00,007 --> 00:25:01,634 Hey, hey, hey. 278 00:25:02,385 --> 00:25:04,970 Farren, I'm very disappointed in you. 279 00:25:06,346 --> 00:25:08,264 You two should be in bed by now. 280 00:25:08,348 --> 00:25:11,976 Well, if we finish our homework in time, Gillian lets us stay up till midnight. 281 00:25:14,062 --> 00:25:18,024 She also likes us to watch Adult Swim. It's kind of a tradition. 282 00:25:19,067 --> 00:25:21,736 I didn't really think this one through. 283 00:25:30,996 --> 00:25:34,666 Nora, let's get ready for bed. 284 00:25:35,041 --> 00:25:37,085 I don't want to go to bed. 285 00:25:42,090 --> 00:25:44,551 Only my mommy can dress me. 286 00:25:45,093 --> 00:25:46,302 Nora. 287 00:25:49,639 --> 00:25:51,057 Here I come. 288 00:25:52,225 --> 00:25:56,187 Hey! Come back. I'll get you. 289 00:25:58,023 --> 00:25:59,898 Come back! 290 00:26:02,401 --> 00:26:04,445 I got you. No, come back! 291 00:26:09,158 --> 00:26:10,284 Nora. 292 00:26:11,285 --> 00:26:13,328 Come on. Nora. 293 00:26:14,663 --> 00:26:16,540 - Only my mommy can dress me. - Come on, Nora. 294 00:26:16,623 --> 00:26:18,876 Only my mommy can dress me! 295 00:26:19,460 --> 00:26:22,004 Only mommy can dress me! 296 00:26:23,297 --> 00:26:24,548 You. 297 00:26:30,970 --> 00:26:33,931 Can your mommy do that? Sleep. 298 00:27:00,832 --> 00:27:02,209 Get out! 299 00:27:09,132 --> 00:27:12,761 - Hello? - You're alive. That's a good sign. 300 00:27:13,220 --> 00:27:17,265 - How are the kids? - We had a great night. Easy as pie. 301 00:27:18,141 --> 00:27:20,894 Really? You're with my kids, right? 302 00:27:22,479 --> 00:27:25,107 Bob, the other night at dinner, 303 00:27:25,190 --> 00:27:29,110 you were gonna say something about your job, and I cut you off. 304 00:27:29,778 --> 00:27:31,905 You want to tell me now? 305 00:27:33,198 --> 00:27:35,534 It can wait until you get back. 306 00:27:37,202 --> 00:27:42,082 - I really think this was a good idea. - I'm sure the worst is behind us. 307 00:28:01,517 --> 00:28:03,018 Just a second. 308 00:28:23,999 --> 00:28:25,375 I got it. 309 00:28:27,460 --> 00:28:28,753 Fire! 310 00:28:35,260 --> 00:28:36,759 Big mistake. 311 00:28:42,265 --> 00:28:45,268 Everything will be fine. Oatmeal's ready. 312 00:28:51,733 --> 00:28:53,902 - Shotgun. - It's not your day. 313 00:28:54,277 --> 00:28:56,487 You sure your mother lets you go to school like that? 314 00:28:56,571 --> 00:28:57,822 Dun, Bob. 315 00:28:58,865 --> 00:29:00,116 "Dun, Bob." 316 00:29:12,170 --> 00:29:15,214 - Bye. - Well, you guys have a nice day. 317 00:29:18,301 --> 00:29:21,054 - Hi. - That is so cute. 318 00:29:24,307 --> 00:29:26,601 So what do you do all day? 319 00:29:27,227 --> 00:29:28,895 Nothing. I'm four. 320 00:29:36,193 --> 00:29:38,070 - You're full of it. - Yeah, full of it. 321 00:29:38,153 --> 00:29:40,697 I'm telling you, I downloaded it yesterday. 322 00:29:40,781 --> 00:29:43,116 Really? 'Cause if you really had, that'd be pretty cool. 323 00:29:43,200 --> 00:29:45,911 - Yeah, pretty cool. - Let's hear it then. 324 00:29:51,750 --> 00:29:54,294 You trying to pop our ears? That's nothing but a bunch of static. 325 00:29:54,378 --> 00:29:55,879 - I don't get it. - I get it. 326 00:29:55,963 --> 00:29:58,966 You're a pathetic little nerd and a liar. Let's get him. 327 00:30:00,008 --> 00:30:02,094 Wedgie! 328 00:30:02,177 --> 00:30:05,138 Put me down! Put me down! Put me down! Put me down! 329 00:30:05,222 --> 00:30:07,140 Okay, you asked for it. 330 00:30:10,686 --> 00:30:13,897 No! You guys are gonna hear from me and my lawyer. 331 00:30:14,273 --> 00:30:17,859 You'll pay for this, each and every one of you. 332 00:30:25,366 --> 00:30:27,868 So, tell me more about Halloween. 333 00:30:28,869 --> 00:30:31,622 It's the best. You get candy. 334 00:30:32,206 --> 00:30:36,711 Everyone pretends to be someone else, and nobody knows who you really are. 335 00:30:37,044 --> 00:30:39,880 Sounds familiar. Nora... 336 00:30:41,257 --> 00:30:44,968 So, what do you want to be? A Frankenstein? A zombie? 337 00:30:46,094 --> 00:30:48,763 Sweetie, do you want to be a princess? 338 00:30:50,307 --> 00:30:51,516 Yes. 339 00:30:56,980 --> 00:30:59,024 Okay, princess. 340 00:31:03,737 --> 00:31:04,946 Nora? 341 00:31:08,533 --> 00:31:13,038 Not fairy. Princess. Princess. 342 00:31:14,289 --> 00:31:15,581 Princess. 343 00:31:20,502 --> 00:31:21,920 Pink. 344 00:31:23,088 --> 00:31:24,173 Pink. 345 00:31:43,359 --> 00:31:46,278 - Princess. - It's too big. 346 00:31:47,279 --> 00:31:50,449 Too big? Okay. 347 00:32:04,004 --> 00:32:06,673 Nora? Nora. 348 00:32:10,301 --> 00:32:11,552 Nora. 349 00:32:16,140 --> 00:32:17,266 Nora. 350 00:32:21,479 --> 00:32:22,772 Nora. 351 00:32:26,984 --> 00:32:28,194 Nora! 352 00:32:33,074 --> 00:32:36,494 Nora. I'm sorry. Sorry. Sorry. 353 00:32:42,041 --> 00:32:43,292 Nora! 354 00:33:04,770 --> 00:33:07,773 Nora. Please don't wander off again. 355 00:33:08,691 --> 00:33:10,192 I'm sorry, Bob. 356 00:33:11,235 --> 00:33:13,446 Let's go pay for your costume. 357 00:33:18,534 --> 00:33:19,952 Yo, it's Ho. 358 00:33:22,204 --> 00:33:24,498 Just hold him till I get there. 359 00:33:31,380 --> 00:33:35,718 Can I just say before we begin that only in the current distressed condition 360 00:33:35,801 --> 00:33:38,179 of the American public school system 361 00:33:38,262 --> 00:33:42,099 could I be deposited headfirst into a garbage can, 362 00:33:42,183 --> 00:33:46,061 and yet I'm the one who winds up receiving disciplinary action? 363 00:33:47,563 --> 00:33:49,064 Who exactly are you? 364 00:33:50,316 --> 00:33:52,066 I'm his mother's... 365 00:33:53,693 --> 00:33:54,986 - Neighbor. - Neighbor. 366 00:33:55,069 --> 00:33:57,822 I'm watching them for a few days. 367 00:33:58,406 --> 00:34:00,993 Well, this is not the first time lan has been in trouble. 368 00:34:01,076 --> 00:34:02,995 He gets in fights. He lies. 369 00:34:03,078 --> 00:34:04,038 Hey, I don't lie. 370 00:34:04,121 --> 00:34:08,459 You told everyone you invited Selena Gomez to the spring dance. 371 00:34:08,751 --> 00:34:10,669 Her appearance fee was an obstacle. 372 00:34:10,753 --> 00:34:13,339 You said you spent New Year's Eve at the Playboy Mansion. 373 00:34:13,422 --> 00:34:16,759 Hey, pay-per-view high-def. I felt like I was there. 374 00:34:22,806 --> 00:34:25,643 I'm telling you, lying is a dangerous game. 375 00:34:25,851 --> 00:34:28,354 Bob, you sell pens. What do you... 376 00:34:28,437 --> 00:34:30,773 - Oh, no. That's them. - Who? 377 00:34:30,856 --> 00:34:33,776 The future felons who put me in the trash can. 378 00:34:34,860 --> 00:34:37,321 Hey, geek-boy, we got detention because of you. 379 00:34:37,404 --> 00:34:40,324 - Yeah, because of you. - You're gonna pay for that. 380 00:34:40,407 --> 00:34:43,827 - Gentlemen, we don't want trouble. - Who's this? Your mom? 381 00:34:43,994 --> 00:34:49,082 You wish. He's my bodyguard. I hired him. You better watch out. 382 00:34:49,165 --> 00:34:51,292 - That true? - No. He's joking. 383 00:34:51,960 --> 00:34:54,879 - I'm their babysitter. - What are you gonna do? 384 00:34:55,296 --> 00:34:58,299 Ask you politely to allow us to pass. 385 00:35:10,477 --> 00:35:13,814 How humiliating. Why didn't you do something? 386 00:35:14,523 --> 00:35:17,359 Why did you tell them I was your bodyguard? 387 00:35:17,985 --> 00:35:21,196 You're right. I guess it was too big a stretch. 388 00:35:34,167 --> 00:35:37,004 Hey. How you doing? I'm lan. 389 00:35:37,295 --> 00:35:40,923 If I told you, you had a beautiful body, would you hold it against me? 390 00:35:44,010 --> 00:35:48,180 - At least you're not shy. - I wanted to talk to her in the worst way. 391 00:35:49,432 --> 00:35:51,225 Mission accomplished. 392 00:35:55,229 --> 00:35:56,772 Come here. 393 00:35:57,857 --> 00:35:59,608 You look so pretty. 394 00:36:02,570 --> 00:36:05,281 Farren, I didn't know you did gymnastics. 395 00:36:05,364 --> 00:36:08,200 Why would you? You don't know anything about me. 396 00:36:08,367 --> 00:36:12,622 You come over to hang out with Gillian, and you never even talk to us. 397 00:36:13,289 --> 00:36:14,957 Come on, let's go. 398 00:36:16,625 --> 00:36:18,627 The woman's got a point. 399 00:36:25,301 --> 00:36:30,221 I don't know who you are sending out to buy my clothes, but I want them killed. 400 00:36:31,556 --> 00:36:36,269 - You could go yourself. - I'm the most wanted man in America. 401 00:36:36,811 --> 00:36:40,065 I cannot exactly browse the racks of JCPenneys. 402 00:36:40,398 --> 00:36:44,569 Just give me something that will blend in. Something extremely American. 403 00:36:44,653 --> 00:36:47,822 Sir, we are ready to run the test. 404 00:37:16,100 --> 00:37:17,476 Magnificent. 405 00:37:27,318 --> 00:37:31,614 She must have plastic in her shoes. It will eat any petroleum product. 406 00:37:34,867 --> 00:37:36,744 We're working on that. 407 00:37:41,958 --> 00:37:43,543 What happened to the bacteria? 408 00:37:43,626 --> 00:37:47,213 They live as long as they feed. Once the oil is gone, they disappear. 409 00:37:47,296 --> 00:37:49,298 Just like my Jimmy Choos. 410 00:37:58,433 --> 00:37:59,642 Come in. 411 00:38:05,189 --> 00:38:06,399 Listen, about today... 412 00:38:06,482 --> 00:38:09,777 You could have stood up for me, you know. I have to face those guys. 413 00:38:09,861 --> 00:38:11,529 So face them. 414 00:38:11,612 --> 00:38:13,740 Unless you want to spend the rest of your life 415 00:38:13,823 --> 00:38:15,907 with your head in the trash can. 416 00:38:15,991 --> 00:38:19,828 Thanks for the advice, Bob. All my problems are solved. 417 00:38:28,170 --> 00:38:30,088 They assign this in middle school? 418 00:38:30,172 --> 00:38:32,507 No, that's my pleasure reading. 419 00:38:36,178 --> 00:38:37,637 You're smart. 420 00:38:38,722 --> 00:38:42,225 You have a lot going for you. Why do you make things up? 421 00:38:42,309 --> 00:38:45,353 Girls aren't exactly impressed by astrophysics. 422 00:38:45,937 --> 00:38:49,566 Given the resources, I could design, build and launch a rocket 423 00:38:49,649 --> 00:38:53,445 that would accurately circumscribe an orbit of the moon. 424 00:38:53,528 --> 00:38:58,366 But other guys can, you know, throw a ball through a hoop. 425 00:39:00,827 --> 00:39:03,330 I don't want you to get in trouble. 426 00:39:03,997 --> 00:39:05,457 I'll make you a deal. 427 00:39:05,540 --> 00:39:07,833 If you try to tell the truth from now on, 428 00:39:07,917 --> 00:39:09,919 I won't tell your mother about today. 429 00:39:10,002 --> 00:39:11,295 Really? 430 00:39:11,378 --> 00:39:13,380 Dude, that's almost cool. 431 00:39:13,881 --> 00:39:16,342 You mean for a guy who sells pens? 432 00:39:22,847 --> 00:39:24,974 Come on, kids, time for bed. 433 00:39:26,434 --> 00:39:28,561 Come on, one more spoonful. 434 00:39:56,048 --> 00:39:57,132 Nora. 435 00:40:13,773 --> 00:40:16,943 This one I learned it in China when I was young. 436 00:41:03,989 --> 00:41:06,742 It's me. I need your help. 437 00:41:19,171 --> 00:41:21,757 I had to make up one heck of a yarn to get all this stuff. 438 00:41:21,840 --> 00:41:23,091 What did you tell them? 439 00:41:23,175 --> 00:41:26,260 Well, let's just say if I don't find some weapons-grade uranium by dawn, 440 00:41:26,344 --> 00:41:29,305 I'm in trouble. What do you need all this for? 441 00:41:29,388 --> 00:41:31,807 To get the kids ready for school. 442 00:41:32,516 --> 00:41:35,770 Well, it's like my mom always used to say when she was stationed over in East Berlin. 443 00:41:35,853 --> 00:41:39,774 She'd say, "Spying is easy. Parenting is hard." Good luck. 444 00:41:55,163 --> 00:41:56,539 Bring it on. 445 00:41:57,749 --> 00:42:01,211 Farren, you've been in there all morning! Let me in! 446 00:42:01,711 --> 00:42:04,464 Farren, let me in. 447 00:42:05,215 --> 00:42:08,218 Farren, let me in. 448 00:42:10,053 --> 00:42:13,640 Farren, you've been in there all morning! Let me in! 449 00:42:13,723 --> 00:42:14,891 Farren. 450 00:42:15,725 --> 00:42:16,810 Hey! 451 00:42:17,978 --> 00:42:19,771 I guess it's my turn. 452 00:42:22,357 --> 00:42:25,151 And, Farren, please put on a longer skirt. 453 00:42:30,281 --> 00:42:31,825 This means war. 454 00:42:48,382 --> 00:42:49,466 Nora? 455 00:43:04,648 --> 00:43:05,774 Nora. 456 00:43:07,985 --> 00:43:09,486 Stay with Bob. 457 00:43:18,704 --> 00:43:20,289 Come on, Nora. 458 00:43:50,859 --> 00:43:53,278 - Where is he? - Hiding. 459 00:43:53,361 --> 00:43:56,198 He's probably going to trick us into opening the door. 460 00:43:56,281 --> 00:43:58,158 Help me put this away? 461 00:44:10,545 --> 00:44:12,923 lan. You know the rules. 462 00:44:13,882 --> 00:44:15,592 No soda upstairs. 463 00:44:15,675 --> 00:44:17,344 What? How did you... 464 00:44:40,199 --> 00:44:41,992 Breakfast is served. 465 00:44:43,035 --> 00:44:44,954 Wow! 466 00:44:46,664 --> 00:44:48,374 Nora, time for bed. 467 00:45:01,011 --> 00:45:02,471 Night-night. 468 00:45:05,683 --> 00:45:08,394 It's a school night. You should be asleep. 469 00:45:08,477 --> 00:45:10,479 How'd you find me? 470 00:45:10,563 --> 00:45:12,189 Call it a hunch. 471 00:45:26,244 --> 00:45:29,664 Why do you call your mother Gillian instead of Mom? 472 00:45:29,747 --> 00:45:31,416 She's not my mom. 473 00:45:32,375 --> 00:45:34,002 What do you mean? 474 00:45:34,085 --> 00:45:36,421 My father was married before, 475 00:45:36,504 --> 00:45:38,590 and my real mom died when I was little. 476 00:45:38,673 --> 00:45:40,383 Gillian is just my stepmother. 477 00:45:40,466 --> 00:45:43,511 And lan and Nora are just my half brother and sister. 478 00:45:43,595 --> 00:45:45,972 I'm like the freak of the family. 479 00:45:47,015 --> 00:45:49,392 It must have hurt your feelings when he left. 480 00:45:49,475 --> 00:45:51,269 He'll be back for me. 481 00:45:51,769 --> 00:45:53,354 I know he's not the greatest dad in the world, 482 00:45:53,438 --> 00:45:57,066 but he loves me, and he's not going to leave me here alone. 483 00:46:03,114 --> 00:46:04,324 Anyway, 484 00:46:04,407 --> 00:46:07,493 you should not climb the roof like this. It's not safe. 485 00:46:07,577 --> 00:46:09,870 Please don't tell me I can't come up here. 486 00:46:09,953 --> 00:46:12,164 It's like the only place I can chill. 487 00:46:12,247 --> 00:46:15,667 Actually, I was going to offer to build you a railing. 488 00:46:16,919 --> 00:46:19,546 Are you trying to bribe me into liking you? 489 00:46:19,630 --> 00:46:21,757 I just want you to be safe. 490 00:46:27,220 --> 00:46:29,306 Mind if I chill with you? 491 00:46:30,933 --> 00:46:32,684 It's a free country. 492 00:46:41,610 --> 00:46:43,236 Look at the star. 493 00:46:58,418 --> 00:47:01,545 Good news. We got an address. 494 00:47:04,799 --> 00:47:08,761 Good. Take some men. Get that download back. 495 00:47:09,679 --> 00:47:11,013 Tatiana. 496 00:47:13,307 --> 00:47:14,850 No survivors. 497 00:47:18,354 --> 00:47:20,147 Hey, boss. You like? 498 00:47:26,362 --> 00:47:27,530 No like? 499 00:47:35,162 --> 00:47:37,873 May I make a couple of fashion suggestions? 500 00:47:38,791 --> 00:47:42,670 Women don't like the shirt tucked in. Mess up your hair. 501 00:47:43,796 --> 00:47:47,216 - You know about fashion? - No, but I know women. 502 00:47:48,926 --> 00:47:52,762 Wear it like this. It's cool, I saw it in a movie. 503 00:47:53,554 --> 00:47:57,599 What movie? Octopussy? This isn't 1985. 504 00:47:57,850 --> 00:48:00,894 - I almost forgot. - What's this? 505 00:48:01,228 --> 00:48:04,565 - Iggy Pop and David Bowie in Shanghai. - What? 506 00:48:04,648 --> 00:48:08,152 This is only about the hardest concert to find in the world. 507 00:48:08,235 --> 00:48:11,405 I guarantee no one else in the school district has it. 508 00:48:11,905 --> 00:48:15,159 - You downloaded this for me? - Don't worry, I paid for it. 509 00:48:15,242 --> 00:48:18,704 - How'd you even know about it? - Easy. I was there. 510 00:48:28,422 --> 00:48:31,675 Bob, you're getting too efficient. We're half an hour early. 511 00:48:31,759 --> 00:48:33,302 You're welcome. 512 00:48:35,721 --> 00:48:37,347 Have a great day. 513 00:48:41,810 --> 00:48:45,189 - Hey, cool look, Aaron. - Thanks. It's lan. 514 00:48:45,689 --> 00:48:46,939 Whatever. 515 00:49:13,132 --> 00:49:14,801 Have a great day. 516 00:49:15,676 --> 00:49:19,722 Look, the talk on the roof the other night doesn't mean we're friends. 517 00:49:19,806 --> 00:49:21,140 God forbid. 518 00:49:42,994 --> 00:49:45,247 We're here. There is nobody around. 519 00:49:45,330 --> 00:49:50,335 I found the computer, but the file was downloaded to an external storage device. 520 00:49:50,627 --> 00:49:52,295 I can't find that. 521 00:49:54,923 --> 00:49:57,717 I think I just figured out who lives here. 522 00:49:58,009 --> 00:49:59,510 Agent Ho. 523 00:50:11,021 --> 00:50:15,359 - Hello. - You must stop shooting things, Antosha. 524 00:50:15,693 --> 00:50:18,946 I said it would be bad if the CIA or Chinese had it. 525 00:50:19,363 --> 00:50:23,742 But he's both. Find him, but keep him alive. 526 00:50:24,493 --> 00:50:27,371 I need to know who else he's shown this to. 527 00:50:32,625 --> 00:50:36,504 Listen up. Now. Everyone in here. 528 00:50:38,798 --> 00:50:42,886 We must locate Chinese Intelligence agent, Bob Ho. 529 00:50:43,386 --> 00:50:49,267 He is very tricky. The best at what he does. He won't be easy to find. 530 00:50:49,809 --> 00:50:50,977 - Ms. Creel. - Not now. 531 00:50:51,060 --> 00:50:55,815 Imagine you are Chinese, highly trained, and you want to disappear. 532 00:50:55,899 --> 00:50:58,818 I see him climbing with a bunch of skulls on a rope. 533 00:50:58,902 --> 00:51:03,156 Okay, he's not Conan the Barbarian. Good try, though. 534 00:51:03,239 --> 00:51:05,033 No, I see him. There. 535 00:51:10,455 --> 00:51:11,664 Go. Go! 536 00:51:15,084 --> 00:51:17,795 Don't kill him yet. We need information. 537 00:51:29,640 --> 00:51:33,519 Go, Bob, go! Go, Bob, go! Go, Bob, go! 538 00:51:33,978 --> 00:51:36,773 Come here, sweetheart. Get back here. 539 00:51:39,859 --> 00:51:41,444 Come here! 540 00:51:50,078 --> 00:51:51,287 Let go! 541 00:51:54,290 --> 00:51:56,876 - Get the bad lady, Bob. - Let go! 542 00:51:57,710 --> 00:51:59,921 - Can you hold my turtle? - Not now. 543 00:52:08,303 --> 00:52:09,972 Yay, Bob! 544 00:52:10,555 --> 00:52:11,765 That's it. 545 00:52:12,516 --> 00:52:13,600 You will pay for that, 546 00:52:13,684 --> 00:52:15,644 - little American princess. - Bob, help! 547 00:52:32,451 --> 00:52:34,203 Again, again, again. 548 00:52:36,539 --> 00:52:37,540 Okay. 549 00:52:43,504 --> 00:52:46,674 - Why did you pull us out of school? - Who cares? We're out. 550 00:52:46,757 --> 00:52:48,718 Why are you in the front seat anyway? It's my day. 551 00:52:48,801 --> 00:52:51,846 - No, it isn't. It's my day. - No, it's not your day. You're the liar. 552 00:52:51,929 --> 00:52:55,099 - No, today is my day. - No, today is my day. 553 00:52:55,182 --> 00:52:57,685 - You're a liar. - No. No. No. 554 00:52:57,768 --> 00:53:00,688 - All right, quiet! - I'm still hungry. 555 00:53:09,321 --> 00:53:12,615 It doesn't look like they have chicken tenders here. 556 00:53:13,325 --> 00:53:15,827 Wait inside. I have to make a call. 557 00:53:24,002 --> 00:53:27,505 - This is Firefly. - This is Bob Ho. I need help. 558 00:53:30,508 --> 00:53:32,844 Yeah, so I get pretty good grades at this university. 559 00:53:32,927 --> 00:53:36,681 I'm top of the class. I don't like to brag, but, you know. 560 00:53:36,765 --> 00:53:39,851 - Bob, this is Larry. - Pleased to meet you, sir. 561 00:53:40,060 --> 00:53:42,645 - Let's get some food. - He goes to the university. 562 00:53:42,729 --> 00:53:44,856 He's a poet. Isn't it cool? 563 00:53:48,068 --> 00:53:53,740 It's rad. It's awesome. It's jiggy for shizzy. It's the bomb. 564 00:53:55,033 --> 00:53:57,118 - Let's go. - Hey! 565 00:53:59,704 --> 00:54:01,331 How embarrassing. 566 00:54:01,663 --> 00:54:04,666 You know, most people don't like me when they first meet me. 567 00:54:04,750 --> 00:54:06,168 But Larry did. 568 00:54:08,629 --> 00:54:12,257 I have two words for you, Larry. Thirteen. 569 00:54:29,649 --> 00:54:31,150 I have to go. 570 00:54:32,068 --> 00:54:37,115 All right, Nora. Come on. You two stay at the table. 571 00:54:41,160 --> 00:54:42,203 No, no, no. 572 00:54:43,329 --> 00:54:45,123 I can't go in there. 573 00:54:56,091 --> 00:54:57,634 Boys are pigs. 574 00:55:02,180 --> 00:55:03,432 Careful. 575 00:55:13,775 --> 00:55:16,653 And the lion jumped on me, and I killed him with my bare hands, 576 00:55:16,737 --> 00:55:18,447 and I saved the colonel's life. 577 00:55:18,530 --> 00:55:20,532 - You're brave. - Thanks. 578 00:55:22,325 --> 00:55:26,538 How about this, Bob? The whole restaurant and the waitress sat Larry here. 579 00:55:26,621 --> 00:55:29,624 - Isn't it great? - It's like it's fate or something. 580 00:55:29,708 --> 00:55:31,918 Really, sir, we're just goofing around. 581 00:55:32,002 --> 00:55:34,755 - Hey, Nora. Knock, knock. - Who's there? 582 00:55:35,088 --> 00:55:37,507 - Irish stew. - Irish stew who? 583 00:55:38,008 --> 00:55:40,260 Irish stew in the name of the law. 584 00:55:43,263 --> 00:55:46,558 Larry was telling me all about the university. It sounds great. 585 00:55:46,640 --> 00:55:49,602 - I'd be glad to give you a tour sometime. - When pigs fly. 586 00:55:49,685 --> 00:55:51,562 It's not up to you. You're not my dad. 587 00:55:51,645 --> 00:55:55,691 No, but I know that your mother hasn't completely lost her mind. 588 00:55:55,774 --> 00:55:57,276 It's just a tour, Bob. 589 00:55:57,359 --> 00:56:00,279 It's not like he's asking me out on a date or anything. 590 00:56:00,362 --> 00:56:01,614 Are you? 591 00:56:02,740 --> 00:56:04,992 No, it's just a friendly offer. 592 00:56:05,075 --> 00:56:08,287 Even if it was a date, you still couldn't stop me. 593 00:56:13,417 --> 00:56:16,629 - What's your major, Larry? - English Lit. 594 00:56:17,046 --> 00:56:19,215 Would you pass the soy sauce? 595 00:56:20,257 --> 00:56:23,218 That way I get a background in the classics. 596 00:56:28,473 --> 00:56:32,644 - You speak Russian, Larry? - What's going on? 597 00:56:51,787 --> 00:56:55,749 - This is going to be painful. - You're right about that. 598 00:56:59,461 --> 00:57:00,837 Go, go, go. 599 00:57:08,595 --> 00:57:10,931 Maybe you'll write a poem about this. 600 00:57:20,315 --> 00:57:21,817 Goodbye, Larry. 601 00:57:38,500 --> 00:57:39,835 Fine. He's too old for me. 602 00:57:39,918 --> 00:57:43,964 Bob, I don't want to be a princess anymore. I want to be a cyborg. 603 00:57:44,840 --> 00:57:47,509 How did he find us so fast? It doesn't make sense. 604 00:57:47,593 --> 00:57:50,387 - Bob, what's going on? - Please quiet, I'm trying to think. 605 00:57:50,470 --> 00:57:51,847 What do you mean, you're trying to think? 606 00:57:51,930 --> 00:57:54,766 - You just threw a man out the window... - Who is he? What is... 607 00:57:54,850 --> 00:57:57,227 All right, all right, fine. Fine. 608 00:57:58,145 --> 00:58:02,941 I am international spy, on loan to the CIA from the Chinese Intelligence Service. 609 00:58:03,025 --> 00:58:07,571 Someone wants me dead, and "Larry" was a Russian operative, okay? 610 00:58:08,113 --> 00:58:09,865 Fine. Don't tell us. 611 00:58:11,617 --> 00:58:12,743 Cool. 612 00:58:18,123 --> 00:58:20,083 Why would he come alone? 613 00:58:21,668 --> 00:58:23,003 Stay here. 614 00:58:26,213 --> 00:58:28,299 - Where are the kids? - Inside. 615 00:58:28,591 --> 00:58:31,426 Nothing else matters until these kids are safe. Nothing. 616 00:58:31,509 --> 00:58:34,929 Of course. Colton set up that safe house for them like you requested. 617 00:58:35,013 --> 00:58:38,642 - Hey, got that file on you? - What file? 618 00:58:39,100 --> 00:58:41,895 The one Colton linked you to, from Poldark's computer, your download. 619 00:58:41,978 --> 00:58:45,065 I didn't download it. I never even got it open. 620 00:58:45,440 --> 00:58:48,485 Don't BS me, Bob. It's classified material. I need all copies. 621 00:58:48,568 --> 00:58:50,528 Why would you think I downloaded it? 622 00:58:50,654 --> 00:58:53,823 Unless someone told you I had, someone who wanted it back. 623 00:58:53,907 --> 00:58:56,034 Let's not make this thing harder than it has to be, Bob. 624 00:58:56,117 --> 00:58:57,786 Give me the file. 625 00:58:57,869 --> 00:59:00,455 You're a career officer. Why do this? 626 00:59:00,538 --> 00:59:03,291 I want out. Same as you. We're both leaving for love. 627 00:59:03,375 --> 00:59:06,753 Only I love money and Anton Poldark is match. com. The file. 628 00:59:09,798 --> 00:59:12,801 Wait. Take it easy. 629 00:59:19,723 --> 00:59:20,724 Good work. 630 00:59:21,141 --> 00:59:22,142 No. 631 00:59:27,022 --> 00:59:31,652 Can I just say, you are by far the coolest guy my mom has ever dated. 632 00:59:33,487 --> 00:59:36,407 At least now I know how that kid Larry found us so fast. 633 00:59:36,490 --> 00:59:38,075 - How? - The watch. 634 00:59:38,659 --> 00:59:42,663 Glaze told me to keep the watch. It must have a tracking device. 635 00:59:43,706 --> 00:59:49,211 - Wow. You really are a spy. - Gillian is totally going to freak. 636 01:00:11,232 --> 01:00:13,109 What are you doing? 637 01:00:13,317 --> 01:00:17,447 There's iron in these rocks. It will hide the signal. Watch, please. 638 01:00:18,156 --> 01:00:20,658 You realize if I told anyone at school this story, 639 01:00:20,742 --> 01:00:23,536 I'd get detention for a year for lying. 640 01:00:30,793 --> 01:00:33,337 - Yes. - Hey, partner. Where're you at? 641 01:00:35,006 --> 01:00:38,718 - Why do you ask? - I needed to pick up that file I sent you. 642 01:00:38,801 --> 01:00:41,053 You know, the one I wanted you to open for me. 643 01:00:44,556 --> 01:00:46,433 Bob, you there? 644 01:00:46,516 --> 01:00:49,728 Colton, I never thought you would have sold out to Poldark. 645 01:00:49,811 --> 01:00:54,399 Hey, that's crazy, man. Something's wrong. We need to get together and talk. 646 01:00:55,358 --> 01:00:59,112 - Nice try. - Bob? Bob? 647 01:01:06,285 --> 01:01:11,207 - We'll be safe here. I promise. - This is your plan? Hide out in a hotel? 648 01:01:11,540 --> 01:01:15,086 Doesn't look like they have chicken tenders here, either. 649 01:01:31,519 --> 01:01:35,189 This is awesome. Can we order room service? 650 01:01:35,272 --> 01:01:37,817 - Are you crazy? I'm going home. - No. 651 01:01:38,359 --> 01:01:41,612 - The only place you're safe is with me. - Safe with you? 652 01:01:41,695 --> 01:01:45,241 - Everybody's trying to kill you. - I know. Isn't it cool? 653 01:01:45,407 --> 01:01:50,037 Hey, Bob, if you want to marry my mom, I'll personally write the invitations. 654 01:02:19,440 --> 01:02:20,942 Love you, Bob. 655 01:02:35,665 --> 01:02:37,333 Be realistic, Bob. 656 01:02:42,422 --> 01:02:43,840 - Hello. - Hi, Gillian. 657 01:02:43,923 --> 01:02:45,675 Hi, sweetheart. 658 01:02:45,758 --> 01:02:48,259 Yeah, Grandpa just fell asleep. I was gonna call you guys. 659 01:02:49,093 --> 01:02:51,387 I have to tell you something. 660 01:02:51,470 --> 01:02:54,765 I know this is going to hurt you, but I have to tell you. 661 01:02:54,849 --> 01:02:57,435 - Are you all right? - I'm fine. 662 01:02:58,227 --> 01:03:00,771 - It's about Bob. - What about him? 663 01:03:00,855 --> 01:03:04,442 He's not who you think he is. He's a spy, a Chinese spy. 664 01:03:04,525 --> 01:03:07,904 And these terrorists are trying to kill him, and now the CIA's after him, too, and they... 665 01:03:07,987 --> 01:03:11,490 Farren, I know you don't like Bob, but come on. 666 01:03:11,574 --> 01:03:14,119 I'd expect this from lan, but not from you. 667 01:03:14,202 --> 01:03:18,332 What? No, it's true. He's going to get us all killed. Don't you even care? 668 01:03:18,665 --> 01:03:21,668 Farren, this conversation is over. Put Bob on. 669 01:03:29,635 --> 01:03:30,802 Hi, Gillian. 670 01:03:30,886 --> 01:03:34,181 Bob, I am so sorry. I don't know what's gotten into her. 671 01:03:36,308 --> 01:03:38,268 - It's true. - What is? 672 01:03:40,019 --> 01:03:42,230 Everything she said is all true. 673 01:03:42,730 --> 01:03:45,149 Whatever this is, it isn't funny. 674 01:03:45,441 --> 01:03:47,068 The kids are safe, I promise. 675 01:03:47,151 --> 01:03:50,029 I'll give them to you as soon as you get back. 676 01:03:50,446 --> 01:03:54,617 You're either telling me the truth or I've left my kids with a nut job. 677 01:03:56,577 --> 01:03:59,205 Either way, you should come and get them. 678 01:04:16,847 --> 01:04:21,394 So, you got any other cool spy stuff, besides the watch? 679 01:04:28,276 --> 01:04:31,445 Don't touch. It's very sharp. 680 01:04:32,279 --> 01:04:34,072 Cool. What else? 681 01:04:45,208 --> 01:04:46,293 Cool. 682 01:05:02,599 --> 01:05:04,101 Sorry, mister. 683 01:05:05,978 --> 01:05:07,604 Airport. Step on it. 684 01:05:29,083 --> 01:05:32,754 - Bob? Are you awake? - Are you kidding? 685 01:05:34,547 --> 01:05:38,384 - Does he always snore like that? - Can't you hear him next door? 686 01:05:38,718 --> 01:05:41,137 I always thought it was the pig. 687 01:05:44,432 --> 01:05:47,268 It's over with you and Gillian, isn't it? 688 01:05:49,354 --> 01:05:51,272 Yes, Farren, it's over. 689 01:05:52,774 --> 01:05:56,611 - You win. - Then why don't I feel like I won? 690 01:05:57,320 --> 01:06:00,907 If you really loved her, you wouldn't give up this easily. 691 01:06:01,783 --> 01:06:06,954 It's because I love her and the three of you that I have to walk away. 692 01:06:07,622 --> 01:06:10,291 It's more important that you're safe. 693 01:06:11,959 --> 01:06:15,505 I thought I could put my other life behind me, but I can't. 694 01:06:16,339 --> 01:06:20,008 Be glad. You're lucky you're not joining this family. 695 01:06:22,719 --> 01:06:27,474 You've no idea what it's like to live in a place where you totally don't belong. 696 01:06:27,557 --> 01:06:30,685 Don't be so sure. I was an orphan. 697 01:06:31,228 --> 01:06:36,108 I was raised in a group home. I never knew my parents, but I had a family. 698 01:06:36,983 --> 01:06:40,028 I had dozens of brothers and sisters there. 699 01:06:40,404 --> 01:06:44,533 And I wasn't related to any of them, but I loved them all. 700 01:06:47,160 --> 01:06:49,663 Family isn't whose blood you carry. 701 01:06:50,789 --> 01:06:53,667 It's who you love and who loves you. 702 01:07:03,510 --> 01:07:05,010 - Gillian! - Mom! 703 01:07:11,933 --> 01:07:15,854 Gillian, I'm really sorry about everything. 704 01:07:22,026 --> 01:07:25,697 Tell me the truth. Are you really a spy? 705 01:07:27,740 --> 01:07:32,036 Yes, I am. I was going to tell you at dinner, but you stopped me. 706 01:07:33,079 --> 01:07:36,749 I don't care. You put my children in danger. 707 01:07:37,959 --> 01:07:39,210 Just go. 708 01:07:45,884 --> 01:07:49,721 Bob, when are we going to see you again? 709 01:07:52,182 --> 01:07:53,391 You're not. 710 01:08:03,692 --> 01:08:08,280 Please don't go away. Who's gonna sing me China songs? 711 01:08:17,998 --> 01:08:21,877 - You'll be safe. I promise. - Stay away from my children. 712 01:09:11,426 --> 01:09:15,221 Dear Mom, I am very sorry, but I cannot stay here. 713 01:09:15,304 --> 01:09:18,558 My destiny is to be a spy, like Bob. 714 01:09:23,312 --> 01:09:28,401 I am going with him. Best wishes, your son, lan. 715 01:10:10,942 --> 01:10:13,737 Ho's signal just popped back up. We got him. 716 01:10:16,072 --> 01:10:17,490 Let's roll. 717 01:10:42,389 --> 01:10:45,267 Bob! Bob! 718 01:10:46,393 --> 01:10:48,437 - lan. - You left your watch. 719 01:10:48,896 --> 01:10:51,106 What are you doing here? Let's go. 720 01:10:52,232 --> 01:10:54,735 What do you mean? We just got here. 721 01:11:05,079 --> 01:11:10,042 Bob Ho. What a coincidence. Tie them up. 722 01:11:17,466 --> 01:11:20,219 - What are you doing here, lan? - I'm coming with you. 723 01:11:20,302 --> 01:11:21,761 I want to be a spy, too. 724 01:11:23,137 --> 01:11:26,641 Is this the bad guy? I thought he'd be better dressed. 725 01:11:29,018 --> 01:11:32,063 - How did you find me? - I found one of your tracking devices 726 01:11:32,146 --> 01:11:34,773 and put it in your pocket when I hugged you goodbye. 727 01:11:34,856 --> 01:11:37,025 - I'm impressed. - Thanks. 728 01:11:37,109 --> 01:11:40,695 - Can we go back to business? - Would it help to mention I'm retired? 729 01:11:40,779 --> 01:11:43,031 Retired men don't download secrets. 730 01:11:43,115 --> 01:11:45,951 - I never downloaded anything. - He's lying. 731 01:11:47,077 --> 01:11:50,163 Who are you going to believe? Me or the traitor? 732 01:11:50,789 --> 01:11:54,126 Someone has been a very naughty boy. 733 01:11:55,043 --> 01:11:58,922 He's got cameras and microphones mounted all over the place. 734 01:11:59,631 --> 01:12:02,175 Good plan, filming us together. 735 01:12:02,759 --> 01:12:05,971 - How could you turn against your country? - It's simple. 736 01:12:06,721 --> 01:12:08,515 I'm gonna be a billionaire. 737 01:12:08,598 --> 01:12:13,311 That file that you didn't download? It's a formula for a Growth Bacteria Hybrid. 738 01:12:13,395 --> 01:12:17,399 This stuff literally eats oil. Can you imagine? 739 01:12:17,858 --> 01:12:21,737 Overnight, all the world's oil supplies go poof. 740 01:12:21,820 --> 01:12:25,532 All except for Russia's. It'll be priceless, right, comrade? 741 01:12:26,323 --> 01:12:28,159 How did you get Colt to go along with you? 742 01:12:28,242 --> 01:12:30,995 Colt? That hillbilly's not part of this. 743 01:12:31,078 --> 01:12:32,747 He doesn't know what goes on in the real world. 744 01:12:32,830 --> 01:12:34,832 He still thinks wrestling is real. 745 01:12:34,915 --> 01:12:37,668 Let the boy go. He has nothing to do with this. 746 01:12:37,752 --> 01:12:41,380 Mr. Chit-Chat just laid out our whole plan. 747 01:12:45,468 --> 01:12:47,595 We cannot let him go. 748 01:12:48,012 --> 01:12:51,932 - He will tell. - Trust me, no one would believe him. 749 01:12:52,516 --> 01:12:54,351 He's right about that. 750 01:12:56,604 --> 01:13:00,357 Hey, boss. Look at what I found sneaking around outside. 751 01:13:01,275 --> 01:13:03,444 - Farren? - Hi, everybody. 752 01:13:04,153 --> 01:13:06,197 Please, have a seat. 753 01:13:07,615 --> 01:13:09,158 This can't be happening. 754 01:13:10,367 --> 01:13:14,955 Poldark, let the children go and I will find this GBH file for you. 755 01:13:15,289 --> 01:13:18,374 GBH? Like, Stockholm GBH? 756 01:13:19,000 --> 01:13:22,212 - How do you know that? - No freaking way. 757 01:13:22,295 --> 01:13:25,298 You're telling me all of this is because he downloaded a bootleg concert? 758 01:13:25,381 --> 01:13:26,883 You did what? 759 01:13:27,884 --> 01:13:29,801 You downloaded it? 760 01:13:29,885 --> 01:13:32,804 Wow, these companies take piracy way too seriously. 761 01:13:32,888 --> 01:13:36,058 You were messing with my computer? That's private. 762 01:13:36,141 --> 01:13:38,060 I just wanted to seem cool. 763 01:13:38,143 --> 01:13:40,854 You don't need to. You are cool. 764 01:13:41,230 --> 01:13:45,150 - You're one of the coolest kids I know. - Really? Thanks. 765 01:13:45,234 --> 01:13:48,779 Hey, over here. Man with a gun. 766 01:13:49,071 --> 01:13:52,407 Wait a minute. I am one of the only kids you know. 767 01:13:53,450 --> 01:13:57,079 - Where is the file? - It's on my iPod, on my desk at home. 768 01:13:58,080 --> 01:14:03,210 Now, see, you want to be a spy. Never tell the truth to the bad guy. 769 01:14:03,585 --> 01:14:05,712 Sorry, I'm new at this. 770 01:14:06,129 --> 01:14:10,384 Tatiana, take some men to the kid's house and find the iPod. 771 01:14:11,259 --> 01:14:13,344 What if the family is home? 772 01:14:15,096 --> 01:14:17,723 Ever since you dyed your hair blonde... Kill them. 773 01:14:17,807 --> 01:14:21,435 - No, don't! - Go, bring me that iPod. 774 01:14:21,811 --> 01:14:23,354 Come on, go. Go. 775 01:14:36,284 --> 01:14:38,536 Now, as for you... 776 01:15:11,777 --> 01:15:12,987 Awesome! 777 01:15:28,377 --> 01:15:30,004 Farren, let's go. 778 01:15:31,422 --> 01:15:35,092 - I call dibs on the front. - Then I pick the radio station. 779 01:15:38,678 --> 01:15:40,055 Okay. Ready? 780 01:15:42,140 --> 01:15:43,642 Okay, hold on. 781 01:15:45,435 --> 01:15:47,646 - Hello? - Gillian, listen to me. 782 01:15:48,396 --> 01:15:49,814 Goodbye, Bob. 783 01:15:58,530 --> 01:16:00,741 Gillian, wait. Don't hang up. 784 01:16:04,244 --> 01:16:07,331 Hang on. We've got to get there before they do. 785 01:16:12,711 --> 01:16:16,799 Is there anyone at the agency you can still trust? Someone you can call? 786 01:16:16,882 --> 01:16:20,469 Sure, but they tore out my cameras. I have no proof of anything. 787 01:16:20,552 --> 01:16:25,724 Except that, as it happens, I recorded that entire conversation on my cell phone. 788 01:16:27,601 --> 01:16:29,186 Way to go, dork. 789 01:16:32,064 --> 01:16:36,527 Colt... Just listen. I'm going to play you something. 790 01:16:38,320 --> 01:16:42,574 That file that you didn't download? It's a formula for a Growth Bacteria Hybrid. 791 01:16:42,658 --> 01:16:45,035 This stuff literally eats oil. 792 01:16:49,789 --> 01:16:50,832 What is this? 793 01:16:50,915 --> 01:16:53,251 - It's Halloween. - It's Halloween. 794 01:17:02,760 --> 01:17:05,012 - Happy Halloween. - Bob! 795 01:17:08,641 --> 01:17:11,269 What are you all doing? I thought you were upstairs. 796 01:17:11,602 --> 01:17:13,980 - Everybody inside. - Bob, we need to talk. 797 01:17:14,063 --> 01:17:17,108 Mom, this isn't a joke. Do whatever he says. 798 01:17:18,192 --> 01:17:19,569 - Okay. - Come on. 799 01:17:20,111 --> 01:17:22,155 - Get your iPod. - His iPod? 800 01:17:22,238 --> 01:17:24,323 - I demand an explanation. - They're coming. 801 01:17:24,407 --> 01:17:25,825 - Who? - The Russians. 802 01:17:25,908 --> 01:17:26,909 Russians? 803 01:17:43,508 --> 01:17:45,968 I saw them outside. They're coming. 804 01:17:46,552 --> 01:17:48,512 - Russians? - Yes, Gillian, Russians. 805 01:17:48,596 --> 01:17:49,680 Let's try and keep up. 806 01:17:53,309 --> 01:17:56,562 It's too late. Everybody upstairs. Understand me? 807 01:17:57,813 --> 01:17:59,148 Stay there. 808 01:18:03,319 --> 01:18:04,403 Where's my stuff? 809 01:18:04,862 --> 01:18:07,031 - Here, take some of this stuff. - What is all this? 810 01:18:07,114 --> 01:18:08,449 Protection. 811 01:18:10,242 --> 01:18:13,204 Why do you have a lighter? I don't want you playing with fire. 812 01:18:21,253 --> 01:18:23,714 Okay, maybe just this once. Let's go. 813 01:18:23,798 --> 01:18:25,132 Trick or treat. 814 01:18:54,661 --> 01:18:58,081 Hurry. Close it. Close it quick. Okay. 815 01:19:14,848 --> 01:19:17,267 - I forgot Chuckle. - Nora! Nora! 816 01:19:20,270 --> 01:19:21,813 What are you supposed to be? 817 01:19:21,896 --> 01:19:26,109 A cyborg, sent from the future to blast you away. 818 01:19:34,825 --> 01:19:36,785 Mommy, that man can fly. 819 01:20:02,059 --> 01:20:05,730 I can't believe you did this to my family, endangered my kids. 820 01:20:05,813 --> 01:20:08,191 I didn't mean to. I love your kids. 821 01:20:08,274 --> 01:20:10,902 I want to marry you, all four of you. 822 01:20:11,444 --> 01:20:13,029 And I wanted to marry you. 823 01:20:13,112 --> 01:20:15,781 But our wedding gifts would have to be opened by the bomb squad. 824 01:20:15,865 --> 01:20:18,826 All right, Ho. Enough games. 825 01:20:26,917 --> 01:20:30,795 I finally found a normal guy, I thought, someone who likes to... 826 01:20:32,589 --> 01:20:34,799 Can we talk about this later? 827 01:20:55,363 --> 01:20:57,865 - He switched belts. - Get him. 828 01:21:08,334 --> 01:21:10,336 Give me the iPod, kid. 829 01:21:15,090 --> 01:21:18,677 - Come on, let's TP the little geek's house. - Yeah, TP. 830 01:21:30,355 --> 01:21:31,690 Hey, guys. 831 01:21:33,566 --> 01:21:34,776 Gotta go. 832 01:21:35,235 --> 01:21:37,487 Maybe we should just stick to stealing candy from little kids. 833 01:21:39,406 --> 01:21:39,447 Yeah, real little kids. 834 01:21:44,911 --> 01:21:48,832 - This is going to be fun. - Hey, Larry. Knock, knock. 835 01:21:50,834 --> 01:21:51,835 Yes! 836 01:22:09,475 --> 01:22:12,562 Come on, guys, get in the room and lock the door. Hurry. Lock it. 837 01:22:33,124 --> 01:22:35,960 Irish stew in the name of the law. 838 01:22:37,295 --> 01:22:40,048 Sorry your retirement was so short, Bob. 839 01:22:43,801 --> 01:22:46,846 - You can kill me. Let the family go. - I can't. They've seen too much. 840 01:22:46,929 --> 01:22:48,931 But I'll let you go first so you don't have to watch. 841 01:22:49,015 --> 01:22:50,433 Hey, mister. 842 01:22:57,439 --> 01:22:59,816 Don't think this changes anything. 843 01:23:00,192 --> 01:23:02,944 - Everybody freeze! - It's okay. 844 01:23:03,612 --> 01:23:05,489 They're the good guys. 845 01:23:09,743 --> 01:23:13,330 You stinking lowlife. Come on. Let's go. 846 01:23:18,418 --> 01:23:19,419 Mom! 847 01:23:26,259 --> 01:23:27,761 Hey, loosen these things up. 848 01:23:27,844 --> 01:23:31,181 I'm sorry. What's wrong? Got the handcuffs too tight? 849 01:23:31,306 --> 01:23:35,310 I don't know how these things work. I'm just a dumb hillbilly. 850 01:23:36,812 --> 01:23:39,022 - Everybody okay? - Bumps and bruises. 851 01:23:39,106 --> 01:23:41,608 lan, this really is the good guy. 852 01:23:44,486 --> 01:23:47,114 Hey, what you got there, son? 853 01:23:48,990 --> 01:23:52,076 Nice work recording that conversation, partner. 854 01:23:52,243 --> 01:23:55,413 This young man might make a heck of a spy someday. 855 01:24:04,547 --> 01:24:07,800 How quickly can you give me orange jumpsuit? 856 01:24:09,760 --> 01:24:11,511 I'm sorry I suspected you. 857 01:24:11,594 --> 01:24:13,471 Don't worry about it, old buddy. 858 01:24:13,555 --> 01:24:16,182 Chalk it up to the language barrier. 859 01:24:16,850 --> 01:24:18,184 Thank you. 860 01:24:30,864 --> 01:24:33,533 I'm sorry I put you through all this. 861 01:24:35,618 --> 01:24:37,328 Goodbye, Gillian. 862 01:24:40,039 --> 01:24:41,666 Goodbye, kids. 863 01:24:44,418 --> 01:24:45,544 Bob. 864 01:24:48,213 --> 01:24:50,299 I'm gonna miss you. 865 01:24:50,382 --> 01:24:52,217 I'll miss you, too. 866 01:24:59,725 --> 01:25:01,101 Wait. 867 01:25:02,436 --> 01:25:05,480 I know he lied, but he did it to protect us. 868 01:25:05,564 --> 01:25:09,443 This whole time, all he ever wanted to do was protect us, Mom. 869 01:25:11,069 --> 01:25:12,446 And, Mom, 870 01:25:17,075 --> 01:25:20,913 you're never gonna find a man as good as Bob, never again. 871 01:25:20,996 --> 01:25:22,331 Never. 872 01:25:23,415 --> 01:25:26,210 I never thought I'd say this, 873 01:25:26,293 --> 01:25:28,420 but I agree with Farren. 874 01:25:33,091 --> 01:25:35,176 I suppose you have something to say, too. 875 01:25:35,259 --> 01:25:37,678 I want Bob to be my daddy. 876 01:25:51,150 --> 01:25:55,238 Do you, Gillian, take Bob to be your lawfully wedded husband? 877 01:25:55,321 --> 01:25:57,198 I do. 878 01:25:57,281 --> 01:26:01,160 And do you, Bob, take Gillian to be your lawfully wedded wife? 879 01:26:04,038 --> 01:26:05,289 Gillian. 880 01:26:06,207 --> 01:26:09,085 There's one more thing I have to tell you. 881 01:26:09,669 --> 01:26:12,463 My name really isn't Bob. 882 01:26:15,800 --> 01:26:17,426 That's okay. 883 01:26:18,635 --> 01:26:20,011 I do. 884 01:26:20,762 --> 01:26:24,307 I now pronounce you man and wife. You may kiss the bride. 885 01:26:37,862 --> 01:26:40,699 Ready. And action. 886 01:26:57,841 --> 01:26:58,967 And cut. 887 01:27:06,599 --> 01:27:10,145 No, that man's so crooked, he could eat nails and... 888 01:27:10,228 --> 01:27:12,147 Maybe he just wanted to fill up his gas tanks for free. 889 01:27:12,230 --> 01:27:13,273 I can't blame him. 890 01:27:13,356 --> 01:27:16,985 No, that man's so crooked, he could eat nails and... 891 01:27:20,696 --> 01:27:21,697 Sorry. 892 01:27:21,780 --> 01:27:23,532 Sorry, mister. 893 01:27:35,044 --> 01:27:36,503 All right. 894 01:27:40,633 --> 01:27:41,800 What's going on? 895 01:27:41,884 --> 01:27:44,762 Bob, I don't want to be a princess anymore. 896 01:27:44,845 --> 01:27:47,097 I want to be a... 897 01:27:48,557 --> 01:27:52,895 I'm an international spy, on loan to the CIA from the Chinese... 898 01:27:53,604 --> 01:27:56,065 From the Chinese intelligent... Intelligent? 899 01:27:56,148 --> 01:27:58,317 - Intelligence. - Intelligence. 900 01:28:00,235 --> 01:28:03,947 Well, I'll just pick a few things and move to the house. 901 01:28:04,031 --> 01:28:06,575 - Okay, cut. - What does it mean? 902 01:28:07,076 --> 01:28:11,121 I am international spy, on loan to the CIA from the Chinese intelligent... 903 01:28:11,205 --> 01:28:12,914 - What? - Intelligent. 904 01:28:13,748 --> 01:28:17,752 I've brought down dictators. How tough to say... 905 01:28:18,878 --> 01:28:20,421 - Yeah. - Yes? 906 01:28:25,301 --> 01:28:27,677 Maybe you'll write a poem about... 907 01:28:27,761 --> 01:28:29,429 A poem about... A poem. 908 01:28:30,097 --> 01:28:32,641 Maybe you'll write a poem... 909 01:28:33,266 --> 01:28:35,977 Maybe write... I hate English. 910 01:28:45,237 --> 01:28:48,782 If a man marries you, he marries all four of you. 911 01:28:49,616 --> 01:28:51,868 Don't forget the pig, the cat and the turkey. 912 01:28:51,952 --> 01:28:54,079 And the turkey. 913 01:28:56,039 --> 01:28:58,917 - Turkey? Where's the turkey come from? - I don't know. 914 01:28:59,543 --> 01:29:03,046 - Yeah, well, my grandmother's... Sorry. - Okay, cut. 915 01:29:06,048 --> 01:29:08,300 Grandmother's great. He plays... 916 01:29:09,468 --> 01:29:10,553 Let's cut. 917 01:29:10,636 --> 01:29:13,889 When they forget a dialogue, it makes me happy. 918 01:29:14,807 --> 01:29:18,853 Good work. Come out. Camera needs you. 919 01:29:19,979 --> 01:29:21,230 Come on. 920 01:29:21,605 --> 01:29:23,190 What are we doing? 921 01:29:23,274 --> 01:29:26,735 What are you doing? We're filming. We're making a movie. 922 01:29:28,446 --> 01:29:30,322 Funny man. Funny man. 923 01:29:30,990 --> 01:29:32,116 A camera mark.